GRAPHITE 89G940 [108/136] Prprema za rad
![GRAPHITE 89G940 [108/136] Prprema za rad](/views2/1382040/page108/bg6c.png)
108
Pre montiranja vođice i lanca potrebno je proveriti ispravnost
položaja oštrica lanca za sečenje (da li je ispravno postavljen lanac
na vođicu, vidi se na vrhu vođice). Kako bi se izbegle povrede na
oštrim ivicama prilikom provere i montiranja lanca, potrebno je
uvek nositi zaštitne rukavice.
Novom lancu testere potreban je period pokretanja u trajanju
oko 5 minuta. U toj etapi veoma je važno podmazivanje lanca.
Nakon perioda pokretanja, proveriti zategnutost lanca i ukoliko
je potrebno, popraviti je.
Dosta često potrebno je proveravati i regulisati njegovu
zategnutost, jer opušten lanac lako može da spadne sa vođice,
da brzo bude iskorišćen ili da izazove brzo iskorišćavanje vođice.
PUNJENJE REZERVOARA TESTERE ULJEM
Nova testera ima prazan rezervoar za ulje. Zbog toga, pre prvog
korišćenja, potrebno je napuniti rezervoar uljem.
• Odvrnuti čep otvora za dolivanje ulja (18).
• Sipati ulje u količini max. 260 ml (potrebno je obratiti pažnju da,
u vreme punjenja rezervoara, u njegovoj unutrašnjosti nema
nikakvih nečistoća).
• Zavrnuti čep otvora za dolivanje ulja (18).
Zabranjeno je koristiti već korišćeno ulje ili ulje koje je
regenerisano, jer to može da dovede do oštećenja pumpe za ulje.
Potrebno je koristiti ulje vrste SAE 10W/30 tokom cele godine ili
tokom leta ulje SAE 30W/40, a zimi SAE 20W/30.
PUNJENJE REZERVOARA GORIVOM
Za vreme punjenja gorivom potrebno je obratiti pažnju na dole
date upozorenja:
• Motor ne može da radi.
• Ne sme se dopustiti prosipanje goriva.
Pomešati benzin ( bezolovni sa oktanskim brojem 95) sa kvalitetnim
motornim uljem u dvotaktni motor prema dole datoj tabeli.
PREPORUČENE PROPORCIJE MEŠAVINE
Uslovi rada Benzin : ulje
Prvih 20 h rada 20 : 1
Nakon 20 h rada 25 : 1
• Odvrnuti čep otvora za dolivanje goriva (15).
• Nasuti prethodno pripremljenu mešavinu goriva (max. 550 ml).
• Zavrnuti čep otvora za dolivanje goriva (15).
Većina problema sa benzinskim motorima, posredno ili
neposredno, vezana je za gorivo koje se upotrebljava. Potrebno je
posebno obratiti pažnju da se u mešavinu ne stavlja motorno ulje
koje je namenjeno za četvorotaktne motore.
RAD / POSTAVKE
POKRETANJE MOTORA
Za vreme rada potrebno je lančanu testeru držati obema rukama.
• Proveriti napunjenost rezervoara za gorivo i rezervoara za ulje.
• Proveriti da li se ručica kočnice (6) nalazi u poziciji da je priključena
(pomerena prema napred).
• Kod smrznutog motora izvući pogonski usisni remen (2).
• Postaviti starter paljenja (14) u položaj uključen (slika C).
• Postaviti testeru na stabilnu podlogu (zemlju).
• Sigurno držeći testeru oslonjenu o zemlju, povući za startni gajtan
(13) najpre polako dok se ne začuje priključivanje kvačilo, a zatim
povući snažno (slika D).
• Nakon pokretanja pritisnuti blokadu vođice leptirastog ventila (1)
i lagano vođicu leptirastog ventila (11) (pogonski usisni remen
automatski će se prebaciti u poziciju isključen).
• Dozvoliti da se motor zagreje sa lako pritisnutom vođicom
leptirastog ventila (11).
• Prebaciti ručicu kočnice (6) u položaj isključen (pomerena prema
nazad).
• Obaviti sečenje.
OPIS UKORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/POSTAVKE
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Zaštita vođice – 1 kom.
2. Vođica – 1 kom.
3. Lanac – 1 kom.
4. Kandža podupirač + navrtnji – 1 komplet
5. Rezervoar za mešavinu benzin-ulje – 1 kom.
6. Ključ za svećice s odvijačem – 1 kom.
7. Odvijač – 1 kom.
8. Inbus ključ – 2 kom.
9. Turpija – 1 kom.
PRPREMA ZA RAD
PRENOŠENJE LANČANE TESTERE
Pre pristupanja prenošenju lančane testere uvek je potrebno
prethodno postaviti zaštitu na vođicu i lanac. Lančanu testeru
treba prenositi držeći je za prednju dršku. Zabranjeno je prenositi
testeru držeći je za osnovnu dršku. Ukoliko postoji potreba da se
obavi nekoliko sečenja jedno za drugim, onda između operacija
sečenja testera ora biti isključena uz pomoć startera paljenja.
MONTAŽA KANDŽA PODUPIRAČA
Zarad bezbednosti kandža podupirač uvek treba da bude
montiran na testeru. On predstavlja tačku oslonca i smanjuje
opasnost od pojave trzaja.
• Pričvrstiti kandža podupirač (19) na kućište testere (navrtnji u
opremi).
MONTIRANJE VOĐICE I LANCA TESTERE
Za regulaciju naprezanja lanca služi zavoranj ili šraf za regulaciju.
Veoma je važno da za vreme montiranja vođice zavoranj, koji je
postavljen na šraf za regulaciju, uđe do otvora na vođici.
Preko obrtanja šrafa za regulaciju moguće je pokrenuti zavoranj
napred ili nazad. Ove elemente potrebno je ispravno namestiti
pre početka montiranja vođice na testeru.
Vođica lanca i lanac testere dobijaju se odvojeno.
• Ručica kočnice (6) mora da se nalazi u gornjem položaju
(uspravno) (slika A).
• Odvrnuti pričvrsne navrtnje vođice (7) i skinuti kućište (10).
• Postaviti lanac (21) na pokretni lančani kolut, postavljen iza
kvačila.
• Postaviti vođicu (20) (povlačeći iza kvačila) na vodeće šrafove (c) i
dovući u pravcu pokretnog lančanog kola (slika B).
• Postaviti lanac (21) od dole na lančano kolo vođice (22).
• Prevući vođicu (20) u pravcu od pokretnog lančanog kola tako da
se karike koje vode lanac nalaze u žljebu vođice.
• Proveriti da li se zavoranj (a) na šrafu za regulaciju zategnutosti
lanca (8) nalazi u sredini donjeg otvora (b) vođice (20), (ukoliko je
potrebno, izvršiti regulaciju) (slika B).
• Postaviti kućište (10) na svoje mesto i delikatno pričvrstiti
navrtnjima za privršćivanje vođice (7).
• Zategnuti u odgovarajućoj meri lanac testere preko šrafa za
regulaciju zategnutosti lanca (8). Pravilna zategnutost lanca je ona
pri kojoj se lanac može podići na 3 – 4 mm na sredini vođice, kada
se nalazi u vodoravnom položaju.
• Sigurno pričvrstiti pričvrsne navrtnje vođice (
7) pridržavajući
istovremeno vrh vođice.
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации