GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [103/136] 320597
![GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [103/136] 320597](/views2/1382040/page103/bg67.png)
103
LANČANIK
Pogonski lančanik je element koji se posebno troši. Ako na zupcima
pogonskog lančanika primijetite znakove istrošenosti, zamijenite ih.
Istrošeni lančanik dodatno smanjuje trajnost lanca pile. Za zamjenu
lančanika obratite se autoriziranim serviserima.
REGULACIJA RASPLINJAČA
Rasplinjač pile je tvornički reguliran ali kod promjene uvjeta rada
može zahtijevati i točnije reguliranje. Prije početka regulacije
rasplinjača provjerite je li montiran novi zračni filter i da li je stavljeno
odgovarajuća mješavina goriva.
Regulaciju rasplinjača izvedite sa montiranom vodilicom i lancem.
• Oba vijka za regulaciju (L i H) (16) stegnite dok ne osjetite otpor
(nemojte stezati prejako) (crtež G).
• Najprije odvinite oba vijka za regulaciju (16) na način kako slijedi :
- Vijak L: 1 1/4 okretaja
- Vijak H: 1 3/8 okretaja
• Pokrenite motor i dopustite da se zagrije kad je stisnuta do pola
poluga prepustnice (11).
• Nakon što se motor zagrije oslobodite pritisak na polugu
prepustnice (11) i dozvolite da motor radi pri niskim brzinama.
• Polako okrećite vijak (L) prema desno sve do položaja kad će
male brzine biti najveće, a kasnije pomaknite prema lijevo za 1/4
okretaja.
• Okrećite vijak za regulaciju male brzine okretaja (T) (17) prema
lijevo sve dok se lanac zaustavi. Ako se male brzine okretaja
pokažu premale, okrenite vijak prema desno (crtež G).
Izbjegavajte dodir s prigušivačem. U dodiru s vrućim prigušivačem
može doći do teških opeklina.
KOČNICA LANCA
Opisivana pila ima automatsku kočnicu koja zaustavlja kretanje
lanca ako tijekom rezanja dolazi do pojave povratnog udara.
Kočnica radi automatski uslijed djelovanja snage slobodnog pada
na uteg koji se nalazi unutra kućišta kočnice. Kočnicu lanca možete
pokrenuti i ručno , ako polugu kočnice (6) pomaknete prema vodilici
(20). Pokretanje kočnice lanca zaustavlja kretanje lanca u roku od
0,12 s.
KONTROLA FUNKCIJE KOČENJA
Prije svake upotrebe pile provjerite rad kočnice
• Pilu u pokretu stavite na zemlju i na vrijeme od 1-2 sekundi
namjestite motor pile na najveću brzinu okretaja kod potpuno
otvorene propustnice.
• Polugu kočnice (6) pomaknite prema naprijed. Lanac bi se trebao
odmah zaustaviti.
• Ako se lanac zaustavlja polako ili se ne zaustavlja, prije ponovne
upotrebe pile zamijenite traku kočnice i bubanj rasplinjača.
• Kako biste oslobodili kočnicu polugu kotača (6) pomaknite prema
glavnog rukohvata (
12) sve dok čujete karakterističan zvuk klika
blokade.
Provjera rada kočnice i stanja oštrine lanca prije svake upotrebe
pile je vrlo bitan čimbenik koji omogućava da se eventualna
pojava povratnog udara može lakše kontrolirati.
KONTROLA AKTIVACIJE KOČENJA
Tijekom izvođenja ove kontrole motor pile mora biti isključen.
• Podignite pilu držeći je za prednji rukohvat (5) i glavnu dršku (12)
na visinu od oko 35 cm iznad drvenog elementa.
• Pustite prednji rukohvat (5) i dozvolite da se vodilica naginje
prema naprijed snagom djelovanja vlastite težine i dodirne drveni
element (crtež H).
• Kod dodira s drvenim elementom treba se uključiti kočnica pile
(poluga kočnice (6) automatski će se pomaknuti prema naprijed
u položaj uključen).
Prije nego počnete raditi provjerite da li kočnica lanca pravilno
radi. Ako kočnica ne radi kako treba prije početka rada izvršite
regulaciju ili popravak kod ovlaštenog servisera.
Ako motor radi s visokom brzinom okretaja kod uključene kočnice
lanca, doći će do pregrijavanja spojke pile. Ako se uključi kočnica
za vrijeme rada motora odmah oslobodite polugu propusnice i
držite motor na malim okretajima.
NATEZANJE LANCA PILE
Tijekom rada s pilom lanac za rezanje se produljuje zbog zagrijavanja.
Rastegnut lanac se popušta što prijeti da će se skliznuti s vodilice.
• Popustite vijke za pričvršćivanje vodilice (7).
• Provjerite da li se lanac (21) nalazi u utoru za vođenje vodilice (20).
• Uz pomoć izvijača vijak u sklopu lanca (8) okrećite prema desno
sve dok lanac nije pravilno nategnut (lagano pridržavajući vodilicu
horizontalno).
• Još jednom provjerite natezanje lanca (lanac biste trebali na
sredini vodilice dignuti na visinu od oko 3 – 4 mm (crtež I).
• Čvrsto stegnite vijke za pričvršćivanje vodilice (7).
Nemojte prejako natezati lanac. Regulacija koju izvodite na jako
pregrijanom lancu može dovesti do njegovog prekomjernog
naprezanja tijekom hlađenja.
RAD S LANČANOM PILOM
• Prije nego počnete izvoditi rad upoznajte upute za sigurno
rukovanje s lančanom pilom. Preporučamo da iskustvo u
rukovanju uređaja steknete tako da režete nepotrebne komade
drva. Omogućava to detaljnije upoznavanje mogućnosti pile.
• Uvijek se pridržavajte sigurnosnih uputa.
• Lančanu pilu koristite isključivo za rezanje drva. Zabranjeno je
koristiti pilu za rezanje drugih materijala.
• Snaga vibracija i efekt povratnog udara mijenjaju se ovisno o vrsti
rezanog stabla.
• Ne smijete koristiti lančanu pilu kao polugu koja služi za dizanje,
micanje ili razdvajanje objekata. Ako se lanac zaglavi isključite
motor i zabijte u drvo plastični ili drveni klin kako biste oslobodili
pilu. (crtež J). Još jednom pokrenite uređaj i ponovo pristupite
rezanju.
• Ne smijete ju pričvršćivati na stalna čvrsta radna mjesta.
• Zabranjuje se priključivati na napon pile druge uređaje kojih ne
spominje proizvođač pile
• Tijekom rezanja nije potrebno da jako pritišćete pilu. Dovoljan
je lagani pritisak kada motor radi kod potpuno otvorene
propustnice.
Ako se tijekom rezanja uređaj zaglavi ni u kojem slučaju ga
nemojte vaditi na silu, jer može doći do gubitka kontrole nad
pilom i ozljede radnika i/ili oštećenja pile.
Prije početka rada oslobodite kočnicu lanca.
• Stisnite gumb za blokadu poluge propustnice (1) i polugu
propustnice (11) (prije početka rezanja pričekajte dok motor
dobije punu brzinu).
• Cijelo vrijeme održavajte punu brzinu.
• Dozvolite da lanac reže drvo. Lagano pritišćite pilu prema dolje
(crtež K).
• Kako ne biste izgubili kontrolu pri kraju operacije rezanja trebate
prestati pritiskati na pilu.
• Nakon završetka rezanja oslobodite polugu propustnice (11)
dozvoljavajući da motor radi na praznom hodu
• Prije nego odložite pilu isključite motor.
Ako dozvolite da pila radi pri visokim brzinama bez rezanja drva
dopuštate da dolazi do nepotrebnog trošenja dijelova.
ZAŠTITA OD POJAVE POVRATNOG UDARA
Povratni pojam je kretanje vodilice lanca lančane pile prema gore i/ili
prema natrag do kojega može doći kad
Lanac pile koji se nalazi na vršku vodilice dođe na prepreku.
• Provjerite je li rezani materijal dobro pričvršćen.
• Koristite stezaljke kako biste pričvrstili materijal
• Kod pokretanja uređaja i rada s pilom držite je s obje ruke.
• Za vrijeme povratnog udara pila djeluje nekontrolirano, dolazi do
popuštanja lanca (crtež L).
Содержание
- 18 19 20 21 22 16 p.4
- 10 9 8 7 p.4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.8
- Obsługa i konserwacja p.11
- Parametry techniczne p.12
- Ochrona środowiska ce p.12
- Megfelelési nyilatkozat ek p.13
- Gwarancja i serwis p.13
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 p.14
- Detailed safety regulations p.14
- Preparation for operation p.15
- Operation settings p.16
- Operation and maintenance p.18
- Technical parameters p.19
- Environment protection p.19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 p.20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.20
- Betriebsvorbereitung p.22
- Betrieb einstellungen p.22
- Bedienung und wartung p.25
- Technische parameter p.26
- Правила техники безопасности p.27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 p.27
- Umweltschutz p.27
- Сборка настройка p.29
- Подготовка к работе p.29
- Информация p.29
- Внимание опасность p.29
- Внимание p.29
- Работа настройка p.30
- Техническое обслуживание p.32
- Запрещается валить деревья в случае p.32
- Технические параметры p.33
- Защита окружающей среды p.33
- Указана в серийном номере p.34
- Правила техніки безпеки p.34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 p.34
- Который находится на изделии p.34
- Информация о дате изготовления p.34
- Підготовка до роботи p.36
- Порядок роботи робочі налаштування p.37
- Зберігання та обслуговування p.40
- Технічні характеристики p.41
- Охорона середовища p.41
- Részletes biztonsági előírások p.41
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 p.41
- Felkészülés az üzembehelyezésre p.43
- Munkavégzés beállítások p.44
- Kezelés karbantartás p.46
- Műszaki jellemzők p.47
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 p.48
- Prescriptii amanuntite de securitate p.48
- Környezetvédelem p.48
- Pregatirea pentru lucru p.50
- Lucrul asamblarile p.50
- Deservirea si intretinerea p.53
- Protejarea mediului p.54
- Parametrii tehnici p.54
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 p.55
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.55
- Příprava k práci p.56
- Provoz nastavení p.57
- Péče a údržba p.59
- Technické parametry p.60
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 p.61
- Ochrana životního prostředí p.61
- Detailné bezpečnostné predpisy p.61
- Práca nastavenia p.63
- Pred uvedením do prevádzky p.63
- Ošetrovanie a údržba p.66
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 p.67
- Ochrana životného prostredia p.67
- Technické parametre p.67
- Specifični varnostni predpisi p.67
- Priprava na uporabo p.69
- Uporaba nastavitve p.70
- Oskrba in hranjenje p.72
- Tehnični parametri p.73
- Varovanje okolja p.74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 p.74
- Detalios saugumo taisyklės p.74
- Pasiruošimas darbui p.75
- Darbas nustatymai p.76
- Techniniai duomenys p.79
- Aptarnavimas ir sandėliavimas p.79
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 p.80
- Detalizētie drošības noteikumi p.80
- Aplinkos apsauga ir p.80
- Sagatavošanās darbam p.82
- Darbs iestatījumi p.82
- Apkope un apkalpošana p.85
- Vides aizsardzība p.86
- Täiendavad ohutusjuhised p.86
- Tehniskie parametri p.86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 p.86
- Töötamine seadistamine p.88
- Ettevalmistus tööks p.88
- Hooldus ja hoidmine p.91
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 p.92
- Подробни правила за безопасност p.92
- Tehnilised parameetrid p.92
- Keskkonnakaitse p.92
- Подготовка за работа p.94
- Работа настройки p.95
- Обслужване и поддръжка p.98
- Технически параметри p.99
- Защита на околната среда p.99
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 p.100
- Detaljni propisi o sigurnosti p.100
- Priprema za rad p.101
- Rad postavke p.102
- Rukovanje i održavanje p.104
- Tehnički parametri p.105
- Zaštita okoliša p.106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 p.106
- Opšte mere bezbednosti p.106
- Rad postavke p.108
- Prprema za rad p.108
- Rukovanje i održavanje p.111
- Tehničke karakteristike p.112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 p.112
- Κανονεσ ασφαλειασ p.112
- Zaštita sredine p.112
- Προετοιμασια για εργασια p.114
- Εργασια συντονισμοσ p.115
- Τεχνικη συντηρηση p.118
- Τεχνικεσ παραμετροι p.119
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.119
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 p.120
- Normas de seguridad del uso detalladas p.120
- Preparación para trabajar p.121
- Trabajo configuración p.122
- Uso y mantenimiento p.124
- Protección medioambiental p.125
- Parametros técnicos p.125
- Norme particolari di sicurezza p.126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 p.126
- Preparazione al funzionamento p.128
- Funzionamento regolazioni p.128
- Servizio e manutenzione p.131
- Protezione dell ambiente p.132
- Caratteristiche tecniche p.132
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G943Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G950Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 58G952Инструкция по эксплуатации -
Huter BS-62Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52Руководство по эксплуатации -
Huter bs-45мРуководство по эксплуатации -
Huter BS-40Руководство по эксплуатации -
Huter BS-25Руководство по эксплуатации -
Huter BS-52MРуководство по эксплуатации -
Huter BS-45Руководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 5218XTРуководство по эксплуатации -
Daewoo DACS 4516Руководство по эксплуатации