GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/136] 320597
![GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/136] 320597](/views2/1382040/page81/bg51.png)
81
• Ilglaicīgā darba rezultātā operatoram var notirpt pirksti vai
plaukstas. Šajā gadījumā ir jāpārtrauc darbs, jo notirpums
samazina zāģa vadīšanas precizitāti.
• Aizliegts izmantot atklātu liesmu un smēēēt.
• Zāģa degvielas tvertne ir jāuzpilda, kad ierīce ir izslēgta un
auksta, jo nejauši izlietā degviela var aizdegties no karstiem zāģa
elementiem.
• Ja ir konstatēts nehermētiskums vai degvielas noplūde, tad
nedrīkst ieslēgt zāģi, jo var izcelties ugunsgrēks.
• Darba laikā zāģis stipri sasilst, ir jābūt uzmanīgam un nedrīkst
pieskarties ar nepiesegtām ķermeņa daļām pie karstiem zāģa
elementiem.
• Ar zāģi drīkst strādāt tikai viena persona. Visām citām personām
ir jāatrodas drošā attālumā no zāģa darba zonas. Pirmām kārtām,
zāģa darba zonā nedrīkst atrasties bērni un dzīvnieki.
• Ierīces ieslēgšanas laikā ar zāģa ēēdi nedrīkst pieskarties pie
priekšmetiem, tajā skaitā - pie apstrādājamā materiāla.
• Darba laikā zāģis ir jātur ar divām rokās, izmantojot abus rokturus.
Ir jāieņem stabila ķermeņa poza.
• Ar zāģi nedrīkst strādāt bērni vai nepilngadīgās personas. Zāģi
drīkst izmantot tikai pieaugušie, kas zina, kā lietot zāģi. Nodot zāģi
drīkst kopā ar doto lietošanas instrukciju.
• Ja ir noguruma pazīmes, uzreiz pārtraukt darbu ar ēēdes zāģi.
• Pirms zāģēšanas nepieciešams atbilstoši uzstādīt ēēdes bremzes
sviru (pievilkt pie sevis). Tā vienlaicīgi kalpo par plaukstas aizsegu.
• Ķēdes zāģi drīkst novirzīt no apstrādājamā materiāla tikai tad, ja
zāģa ēēde darbojas.
• Baļķi un biezie zari jāzāģē, izmantojot balstus (steķus). Aizliegts
zāģēt vienlaikus vairākus dēļus (noliktus vienu uz otra)
Apstrādājamo materiālu nedrīkst balstīts cita persona vai arī
operatora kāja.
• Garus zāģējamus elementus ir atbilstoši jānofiksē.
• Slīpā apvidū jāstrādā ar seju pret nogāzi.
• Baļķu zāģēšanai izmantot zobotu atturi kā atbalsta punktu. Turot
zāģi aiz mugurējā roktura, virzīt zāģi ar priekšējo rokturi.
• Ja nav iespējams pārzāģēt vienā reizē, zāģi nepieciešams pavirzīt
mazliet atpakaļ, pārvietot zoboto atturi un turpināt zāģēšanu,
mazliet paceļot mugurējo rokturi.
• Horizontālās zāģēšanas laikā jāstāv zem 90° leņķa attiecībā pret
zāģējuma līniju. Šādai operācijai ir nepieciešama palielināta
operatora koncentrēšanās.
• Ķēdes aizķīlēšanas gadījumā, zāģējot ar ēēdes augšējo daļu, var
notikt t.s. atsitiena parādība, kas virzīta operatora pusē. Tāpēc pēc
iespējas nepieciešams censties zāģēt ar apakšējo ķēdes daļu, jo
ķēdes aizķīlēšanas gadījumā atsitiens notiks operatoram pretējā
virzienā .
• Jāievēro īpaša piesardzība, zāģējot sašēēlušo koku. Asie koksnes
gabali var tikt izmesti jebkurā virzienā (pastāv ķermeņa
bojājuma risks!
).
• Koka zaru zāģēšana ir jāveic apmācītām personām! Nekontrolējamā
nozāģētā zara nokrišana var ievainot operatoru!
• Aizliegts zāģēt ar ēēdes vadīklas galu (pastāv atsitiena risks).
• Jāpievērš uzmanība tiem zariem, kas atrodas saspringtā stāvoklī.
Aizliegts brīvi karājošus zarus zāģēt no apakšas.
• Vienmēr jāstāv sānos no gāžamā koka paredzamās krišanas
virziena līnijas.
• Gāžot koku, pastāv koka zaru vai blakus esošo koku laušanas
un krišanas risks. Ir jābūt īpaši uzmanīgam, jo var gūt ķermeņa
ievainojumus.
• Uz nogāzēm operatoram ir jāstāv augstāk par zāģējamo koku.
• Jābūt uzmanīgam ar baļķiem, kas var ripot operatora pusē. Atlekt!
• Strādājošais zāģis var apgriezties, kad ēēdes vadīklas gals saskarsies
ar apstrādājamo materiālu. Šajā gadījumā zāģis nekontrolējami
var „atlekt” operatora pusē (ķermeņa ievainojuma risks!).
• Pirms koku nozāģēšanas jāsagatavo darba vieta, novācot apakšā
esošus, traucējošus zarus un attīrot virsmu apkārt koka stumbram.
• Nedrīkst strādāt liela vēja laikā, kas var mainīt koka krišanas
paredzēto virzienu vai izraisīt koka nekontrolētu nogāšanos.
• Nedrīkst zāģēt sliktas redzamības apstākļos, kas rodas miglas,
lietus vai sniega laikā.
• Nedrīkst strādāt ar zāģi, turot to paceltu virs pleciem vai arī stāvot
uz koka, kāpnēm, baļķa u.tml.
• Darba vietas tuvumā ir jāatrodas labi aprīkotai pirmās palīdzības
aptieciņai.
Lai nenotiktu atsitiena parādība, nepieciešams ievērot zemāk
minētos norādījumus:
• Aizliegts uzsākt vai arī turpināt zāģēt ar ēēdes vadīkla galu!
• Vienmēr jāsāk zāģēšana ar jau ieslēgto zāģi!
• Pārliecināties, ka ēēde ir atbilstoši uzasināta.
• Aizliegts vienlaicīgi zāģēt vairāk par vienu zaru. Zāģēšanas laikā
jāpievērš uzmanība blakus zariem. Koka gāšanas laikā jāpievērš
uzmanība blakus esošiem kokiem.
Piktogrammu skaidrojums
1. Jābūt uzmanīgam!
2. Pastāv ugunsgrēka bīstamība.
3. Pastāv bīstamība saindēties ar izplūdes gāzēm.
4. Lietot aizsargcimdus.
5. Pirms apkalpošanas vai remontdarbiem izslēgt dzinēju un
izņemt vadu no aizdedzes sveces.
6. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertos brīdinājumus
un drošības noteikumus!
7. Lietot galvas, redzes un dzirdes aizsarglīdzekļus.
8. Pastāv atsitiena parādības bīstamība.
9. Izmantot aizsargapģērbu.
10. Izmantot aizsargapavus.
11. Nelikt ķermeņa daļas zem zāģējošiem elementiem.
UZBŪVE UN PIELIETOJUMS
Iekšdedzes ēēdes zāģis ir manuālais instruments. Tā piedziņu veido
divtaktu iekšdedzes dzinējs ar gaisdzesi. Šī tipa ierīce ir domāta
darbiem dārzā. Zāģis var kalpot koku zāģēšanai, zaru apzāģēšanai,
malkas sagatavošanai un citiem mērķiem, kur ir nepieciešama
koksnes zāģēšana.
Instrumentu nedrīkst izmantot nesaskaņā ar izraudzīšanu.
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem,
kuri ir minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā.
1. Droseļvārsta sviras blokators
2. Droseļvārsta regulācijas rokturis
3. Gaisa filtra vāka grieztuvīte
4. Gaisa filtra vāks
5. Priekšējais rokturis
6. Bremžu svira
7. Vadīklas nostiprinātājuzgriežņi
8. Ķēdes nostiepes skrūve
9. Eļļas daudzuma regulācijas skrūve
10. Korpuss
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 89g940 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 13
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions petrol chain saw 89g940 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Technical parameters 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 89g940 20
- Betrieb einstellungen 22
- Betriebsvorbereitung 22
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 27
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 89g940 27
- Правила техники безопасности 27
- Внимание 29
- Внимание опасность 29
- Информация 29
- Подготовка к работе 29
- Сборка настройка 29
- Работа настройка 30
- Запрещается валить деревья в случае 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические параметры 33
- Информация о дате изготовления 34
- Который находится на изделии 34
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 89g940 34
- Правила техніки безпеки 34
- Указана в серийном номере 34
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 40
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 89g940 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Felkészülés az üzembehelyezésre 43
- Munkavégzés beállítások 44
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Prescriptii amanuntite de securitate 48
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 89g940 48
- Lucrul asamblarile 50
- Pregatirea pentru lucru 50
- Deservirea si intretinerea 53
- Parametrii tehnici 54
- Protejarea mediului 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 55
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 89g940 55
- Příprava k práci 56
- Provoz nastavení 57
- Péče a údržba 59
- Technické parametry 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 61
- Ochrana životního prostředí 61
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 89g940 61
- Pred uvedením do prevádzky 63
- Práca nastavenia 63
- Ošetrovanie a údržba 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 89g940 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Technické parametre 67
- Priprava na uporabo 69
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 73
- Detalios saugumo taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 89g940 74
- Varovanje okolja 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas nustatymai 76
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 79
- Techniniai duomenys 79
- Aplinkos apsauga ir 80
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 89g940 80
- Darbs iestatījumi 82
- Sagatavošanās darbam 82
- Apkope un apkalpošana 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 89g940 86
- Tehniskie parametri 86
- Täiendavad ohutusjuhised 86
- Vides aizsardzība 86
- Ettevalmistus tööks 88
- Töötamine seadistamine 88
- Hooldus ja hoidmine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Tehnilised parameetrid 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 89g940 92
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 98
- Защита на околната среда 99
- Технически параметри 99
- Detaljni propisi o sigurnosti 100
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 89g940 100
- Priprema za rad 101
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 104
- Tehnički parametri 105
- Opšte mere bezbednosti 106
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 89g940 106
- Zaštita okoliša 106
- Prprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Rukovanje i održavanje 111
- Tehničke karakteristike 112
- Zaštita sredine 112
- Κανονεσ ασφαλειασ 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 89g940 112
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Εργασια συντονισμοσ 115
- Τεχνικη συντηρηση 118
- Προστασια περιβαλλοντοσ 119
- Τεχνικεσ παραμετροι 119
- Normas de seguridad del uso detalladas 120
- Traducción del manual original motosierra de combustible 89g940 120
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo configuración 122
- Uso y mantenimiento 124
- Parametros técnicos 125
- Protección medioambiental 125
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 89g940 126
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 131
- Caratteristiche tecniche 132
- Protezione dell ambiente 132
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации