GRAPHITE 58G023 [100/112] Parametri tecnici
![GRAPHITE 58G023 [100/112] Parametri tecnici](/views2/2041614/page100/bg64.png)
100
REGOLAZIONE DELLA PIASTRA DI BASE PER IL TAGLIO ANGOLARE
La piastra base regolabile della sega circolare consente l'esecuzione di tagli
angolari nella gamma da 00 a 450.
• Allentare la leva di blocco della regolazione della piastra di base (17) (g. J).
• Regolare il piedino (16) all'angolo desiderato (da 00 a 450) usando la scala
graduata.
• Allentare la leva di blocco della regolazione della piastra di base (17).
Si noti che nell'eseguire il taglio inclinato ci si espone ad un maggiore
pericolo di contraccolpo (maggiore possibilità di blocco della lama); pertanto
si consiglia di prestare attenzione anché la piastra base della sega circolare
aderisca con tutta la supercie sul materiale tagliato. Eseguire il taglio con un
movimento continuo.
ESECUZIONE DI UN TAGLIO AL CENTRO DEL MATERIALE TAGLIATO
• Regolare la profondità di taglio desiderata, corrispondente allo spessore
del materiale tagliato.
• Inclinare la sega circolare in modo che il bordo anteriore della piastra base
(16) della sega poggi sul materiale da tagliare ed il segno 00 per il taglio
perpendicolare si trovi sulla linea di taglio prevista.
• Dopo aver posizionato la sega nel luogo di inizio del taglio, sollevare il
coprilama inferiore (11) utilizzando la leva della protezione inferiore (5)
(lama della sega sollevata sopra il materiale).
• Avviare l'elettroutensile e attendere che la lama della sega raggiunga la
piena velocità.
• Abbassare gradualmente la sega circolare inserendo la lama nel materiale
(durante questo movimento il bordo anteriore della piastra base della sega
circolare deve toccare la supercie del materiale).
• Una volta iniziato il taglio, rilasciare il coprilama inferiore.
• Quando la piastra di base della sega circolare con l'intera supercie poggia
sul materiale, continuare l'esecuzione del taglio, spostando la sega in avanti.
• Non è consentito far arretrare la sega circolare con la lama in funzione, ciò
può causare il fenomeno del contraccolpo all'indietro.
• Terminare il taglio in modo contrario al suo inizio, ruotando la sega circolare
attorno alla linea di contatto tra il bordo anteriore della piastra di base della
sega circolare ed il materiale lavorato.
• Permettere che dopo lo spegnimento della sega, la lama si arresti
completamente prima di rimuovere la sega circolare dal materiale.
• Qualora sia necessario, le curvature degli angoli devono essere eettuate
con seghetti alternativi o una sega manuale.
TAGLIO O RIMOZIONE DI GROSSI PEZZI DI MATERIALE
Durante il taglio di pannelli più grandi o tavole, queste devono essere supportate
adeguatamente al ne di evitare un possibile strattonamento della lama
(fenomeno del contraccolpo) a seguito del bloccarsi della lama nel materiale.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all'installazione,
alla regolazione, alla riparazione o alla manutenzione è necessario
rimuovere la batteria dal dispositivo.
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
• Si consiglia di pulire il dispositivo immediatamente dopo ogni utilizzo.
• Per la pulizia è vietato utilizzare acqua o altri liquidi.
• L'elettroutensile deve essere pulito con un pennello o mediante un getto di
aria compressa a bassa pressione.
• Non utilizzare alcun detergente o solvente, in quanto questi possono
danneggiare le parti in plastica.
• Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione presenti sul corpo del motore,
per evitare il surriscaldamento dell'elettroutensile. Non pulire le feritoie
di ventilazione inserendo al loro interno oggetti taglienti come ad es.
cacciaviti o oggetti simili.
• Durante il normale funzionamento la lama della sega è soggetta ad una
graduale usura. Un segno di usura della lama è la necessità di aumentare
la pressione esercitata per spostare la sega circolare nel corso del taglio.
• In caso di danneggiamento della lama, sostituirla immediatamente.
• La lama della sega circolare deve sempre essere alata.
• L'elettroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
• Il dispositivo deve essere conservato con la batteria rimossa dallo stesso.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
• Utilizzando la chiave fornita in dotazione, svitare la vite di ssaggio della
lama (10) ruotando in senso antiorario.
• Per impedire la rotazione dell'alberino della sega, durante l'allentamento
della vite di ssaggio della lama, bloccare l'alberino con il pulsante di
blocco dell'alberino (12) (g. K).
• Rimuovere la rondella esterna angiata (9).
• Utilizzando la leva del coprilama inferiore (5) far scorrere il coprilama
inferiore (11) anché si nasconda al massimo nel coprilama superiore (2) (a
questo punto vericare lo stato ed il funzionamento della molla di richiamo
della protezione inferiore).
• Rimuovere la lama (8) attraverso la fessura presente nella piastra base della
sega circolare (16).
• Posizionare la nuova lama in maniera che la direzione dei denti della lama e
della freccia posta su di essa corrisponda alla direzione indicata dalla freccia
posta sul coprilama inferiore e superiore della sega circolare.
• Far scorrere la lama attraverso la fessura presente nella piastra base della
sega circolare e montarla sull'alberino in modo che sia premuta contro la
supercie della angia interna ed inserita centralmente sul suo bordo.
• Montare la rondella esterna angiata (9) e serrare la vite di ssaggio della
lama di taglio (10), ruotando in senso orario.
• Una volta terminata la sostituzione della lama è necessario riporre sempre
la chiave a brugola nell'apposito vano.
Prestare attenzione a montare la lama con i denti orientati nel verso corretto.
Il senso di rotazione dell'alberino dell'elettroutensile è indicato dalla freccia
presente sul corpo della sega circolare.
Nel manipolare la lama è necessario procedere con particolare prudenza.
Utilizzare guanti protettivi per proteggere le mani dal contatto con i denti
alati della lama.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di
assistenza tecnica del produttore.
PARAMETRI TECNICI
DATI NOMINALI
Sega circolare senza li 58G023
Parametro Valore
Tensione della batteria ricaricabile 18 V DC
Velocità a vuoto 0-4200 min-1
Gamma di taglio inclinato 0° ÷ 45°
Diametro esterno della lama 165 mm
Diametro interno della lama 20 mm
Spessore max. del materiale tagliato ad angolo retto 52 mm
Spessore max. del materiale tagliato ad angolo 45° 35 mm
Classe del laser 2
Potenza del laser < 1mW
Lunghezza d'onda λ = 650nm
Classe di isolamento III
Peso 2,95 kg
Anno di produzione 2020
58G023 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo
Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+
Parametro Valore
Accumulatore 58G001 58G004
Tensione della batteria ricaricabile 18 V DC 18 V DC
Tipo di batteria ricaricabile Li-Ion Li-Ion
Capacità della batteria ricaricabile 2000 mAh 4000 mAh
Gamma di temperature di esercizio 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Tempo di ricarica con il caricabatterie 58G002 1 h 2 h
Peso 0,400 kg 0,650 kg
Anno di produzione 2020 2020
Caricabatterie per il sistema Graphite Energy+
Parametro Valore
Tipo di caricabatterie 58G002
Tensione di alimentazione 230 V AC
Frequenza di alimentazione 50 Hz
Tensione di carica 22 V DC
Corrente massima di carica 2300 mA
Gamma di temperature di esercizio 4
0
C – 40
0
C
Tempo di carica della batteria ricaricabile 58G001 1 h
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации