GRAPHITE 58G023 [85/112] Li ion
![GRAPHITE 58G023 [85/112] Li ion](/views2/2041614/page85/bg55.png)
85
Dati nivo podrhtavanja reprezentativan je na osnovnu upotrebe uređaja.
Ukoliko se uređaj koristi za drugu upotrebu ili sa drugim radnim alatkama,
nivo podrhtavanja može podleći promeni. Na viši nivo podrhtavanja uticanje
nedovoljna ili veoma retka konzervacija uređaja. Gore navedeni uzroci mogu
dovesti do povećanja ekspozicije podrhtavanja tokom celog vremena rada.
Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno je obratiti
pažnju na to kada je uređaj isključen ili kada je uključen ali se ne koristi
za rad. Nakon detaljne procene svih faktora ukupna izloženost niti znatno
niža.
U cilju zaštite korisnika od vibracija potrebno je uvesti dodatna zaštitna
sredstva kao npr.: ciklična konzervacija uređaja i radnih alatki, odgovarajuća
zaštita temperature ruku i odgovarajuća organizacija posla.
ZAŠTITA SREDINE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance
osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
Li-Ion
Akumulatore / baterije ne treba bacati s otpacima iz kuće, zabranjeno je
bacati ih u vatru ili vodu. Oštećeni ili iskorišćeni akumulator treba dati u
odgovarajući servis za reciklažu u skladu sa aktuelnom direktivom koja
se tiče odlaganja akumulatora i baterija.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa sedištem
u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska
prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog,
tekst uputstva, postavljene fotograje, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo
Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom od dana 4. februara 1994.
godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa
kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije,
celine Uputstva kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo
je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku..
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
58G023
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ ΧΩΡΙΣ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΥ
Κίνδυνος:
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη ρύθμιση, τη συντήρηση
(αντικατάσταση δίσκου κοπής) ή την επισκευή, οφείλετε να αφαιρέσετε τον
ηλεκτρικό συσσωρευτή από το ηλεκτρικό εργαλείο.
• Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από το πεδίο κοπής κα ι μην ακουμπάτε
τον δίσκο κοπής. Κρατάτε την πρόσθετη χειρολαβή ή το σώμα του
εργαλείου με το δεύτερό σας χέρι. Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με
τα δύο σας χέρια, θα τα προστατέψετε από τον τραυματισμό που ενδέχεται
να προκληθεί από τον δίσκο κοπής.
• Μην κρατάτε τα χέρια σας πιο κάτω από το υπό επεξεργασία
αντικείμενο. Ο προφυλακτήρας δεν δύναται να παρέχει προστασία από τον
δίσκο κοπής κάτω από το υπό επεξεργασία αντικείμενο.
• Ρυθμίστε το βάθο ς της κοπής ανάλογα με το πάχος του υπό
επεξεργασία αντικειμένου. Ο δίσκος κοπής δεν πρέπει να εξέχει από το υπό
επεξεργασία αντικείμενο περισσότερο από το πλήρες ύψος του δοντιού.
• Μην κρατάτε ποτέ το υπό επεξεργασία αντικείμενο στα χέρια σας ή
πάνω στα γόνατά σας. Στερεώστε το υπό επεξεργασία αντι κείμενο
πάνω σε μια σταθερή βάση. Τα ανωτέρω αποτελούν σημαντική
προϋπόθεση για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου από την επαφή με τον δίσκο
GR
κοπής, μεταξύ άλλων σε περίπτωση σφηνώματός του ή απώλειας του ελέγχου
του δισκοπρίονου.
• Όταν υπάρχει ο κίνδυνος το εργαλείο κοπής να έρθει σε επαφή με μη
ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς, κρατάτε το μηχάνημα χειρός μόνο
από τη μονωμένη χειρολαβή. Κατά την επαφή με το υπό τάση καλώδιο, τα
ανοικτά μεταλλικά μέρη του μηχανήματος χειρός ενδέχεται να τεθούν υπό τάση
και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία του χειριστή.
• Κατά την κατά μήκος κοπή πάντα εφαρμόζετε τον παράλληλο οδηγό ή
μια ίσια ράγα οδηγό. Αυτό βελτιώνει την ακρίβεια της κοπής και μειώνει την
πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου κοπής.
• Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής κατάλληλου
μεγέθους, με την αντίστοιχη οπή τοποθέτησης. Οι δίσκοι κοπής που
δεν ταιριάζουν με τα αντίστοιχα εξαρτήματα του δισκοπρίονου υφίστανται
ακτινική μετατόπιση κατά την περιστροφή τους, γεγονός το οποίο οδηγεί στην
απώλεια ελέγχου του δισκοπρίονου.
• Ποτέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ροδέλες ή βίδες οι οποίες είναι
ακατάλληλες ή έχουν βλάβη, για τη στερέωση του δίσκου κοπής. Οι
ροδέλες ή βίδες για τη στερέωση του δίσκου κοπής έχουν σχεδιαστεί ειδικά για
το εν λόγω δισκοπρίονο με σκοπό την επίτευξη των βέλτιστων λειτουργικών
χαρακτηριστικών και την ασφάλεια της λειτουργίας του.
ΤΟ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗΣ, ΑΙΤΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΑΠΗΔΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΟΠΗ ΤΗΣ
• Η αναπήδηση είναι η απότομη αντίδραση συνεπεία κλειδώματος,
σφηνώματος ή στραβώματος του δίσκου κοπής, η οποία προκαλεί το
ανεξέλεγκτο σήκωμα του δισκοπρίονου και την έξοδο του δίσκου κοπής
από την τομή στην κατεύθυνση του χειριστή.
• Σε περίπτωση δυνατού σφηνώματος του δίσκου κοπής ή περιορισμού της
κίνησής του, η δύναμη προώθησης που δημιουργείται από τον κινητήρα
εκτινάσσει το δισκοπρίονο προς τον χειριστή.
• Εάν ο δίσκος κοπής αλλοιωθεί ή στραβώσει, τότε τα δόντια του δίσκου
ενδέχεται να πιαστούν από το υπό επεξεργασία υλικό με την πίσω τους
ακμή. Εξ’ αιτίας αυτού, ο δίσκος κοπής θα μετακινείται προς την έξοδο από
την τομή, ε νώ το δισκοπρίονο θα εκτινάσσεται προς τον χειριστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η αναπήδηση είναι το αποτέλεσμα μη ορθού ή λανθασμένου
χειρισμού του δισκοπρίονου και μη τήρησης των κανόνων εκτέλεσης των
εργασιών. Μπορείτε να αποφύγετε την αναπήδηση εφαρμόζοντας τα
παρακάτω προληπτικά μέτρα.
• Κρατάτε καλά το δισκοπρίονο με τα δύο χέρια. Τα χέρια σας πρέπει
να βρίσκονται σε κατάσταση ετοιμότητας να καταστείλετε τη δύναμη
οπισθοδρόμησης. Πρέ πει πάντα να βρίσκεστε σε απόσταση από
τον δίσκο κοπής και να μην βρίσκεστε στην ίδια γραμμή με αυτό. Η
αναπήδηση ενδέχεται να γίνει η αιτία του «άλματος» του δισκοπρίονου προς
τα πίσω. Ωστόσο, έχοντας λάβει τα μέτρα ασφαλείας, ο χειριστής θα δύναται να
αντισταθμίσει τις δυνάμεις που δημιουργούνται και να μην χάσει την ικανότητα
του ελέγχου του εργαλείου.
• Εάν ο δίσκος κοπής σφηνώσει ή η λειτουργία του διακοπεί για
οιονδήποτε άλλο λόγο, αφήστε το κουμπί του διακόπτη και κρατάτε το
δισκοπρίονο μέσα στο υλι κό έως την πλήρη ακινητοποίησή του.
• Όσο ο δίσκος κοπής περιστρέφεται και υπάρχει η πιθανότητα της
αναπήδησης, ποτέ μην προσπαθήσετε να εξάγετε το δισκοπρίονο
από το υπό επεξεργασία αντικείμενο ή να το καθοδηγήσετε προς την
αντίστροφη κατεύθυνση. Εντοπίστε την αιτία του σφηνώματος του δίσκου
κοπής και εξαλείψτε την.
• Προτού ενεργοποιήσετε το δισκοπρίονο που βρίσκεται μέσα στο υπό
επεξεργασία υλικό, ευθυγραμμίστε τον δίσκο κοπής μέσα στην τομή
και ελέγξτε κατά πόσο τα δόντια του δισκοπρίονου έρχονται σε επαφή
με την εγκάρσια επιφάνεια της τομής. Εάν έχετε να κάνετε με το σφήνωμα
του δίσκου κοπής, τότε κατά την επόμενη ενεργοποίηση του δισκοπρίονου
ενδέχεται να συμβεί η αναπήδηση.
• Κατά την κοπή μεγάλων, λεπτών αντικειμένων, στερεώνετε αξιόπιστα
τα υπό επεξεργασία υλικά πάνω σε βάσεις στήριξης με σκοπό τη
μείωση του κινδύνου της αναπήδησης λόγω σφηνώματος του δίσκου
κοπής. Μεγάλου μήκους αντικείμενα ενδέχεται να λυγίζουν κατά την κοπή
από το ίδιο το βάρος τους. Οι βάσεις στήριξης θα πρέπει να βρίσκονται από
τις δύο πλευρές της σανίδας, δίπλα στη γραμμή της κοπής και δίπλα στην άκρη
της σανίδας.
• Μην χρησιμοποιείτε τους δίσκους κοπής με δόντια που δεν είναι
αιχμηρά ή έχουν βλάβη. Η χρήση των δίσκων κοπής με μη αιχμηρά δόντια,
δόντια χωρίς διάκενα ανάμεσά τους ή με δόντια που έχουν βλάβη προκαλεί
τη δημιουργία «στενής» τομής, υπερβολική τριβή του δίσκου κοπής πάνω στο
υλικό, σφήνωμα και την αναπήδηση του δισκοπρίονου.
• Προτού προβείτε στην κοπή, ασφαλίστε καλά τον μηχανισμό
ρύθμισης του βάθους της κοπής και της γωνίας κλίσης του δίσκου. Εάν
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации