GRAPHITE 58G023 [53/112] 12 13 14 15
![GRAPHITE 58G023 [53/112] 12 13 14 15](/views2/2041614/page53/bg35.png)
53
Laserska naprava v konstrukciji žage je 2. razreda, z maksimalno močjo < 1 mW,
pri valovni dolžini žarčenja λ = 650 nm. Ta naprava ni nevarna za vid, vendar pa ni
dovoljeno zreti neposredno v smer vira žarčenja (nevarnost kratkotrajne slepote).
OPOZORILO. Gledanje neposredno v žarek laserske svetlobe ni dovoljeno.
To je lahko nevarno. Treba je upoštevati spodaj dane varnostne predpise.
• Lasersko napravo je treba uporabljati v skladu s priporočili proizvajalca.
• Namerno ali nenamerno usmerjanje laserskega snopa proti ljudem, živalim
ali drugim objektom, kot proti delovnemu materialu, ni dovoljeno.
• Paziti je treba, da ne pride do naključnega stika, npr. z usmeritvijo laserskega
snopa na ogledala, laserskega žarka z očmi drugih oseb dlje kot za 0,25 s.
• Laserski žarek je treba vedno usmeriti na material, ki nima odbojnih površin.
• Svetleča jeklena pločevina (ali drugi materiali s površino, ki odbija svetlobo)
ni primerna za uporabo laserskega žarka, ker bi lahko prišlo do nevarnega
odbitja svetlobe v smeri uporabnika, drugih oseb in živali.
• Laserske naprave ni dovoljeno zamenjati z napravo drugega tipa. Vsa
popravila mora opraviti proizvajalec ali pooblaščena oseba.
LASERSKA SVETLOBA, LASERSKO ŽARČENJE
NE GLEJTE V LASERSKI ŽAREK
LASERSKA NAPRAVA RAZREDA 2
Valovna dolžina: 650 nm; Moč: < 1 mW
EN 60825-1:2014
POZOR! Lasersko žarčenje.
POZOR: Druge regulacije kot te, omenjene v pričujočih navodilih, lahko
povzročijo izpostavljenost na lasersko žarčenje in so zato lahko nevarne!
Pojasnilo uporabljenih simbolov
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6 7
109
8
11 12
13 14 15
1. Preberi navodila, upoštevaj v njih navedena varnostna opozorila in pogoje!
2. Uporabljajte zaščitna očala in zaščito proti hrupu.
3. Uporabljaj zaščitno masko.
4. Otrokom ne pustite, da pridejo v stik z orodjem.
5. Varujte pred dežjem.
6. Uporabljajte v notranjosti, varujte pred vodo in vlago.
7. Pozor, ostri elementi!
8. Uporabljajte zaščitne rokavice
9. Reciklaža.
10. Drugi razred zaščite
11. Selektivno zbiranje.
12. Ne meči v ogenj.
13. Nevarnost za vodno okolje.
14. Ne segreti nad 50°C.
15. POZOR! Lasersko žarčenje.
ZGRADBA IN NAMEN
Krožna žaga je električno orodje, napajano iz baterije. Pogon je komutatorski
motor z enosmernim tokom in trajnimi magneti ter prenosom. Električno
orodje tega tipa se široko uporablja za rezanje lesa in lesu podobnih
materialov. Uporaba orodja za žaganje drv za kurjavo ni dovoljena. Poskus
uporabe žage v druge namene, kot so podani, se šteje za neustrezno uporabo.
Žago je treba uporabljati izključno z ustreznimi žaginimi listi, z zobmi s
prevleko iz volframovega karbida. Krožna žaga je projektirana za lahka dela v
storitvenih delavnicah in za samostojno amatersko delo (naredi si sam).
Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim namenom,
ni dovoljena.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni na
gračnih straneh pričujočih navodil.
1. Priključek za odvajanje prahu
2. Zgornji zaščitni zaslon
3. Tipka za blokado stikala
4. Stikalo
5. Ročaj spodnjega zaščitnega zaslona
6. Sprednji ročaj
7. Laser
8. Žagin list
9. Prirobna podložka
10. Pritrdilni vijak rezila
11. Spodnji zaščitni zaslon
12. Tipka blokade vretena
13. Glavni ročaj
14. Vpetje za pritrditev baterije
15. Vzvod za blokado globine reza
16. Sani
17. Vzvod blokade nastavitve sani
18. Kazalnik linije rezanja za 45°
19. Kazalnik linije rezanja za 0°
20. Vijak blokade paralelnega vodila
21. Paralelno vodilo
22. Vodilo globine rezanja
23. Gumb za pritrditev baterije
24. Baterija
25. Polnilnik
26. Dioda (LED)
27. Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije
28. Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED).
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.
OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV
OPOZORILO
OPREMA IN PRIBOR
1. Vzporedno vodilo – 1 kos
2. Ključ imbus - 1 kos
PRIPRAVA NA UPORABO
PRIKLOP IN ODKLOP BATERIJE
• Pritisnite tipko za pritrditev baterije (23) in izvlecite baterijo (24) (slika A).
• Napolnjeno baterijo (24) potisnite v ležišče baterije (14) v glavnem ročaju
(13), vse dokler se ne zaskoči gumb za pritrditev baterije (23).
POLNJENJE BATERIJE
Naprava je dostavljena z delno napolnjeno baterijo. Baterijo je treba polniti
v pogojih, ko temperatura okolice znaša 4
0
C - 40
0
C. Nova baterija ali taka, ki
dolgo ni bila rabljena, doseže optimalno moč po približno 3-5 ciklih polnjenja
in praznjenja.
• Izvlecite baterijo (24) iz naprave (slika A).
• Polnilnik priključite na omrežje (230 V AC).
• Potisnite baterijo (24) v polnilnik (25) (slika B). Preverite, ali je baterija
ustrezno nameščena (potisnjena do konca).
Po priklopu polnilnika v omrežje (230 V AC) zasveti zelena dioda (26) na
polnilniku, ki signalizira priklop na napetost.
Po umestitvi baterije (24) v polnilnik (25) zasveti rdeča dioda (26) na polnilniku,
ki signalizira polnjenje baterije.
Hkrati utripajo zelene diode (28) stanja napolnitve baterije v različnih
kombinacijah (glej opis spodaj).
• Utripanje vseh diod - signalizira izpraznitev baterije in nujnost njenega
polnjenja.
• Utripanje 2 diod - signalizira delno izpraznitev.
• Utripanje 1 diode - signalizira visoko raven napolnitve baterije.
Po napolnitvi baterije dioda (26) na polnilniku sveti zeleno, vse diode stanja
napolnitve baterije (28) pa neprekinjeno svetijo. Po določenem času (okrog
15s) diode stanja napolnitve baterije (28) ugasnejo.
Baterije ni dovoljeno polniti več kot 8 ur. Prekoračitev tega časa lahko povzroči
poškodbo baterijskih celic. Polnilnik se ne izklopi samodejno po popolni
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации