GRAPHITE 58G023 [87/112] 12 13 14 15
![GRAPHITE 58G023 [87/112] 12 13 14 15](/views2/2041614/page87/bg57.png)
87
• Προστατέψτε τον φορτιστή από την υγρασία ή το νερό. Σε περίπτωση
κατά την οποία το νερό εισέλθει εντός του φορτιστή, αυξάνεται η πιθανότητα
ηλεκτροπληξίας. Ο φορτιστής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε
εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία.
• Προτού προβείτε σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στην τεχνική
συντήρηση ή τον καθαρισμό του φορτιστή, αποσυνδέστε τον από το
ηλεκτρικό δίκτυο.
• Μην χρησιμοποιείτε το ν φορτιστή όταν είναι τοποθετημένος επάνω
σε εύφλεκτα υλικά (π.χ. χαρτί, ύφασμα) καθώς και πλησίον εύφλεκτων
υλικών. Εάν ο φορτιστής ζεσταθεί κατά τη φόρτιση, ελλοχεύει ο κίνδυνος
πυρκαγιάς.
• Ελέγξτε την τεχνική κατάσταση του φορτιστή, του καλωδίου
τροφοδοσίας και του ρευματολήπτη πριν από κάθε χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε τον φορτιστή εάν έχει βλάβη. Μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή. Οιαδήποτε επισκευή θα πρέπει να
ανατίθεται στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Λανθασμένη συναρμολόγηση του
φορτιστή ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Ο φορτιστής δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη γνώσης, εκτός εά ν
επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής. Διαφορετικά, ελλοχεύει ο κίνδυνος
λανθασμένου χειρισμού του φορτιστή, με αποτέλεσμα να προκληθούν
τραυματισμοί.
• Αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ηλεκτρικό δίκτυο, όταν δεν τον
χρησιμοποιείτε.
• Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης. Απαγορεύεται η φόρτιση
του ηλεκτρικού συσσωρευτή σε θερμοκρασία πέραν του εύρους
θερμοκρασιών που παρατίθεται στον πί νακα ονομαστικών στοιχείων
στις Οδηγίες χρήσης. Λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση χωρίς να τηρούνται
τα συνιστώμενα όρια θερμοκρασιών, δύναται να προκαλέσει βλάβη του
ηλεκτρικού συσσωρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο εκδήλωσης πυρκαγιάς.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
• Ποτέ μην επισκευάζετε τον φορτιστή που έχει βλάβη. Η επισκευή
του φορτιστή θα πρέπει να ανατεθεί μόνο στον κατασκευαστή ή στο
εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
• Ο φορτιστής, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, θα
πρέ πει να παραδοθεί σε ένα ειδικό σημείο υποδοχής και ανακύκλωσης
τέτοιου είδους επικίνδυνων απορριμμάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σχεδιαστεί για λειτουργία σε
κλειστούς χώρους.
Παρά την ασφαλή κατασκευή, τα ληφθέντα μέτρα ασφαλείας και τη
χρήση μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει ένας εναπομένων κίνδυνος
τραυματισμού κατά τη λειτουργία του εργαλείου.
Σε περίπτωση που οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές τύπου Li-ion εκτεθούν
σε υψηλές θερμοκρασίες ή συμβεί βραχυκύκλωμα, ενδέχεται να έχουν
διαρροή, να υποστούν ανάφλεξη ή να εκραγούν. Μην αποθηκεύετε τους
ηλεκτρικούς συσσωρευτές στο αυτοκίνητό σας τις ζεστές, ηλιόλουστες
μέρες. Μην ανοίγετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές. Οι ηλεκτρικοί
συσσωρευτές τύπου Li-ion είναι εφοδιασμένοι με την ηλεκτρονική
ασφάλεια, η οποία, σε περίπτωση βλάβης, ενδέχεται να προκαλέσει
ανάφλεξη ή έκρηξή τους.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΔΕΙΚΤΗ ΛΕΙΖΕΡ
Ο καταδείκτης λέιζερ που χρησιμοποιείται στην κατασκευή του ηλεκτρικού
εργαλείου αποτελεί καταδείκτη λέιζερ κλάσης 2, με τη μέγιστη ισχύ < 1
mW και το μήκος κύματος της ακτινοβολίας λέιζερ λ = 650 nm. Ο παρόν
καταδείκτης δεν εγκυμονεί κίνδυνο για την όραση, απαγορεύεται όμως να
κοιτάτε απευθείας την πηγή ακτινοβολίας (κίνδυνος προσωρινής τύφλωσης).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Απαγορεύεται να κοιτάτε απευθείας τη δέσμη λέιζερ.
Είναι επικίνδυνο. Τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας.
• Χρησιμοποιείτε τον καταδείκτη λέιζερ σύμφωνα με τις υποδείξεις του
κατασκευαστή.
• Απαγορεύεται να κατευθύνετε, σκόπιμα ή αθέλητα, την ακτίνα λέιζερ προς
τους ανθρώπους, τα ζώα ή οτιδήποτε άλλο εκτός του προς επεξεργασία
υλικού.
• Απαγορεύεται να προκαλείτε καταστάσεις που συντελούν στην αθέλητη
κατεύθυνση της ακτίνας λέιζερ στα μάτια των ανθρώπων ή των ζώων
διάρκειας μεγαλύτερης των 0,25 δευτερολέπτων, π.χ. κατευθύνοντας την
ακτίνα λέιζερ με τη βοήθεια το υ καθρέπτη.
• Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η ακτίνα λέιζ ερ κατευθύνεται προς το υλικό το
οποίο δεν έχει αντανακλαστικές επιφάνειες.
• Κατά την επεξεργασία του ανοξείδωτου ατσαλιού (ή άλλων υλικών με
αντανακλαστική επιφάνεια) η χρήση της ακτίνας λέιζερ δεν επιτρέπεται,
επειδή μπορεί να προκληθεί η ε πικίνδυνη αντανάκλαση προς τον χειριστή,
τους μη έχοντες εργασία ή τα ζώα.
• Απαγορεύεται να αντικαθιστάτε τον καταδείκτη λέιζερ με μηχανισμό άλλου
τύπου. Η επισκευή θα πρέπει να ανατίθεται σ τον κατασκευαστή ή έναν
αρμόδιο ειδικό.
ΔΕΣΜΗ ΛΕΙΖΕΡ, ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΣΤΗ ΔΕΣΜΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2
Μήκος κύματος: 650 n/m; Ισχύς: < 1 mW
EN 60825-1:2014
Προσοχή: Ακτινοβολία λέιζερ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η πέραν της περιγραφόμενης στις παρούσες οδηγίες ρύθμιση
του λέιζερ εγκυμονεί τον κίνδυνο ακτινοβολίας λέιζερ !
Επεξήγηση των εικονογραμμάτων:
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6 7
109
8
11 12
13 14 15
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, ακολουθείτε τις συστάσεις και τηρείτε τους
κανόνες ασφαλείας που παρατίθενται σε αυτές.
2. Όταν χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο, να φοράτε προστατευτικά γυαλιά
και ωτοασπίδες.
3. Κατά την εργασία φοράτε προστατευτική μάσκα.
4. Μην αφήνετε τα παιδιά να ακουμπούν το ηλεκτρικό εργαλείο.
5. Προστατέψτε από τη βροχή.
6. Χρησιμοποιήστε σε κλειστούς χώρους. Προστατέψτε από τη βροχ ή και
την υγρασία.
7. Προσοχή, αιχμηρά εξαρτήματα!
8. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια.
9. Ανακύκλωση.
10. Κλάση προστασίας II.
11. Επιλεκτική συλλογή απορριμμάτων.
12. Μην εκθέτετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές στη φωτιά.
13. Δημιουργεί κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον.
14. Μην εκθέτετε σε θερμοκρασία άνω των 50 °C.
15. Προσοχή: Ακτινοβολία λέιζερ.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Το δισκοπρίονο είναι ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από τον
ηλεκτρικό συσσωρευτή. Η μετάδοση κίνησης πραγματοποιείται με τον
κινητήρα συνεχούς ρεύματος με συλλέκτη, με μόνιμους μαγνήτες και το
σύστημα μετάδοσης κίνησης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία συγκεκριμένου τύπου
χρησιμοποιούνται ευρέως για κοπή του ξύλου και υλικών με βάση το
ξύλο. Απαγορεύεται η χρήση του δισκοπρίονου για κοπή καυσόξυλων. Οι
προσπάθειες χρήσης του δισκοπρίονου για σκοπούς που δεν συνιστώνται
στις παρούσες οδηγίες, θεωρούνται ως ακατάλληλη χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου. Το δισκοπρίονο θα πρέπει να λειτουργεί με τους δίσκους κοπής
που διαθέτουν την επικάλυψη από το σκληρομέταλλο καρβιδίου πυριτίου
οι οποίοι είναι σχεδιασμένοι για χρήση με το συγκεκριμένο δισκοπρίονο. Το
δισκοπρίονο προορίζεται για εκτέλεση ε λαφριών εργασιών σε συνεργεία και
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации