GRAPHITE 58G023 [89/112] Τεχνικη συντηρηση
![GRAPHITE 58G023 [89/112] Τεχνικη συντηρηση](/views2/2041614/page89/bg59.png)
89
Μην ξεχνάτε ότι κατόπιν απενεργοποίησης του δισκοπρίονου τα κινούμενα
μέρη του συνεχίζουν να περιστρέφονται για κάποια ώρα ακόμα.
Το δισκοπρίονο διαθέτει το κουμπί που προφυλάσσει από ανεπιθύμητη
εκκίνηση. Το κουμπί ασφαλείας βρίσκεται και στις δύο πλευρές του σώματος
του εργαλείου.
Ενεργοποίηση
• Πιέστε το ένα από τα κουμπιά κλειδώματος του διακόπτη (3) και κρατήστε
το σ’ αυτή τη θέση (ει κ. F).
• Πιέστε το κουμπί του διακόπτη (4) (εικ. G).
• Κατόπιν εκκίνησης του δισκοπρίονου θα μπορείτε να αφήσετε το κουμπί
κλειδώματος του διακόπτη (3).
Απενεργοποίηση
• Αφήστε το κουμπί του διακόπτη (4), και το δισ κοπρίονο θα ακινητοποιηθεί.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΛΕΙΖΕΡ
Απαγορεύεται να κοιτάτε απευθείας τη θύρα εκπομπής του λέιζερ ή
την αντανάκλαση της ακτίνας λέιζερ από μια ανακλαστική επιφάνεια,
απαγορεύεται να απευθύνετε την ακτίνα λέιζερ στους ανθρώπους.
Με την κάθε πίεση του κουμπιού κλειδώματος του διακόπτη (3) ενεργοποιείται
η φωτοδίοδος (7).
Η ακτίνα λέιζερ επιτρέπει καλύτερο έλεγχο της γραμμής κοπής.
Η θύρα εκπομπής της ακτίνας λέιζερ (7) την οποία διαθέτει το δισκοπρίονο
προορίζεται για την εκτέλεση εργασιών υψηλής ακριβείας.
• Πιέστε το κουμπί κλειδώματος του διακόπτη (3).
• Μια ερυθρή γρα μμή θα εμφανιστεί επάνω στο προς επεξεργασία υλικό.
• Πραγματοποιήστε την κοπή κατά μήκος της εν λόγω γραμμής.
Η σκόνη που δημιουργείται κατά την κοπή μπορεί να μειώσει τη φωτεινότητα
της ακτίνας λέιζερ, συνεπώς ο φακός της γεννήτριας λέιζερ χρειάζεται τακτικό
καθαρισμό.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΛΕΙΖΕΡ
Το λέιζερ έχει εργοστασιακές ρυθμίσεις. Χρήζει ρύθμισης μόνο σε περίπτωση
απόκλισης του προβαλλόμενου αποτυπώματος της εκπεμπόμενης ακτίνας
από τη γρ αμμή της κοπής.
• Πιέστε το κουμπί κλειδώματος του διακόπτη (3).
• Το προβαλλόμενο ερυθρό γραμμικό αποτύπωμα της εκπεμπόμενης ακτίνας
πρέπει να παραλληλίζεται με την προγραμματιζόμενη γραμμή της κοπής.
Εάν δεν παραλληλίζεται, με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού στρέψτε τον φακό
του λέιζερ (a) προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, ώστε το προβαλλόμενο
ερυθρό γραμμικό αποτύπωμα της εκπεμπόμενης ακτίνας να παραλληλιστεί
με την προγραμματιζόμενη γραμμή της κοπής (εικ . H).
• Εάν το προβαλλόμενο ερυθρό γραμμικό αποτύπωμα της εκπεμπόμενης
ακτίνας εξακολουθεί να μην παραλληλίζεται, στρέψτε με το κατσαβίδι
τη βίδα (b) προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, έως ότου παραλληλιστεί
(εγκάρσια ρύθμιση).
ΚΟΠΗ
Η γραμμή της κοπής καταδεικνύεται από την εγκοπή οδήγησης (18) για τη
γωνία των 45° ή (19) για τη γωνία των 0° (εικ. I).
• Πριν την εκκίνηση κρατήστε το δισκοπρίονο γερά με τα δυ ο χέρια και από
τις δυο χειρολαβές.
• Μπορείτε να θέσετε το δισκοπρίονο σε λειτουργία μόνο υπό την
προϋπόθεση ότι δεν έρχεται σε επαφή με το προς επεξεργασία υλικό.
• Δεν θα πρέπει να ασκείτε υπερβολική πίεση στο δισκοπρίονο. Η πίεση θα
πρέπει να είναι ομοιόμορφη, όχι όμως δυνατή.
• Κατόπιν ολοκλήρωσης της κοπής, αναμένετε ο δίσκος κοπής να
ακινητοποιηθεί τελείως.
• Εάν θελήσετε να διακόψετε την εργασία σας για λίγη ώρα, μετά, κατά την
επανεκκίνηση του δισκοπρίονου, αφήστε το να αποκτήσει τη μέγιστη
ταχύτητα της περιστροφής του δίσκου, και μόνο κατόπιν τοποθετήστε τον
δίσκο κοπής μέσα στην εγκοπή.
• Κατά την κοπή του υλικού (ξύλου) εγκάρσια ως προς τις ίνες του, συμβαίνει
ότι οι ίνες ανασηκώνονται και αποκόπτονται (προς αποφυγή του
φαινομένου αυτού μην χρησιμοποιείτε την υψηλή ταχύτητα).
• Βεβαιωθείτε ότι ο κάτω προφυλακτήρας φτάνει έως την πιο ακραία θέση.
• Πριν την εκκίνηση του εργαλείου βεβαιωθείτε ότι οι βίδες κλειδώματος του
βάθους της κοπής και οι βίδες κλειδώματος του πέλματος του δισκοπρίονου
είναι καλά σφιγμένες.
• Για την εργασία με το δισκοπρίονο επιλέξτε τους δίσκους κοπής με την
κατάλληλη οπή τοποθέτησης και την κατάλληλη εξωτερική διάμετρο.
• Το προς επεξεργασία υλικό θα πρέπει να είναι πολύ καλά στερεωμένο.
• Το πλατύτερο μέρος του πέλματος του δισκοπρίονου θα πρέπει να πατάει
επάνω σε εκείνο το τμήμα του υλικού που δεν θα αποκόψετε.
Εάν το μέγεθος του υπό επεξεργασία υλικού δεν είναι μεγάλο, στερεώστε το
σε μέγγενη μαραγκού. Εάν το πέλμα του δισκοπρίονου δεν μετακινείται στην
επιφάνεια του υπό επεξεργασία υλικού αλλά ανασηκώνεται πάνω από αυτό,
ενδέχεται να προκληθεί η αναπήδηση.
Στερεώστε το υπό επεξεργασία υλικό με τον κατάλληλο τρόπο και κρατάτε το
δισκοπρίονο με τα δύο χέρια, κάτι το οποίο θα επιτρέψει να έχετε τον πλήρη έλεγχο
του ηλεκτρικού εργαλείου και να αποφύγετε τραυματισμούς. Απαγορεύεται να
επιχειρείτε να κρατάτε τυχόν κοντά τμήματα του υπό κοπή υλικού με το χέρι.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΕΛΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΟΠΗ ΥΠΟ ΓΩΝΙΑ
Χάρη στο ρυθμιζόμενο πέλμα μπορείτε να πραγματοποιείτε κοπές υπό γωνία
στην κλίμακα από 0° έως 45°.
• Χαλαρώστε τον μοχλό κλειδώματος της θέσης του πέλματος (17) (εικ. J).
• Με χρήση της κλίμακας ρυθμίστε το πέλμα (16) υπό την επιθυμητή γωνία
(από 0° έως 45°).
• Κλειδώστε τον μοχλό κλειδώματος της θέσης του πέλματος (17).
Να θυμάστε ότι κατά την κοπή υπό γωνία αυξάνεται ο κίνδυνος της
αναπήδησης του δισκοπρίονου (αυξάνεται ο κίνδυνος του σφηνώματος του
δίσκου κοπής), γι’ αυτό θα πρέπει να προσέξετε ιδιαίτερα ώστε το πέλμα
του δισκοπρίονου να εφάπτεται στο υπό επεξεργασία τεμάχιο με όλη την
επιφάνειά του. Κατευθύνετε το δισκοπρίονο ομαλά.
ΚΟΠΗ ΜΕ ΒΥΘΙΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΚΟΠΗΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΥΠΟ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
ΤΕΜΑΧΙΟ
• Επιλέξτε το επιθυμητό βάθος της κοπής, ανάλογα με το πάχος του υπό
επεξεργασία υλικού.
• Γείρετε το δισκοπρίονο με τέτοιο τρόπο, ώστε η μπροστινή άκρη
του πέλματος (16) του δισκοπρίονου να στηρίζεται στο προς κοπή
τεμάχιο, ενώ το σημείο 0° (για παρ άλληλη κοπή) να βρίσκεται επί της
προγραμματιζόμενης γραμμής της κοπής.
• Κατόπιν τοποθέτησης του δισκοπρίονου στη θέση ετοιμότητας για
εκκίνηση, σηκώστε τον κάτω προφυλακτήρα (11) με τον μοχλό του κάτω
προφυλακτήρα (5) (ο δίσκος κοπής είναι ανασηκωμένος πάνω από το
τεμάχιο).
• Ενεργοποιήστε το δισκοπρίονο και αφήστε τον δίσκο κοπής να αποκτήσει
τη μέγιστη συχνότητα της περιστροφής.
• Κατεβάστε σταδιακά το δισκοπρίονο, βυθίζοντας τον δίσκο κοπής μέσα
στο τεμάχιο (κατά αυτή την κίνηση η μπροστινή άκρη του πέλματος του
δισκοπρίονου θα πρέπει να έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο).
• Όταν ο δίσκος κοπής ξεκινήσει την κοπή, ξεκλειδώστε τον κάτω
προφυλακτήρα.
• Όταν το πέλμα του δισκοπρίονου εφαρμόσει στο υλικό καθ' όλη την
επιφάνειά του, συνεχίστε την κοπή κατευθύνοντας το δισκοπρίονο προς
τα εμπρός.
• Απαγορεύεται η αφαίρεση του δισκοπρίονου από το τεμάχιο, όσο ο δίσκος
κοπής περιστρέφεται, έτσι ενδέχεται να προκληθεί η αναπήδηση.
• Ολοκληρώστε την κοπή με βύθιση, επαναλαμβάνοντας τις ενέργειες με την
αντίστροφη από τ ην αρχή της εργασίας σειρά, στρέφοντας το δισκοπρίονο
γύρω από τη γραμμή επαφής της μπροστινής άκρης του πέλματος με το
υπό κοπή τεμάχιο.
• Κατόπιν απενεργοποίησης, αφήστε τον δίσκο κοπής να ακινητοποιηθεί
τελείως και μετά αφαιρέστε το δισκοπρίονο από το τεμάχιο.
• Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε ένα πριόνι χειρός ή μια σέγα για το τελείωμα
των γωνιών.
ΚΟΠΗ ΤΕΜΑΧΙΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΜΕΓΕΘΩΝ
Πραγματοποιώντας την κοπή μεγάλων μεγεθών πάνελ ή σανίδων, θα πρέπει
να στηριχθούν με τον κατάλληλο τρόπο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν τίναγμα
(αναπήδηση) του δισκοπρίονου που μπορεί να προκληθεί από το σφήνωμα
του δίσκου κοπής στην εγκοπή στο υπό επεξεργασία τεμάχιο.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη
συναρμολόγηση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή τη συντήρηση, πρέπει να
αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή από το εργαλείο.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
• Συνιστάται να καθαρίζετε το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός μετά από την κάθε
χρήση του.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον καθαρισμό
του μηχανήματος.
• Σκουπίζετε το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός με ένα μικρό πινέλο ή με
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации