GRAPHITE 58G023 [29/112] Підготовка до роботи
![GRAPHITE 58G023 [29/112] Підготовка до роботи](/views2/2041614/page29/bg1d.png)
29
як експлуатація не за призначенням. У пилці слід застосовувати виключно
відповідні пильні диски з зубцями з твердосплавними напайками.
Дискова пилка призначена до виконання нескладних операцій у
невеликих майстернях та до будь-яких аматорських праць.
Не допускається використовувати електроінструмент не за
призначенням.
ОПИС МАЛЮНКІВ
Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструмента, що
зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції.
1. Пацівок відсмоктування пилу
2. Кожух верхній
3. Кнопка блокування кнопки ввімкнення
4. Кнопка ввімкнення
5. Важіль нижнього кожуху
6. Руків’я провідне
7. Лазер
8. Диск пильний
9. Комір підкладочний
10. Гвинт, що притягує пильний диск
11. Кожух нижній
12. Кнопка блокування шпинделя
13. Руків’я головне
14. Гніздо кріплення акумулятора
15. Важіль регулювання глибини пропилу
16. Рамка опірна
17. Важіль блокування механізму регулювання нахилу опірної рамки
18. Позначник лінії розпилювання під кутом 45°
19. Позначник лінії розпилювання під кутом 0°
20. Гвинт блокування напрямної до прямолінійного розпилювання
21. Напрямна для паралельного розпилювання
22. Напрямна для регулювання глибини розпилювання
23. Кнопка блокування акумулятора
24. Акумулятор
25. Зарядний пристрій
26. Світлодіоди LED
27. Кнопка індикатора заладування акумулятора
28. Індикація стану заладування акумулятора (світлодіоди LED)
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту
та таким, що зображений на малюнку
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ
1. Напрямна для паралельного розпилювання - 1 шт.
2. Ключ торцевий шестигранний - 1 шт.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
ВСТАНОВЛЕННЯ-ВИЙМАННЯ АКУМУЛЯТОРА
• Натисніть кнопку блокування акумулятора (23) й витягніть акумулятор
(24) (мал. A).
• Вставте наладований акумулятор (24) до гнізда (14) в головному руків’ї
(13) до клацання фіксатору кріплення акумулятора (23).
ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА
Устаткування постачається з акумулятором, що є частково наладованим.
Акумулятор допускається ладувати за температури оточуючого
середовища 4-40oC. Акумулятор, що є новим, або таким, що довгий час
не експлуатувався, досягає максимальної ємності після прибл. 3-5 циклів
ладування-розладування.
• Вийміть акумулятор (24) із устаткування (мал. A).
• Вставте виделку зарядного пристрою до розетки електромережі (230
В зм.ст.).
• Вставте акумулятор (24) у гніздо зарядного пристрою (25) (мал. B).
Упевніться, що акумулятор щільно вставлений, до опору.
Після ввімкнення зарядного пристрою до розетки мережі живлення (230
В зм.ст.) засвітиться зелений світлодіод (26) на зарядному пристрої, який
сигналізує, що останній знаходиться під напругою.
Після встановлення акумулятора (24) у зарядному пристрої (25) на ньому
засвітиться червоний світлодіод (26), який сигналізує тривання процесу
ладування акумулятора.
Водночас миготітимуть зелені світлодіоди (28) стану наладування
акумулятора. Комбінації загоряння світлодіодів див. нижче.
• Миготять усі світлодіоди: акумулятор розладовано повністю; заладуйте
акумулятор.
• Миготять 2 світлодіоди: акумулятор частково розладований.
• Миготить 1 світлодіод: акумулятор наладовано майже повністю.
Після наладування акумулятора (26) на зарядному пристрої світиться
зелений світлодіод, а всі світлодіоди стану наладованості акумулятора
(28) перестають миготіти і засвічуються постійним світлом. Після збігу
певного часу (прибл. 15 сек.) світлодіоди стану наладування акумулятора
(28) згасають.
Не рекомендується залишати акумулятор у зарядному
пристрої довше 8 годин. В разі перевищення цього часу не виключене
пошкодження елементів акумулятора. Підставка до ладування
акумулятора не посідає функції автоматичного вимкнення після
повного наладування акумулятора. Червоний діод на зарядному
пристрої світитиметься надалі. Світлодіоди стану наладування
акумулятора згасають після збігу певного часу. Перш ніж вийняти
акумулятор із зарядного пристрою, від’єднайте виделку від мережі
живлення. Рекомендується не допускати частого часткового
ладування акумулятора. Не рекомендується доладовувати
акумулятор після нетривалого використання електроінструменту.
Значне скорочення часу між черговими ладуваннями свідчить про
те, що акумулятор вичерпав ресурс і підлягає заміні.
У процесі ладування акумулятори сильно нагріваються. Не допускається
заходитися працювати негайно після наладування акумулятора: слід
зачекати до його вистигання до кімнатної температури. Це дозволить
захистити його від пошкодження.
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ ЛАДУНКУ АКУМУЛЯТОРА
Акумулятор посідає засіб індикації стану наладування акумулятора (3
світлодіоди LED) (28). Щоб перевірити стан наладування акумулятора,
натисніть кнопку сигналізації про стан наладованості акумулятора (27)
(мал. C). Якщо світяться всі діоди, акумулятор наладовано майже повністю.
Загоряння двох діодів свідчить, що акумулятор частково розладований.
Якщо світиться тільки один світлодіод, акумулятор розладовано повністю.
РЕГУЛЮВАННЯ ГЛИБИНИ ПРОПИЛУ
Глибину пропилу можна регулювати у діапазоні від 0 до 52 мм.
• Послабте важіль регулювання глибини пропилу (15).
• Відрегулюйте на потрібну глибину пропилу (скористайтеся шкалою).
• Заблокуйте важіль регулювання глибини пропилу (15) (мал. D).
МОНТАЖ НАПРЯМНОЇ ДО ПРЯМОЛІНІЙНОГО ПРОПИЛУ
Напрямна до прямолінійної розпилювання може кріпитися як із лівого,
так і з правого боку електроінструмента.
• Послабте гвинти блокування напрямної для прямолінійного
розпилювання (20).
• Вставте рейку напрямної до прямолінійного розпилювання в отвори в
рамці (16), встановіть на відповідну довжину (звіряючись із поділкою)
та притягніть гвинтами в напрямній (20) (мал. E).
Рейка напрямної до прямолінійного розпиловування повинна бути
спрямована вниз.
Напрямну для паралельного розпилювання (21) також допускається
використовувати до розпилювання під кутом від 0o до 45o.
Забороняється тримати пальці чи руку позаду пилки, що працює. У
випадку відбиття пилка здатна впасти на руку, що здатне спричинитися
до суттєвої травми.
ВІДСУВАННЯ НИЖНЬОГО КОЖУХУ
Внаслідок опору оброблюваного матеріалу нижній кожух (11) пильного
диску (8) автоматично відбивається. Щоб відсунути його вручну,
пересуньте важіль нижнього кожуху (5).
ВІДСМОКТУВАННЯ ПИЛУ
Дискова пилка обладнана пацівком відсмоктування пилу (1), що
уможливлює відсмоктування пилу чи тирси, що повстає у процесі різання
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ-ВИМИКАННЯ
У момент ввімкнення пилку тримайте обома руками, оскільки
момент електромотору може спричинити неконтрольоване відбиття
електроінструменту.
Пам’ятайте, що після вимкнення пилки кнопкою ввімкнення пильний
диск ще деякий час рухається.
Устаткування обладнано кнопкою блокування кнопки ввімкнення,
що призначена для запобігання самочинного ввімкнення
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации