GRAPHITE 58G023 [82/112] 12 13 14 15
![GRAPHITE 58G023 [82/112] 12 13 14 15](/views2/2041614/page82/bg52.png)
82
opasan po vid, ali ipak nije dozvoljeno gledati direktno u snop zraka (preti to
pojavom trenutnog slepila).
UPOZORENJE. Nije dozvoljeno direktno gledati u snop laserskog
svetla. Preti to opasnošću. Potrebno je pridržavati se dole datih saveta
bezbednosti.
• Laserski uređaj potrebno je koristiti u skladu sa savetima proizvođača.
• Strogo je zabranjeno namerno ili slučajno uperiti snop laserskih zraka u
pravcu ljudi, životinja ili drugim objektima, a koji se ne obrađuju.
• Zabranjeno je dozvoliti da dođe do slučajnog upiranja snopa laserskih
zraka prema očima ljudi ili životinja na period duži od 0,25 s, uperivši snop
laserskih zraka prema ogledalu, na primer.
• Uvek je potrebno uveriti se da je svetlo lasera upereno na materijal koji
nema reektujuću površinu.
• Sjajni čelični lim (ili drugi materijali sa površinom koja reektuje svetlo) ne
dozvoljava upotrebu laserskog svetla, jer bi to moglo dovesti do nesigurnog
odbijanja svetla u pravcu operatera, nekih drugih osoba ili životinja.
• Zabranjeno je menjati agregat lasera uređajem nekog drugog tipa. Sve
vrste popravki potrebno je da obavi proizvođač ili ovlašćena osoba.
LASERSKO SVETLO, LASERSKO ZRAČENJE
NE GLEDAJTE U LASERSKI ZRAK
LASERSKI UREĐAJ KLASE 2
Talasna dužina: 650 nm; Snaga: < 1 mW
EN 60825-1:2014
Pažnja: Laserski zraci.
PAŽNJA: Regulacije koje nisu pomenute u datom uputstvu prete
opasnošću izlaganja laserskim zracima!
Objašnjenje korišćenih piktograma:
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6 7
109
8
11 12
13 14 15
1. Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta za
bezbednost.
2. Koristiti zaštitne naočari i zaštitu za sluh.
3. Raditi sa zaštitnom maskom.
4. Deci je zabranjen pristup uređaju.
5. Čuvati od kiše.
6. Čuvati unutar prostorija, čuvati od vode i vlage.
7. Pažnja, oštri elementi!
8. Koristiti zaštitne rukavice.
9. Reciklaža.
10. Druga klasa bezbednosti.
11. Selektivno prikupljanje.
12. Ne bacati u vatru.
13. Predstavlja opasnost za vodenu sredinu.
14. Ne dozvoliti da se zagreje iznad 50°C.
15. Pažnja: Laserski zraci.
IZRADA I NAMENA
Kružna testera je elektrouređaj koji se puni preko akumulatora. Napon
stvara motor stalne struje zajedno sa trajnim magnetima, sa zupčanicima.
Elektrouređaji tog tipa u širokoj su upotrebi za sečenje drva i materijala sličnih
drvetu. Zabranjeno je koristiti je za sečenje drva za ogrev. Pokušaji korišćenja
testere u druge svrhe osim navedenih, smatraće se neispravnom upotrebom.
Testeru treba koristiti isključivo sa odgovarajućim pločama za sečenje, sa
zubima koja su od legure karbida metala. Kružna testera je projektovana
za lake poslove u uslužnim radionicama ili za veliki broj poslova iz oblasti
samostalne amaterske delatnosti (majstorisanje).
Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove
namene.
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su predstavljeni na
gračkim stranama datog uputstva.
1. Kraj za odvođenje prašine
2. Gornja zaštita
3. Taster blokade startera
4. Starter
5. Ručica donje zaštite
6. Prednja drška
7. Laser
8. Ploča za sečenje
9. Podloga prstena
10. Pričvrsni šraf ploče za sečenje
11. Donja zaštita
12. Taster blokade vretena
13. Osnovna drška
14. Gnezdo za pričvršćivanje akumulatora
15. Ručica blokade dubine sečenja
16. Postolje
17. Ručica blokade postavljanja stope
18. Displej linije sečenja za 45°
19. Displej linije sečenja za 0°
20. Šraf blokade paralelne vođice
21. Paralelna vođica
22. Vođica dubine sečenja
23. Taster za pričvršćivanje akumulatora
24. Akumulator
25. Punjač
26. LED dioda
27. Taster za signalizaciju napunjenosti akumulatora
28. Signalizacija stanja napunjenosti akumulatora (LED diode).
* Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
UPOZORENJE
OPREMA I DODACI
1. Paralelna vođica - 1 kom.
2. 2. Inbus ključ - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
VAĐENJE / POSTAVLJANJE AKUMULATORA
• Pritisnuti taster za pričvršćivanje akumulatora (23) i izvaditi akumulator (24)
(slika A).
• Postaviti napunjen akumulator (24) u gnezdo za pričvršćivanje akumulatora
(14) u osnovnu dršku (13) sve dok se ne čuje zvuk iskakanja tastera za
pričvršćivanje akumulatora (23).
PUNJENJE AKUMULATORA
Uređaj se dobija sa delimično napunjenim akumulatorom. Punjenje
akumulatora treba obavljati u uslovima gde temperatura okruženja iznosi 40C
-400C. Nov akumulator ili akumulator koji se duže vreme nije koristio, dostiže
potpuni nivo napunjenosti nakon oko 3 - 5 ciklusa punjenja i pražnjenja.
• Izvaditi akumulator (24) iz uređaja (slika A).
• Uključiti punjač u struju (230 V AC).
• Gurnuti akumulator (24) u punjač (25) (slika B). Proveriti da li je akumulator
pravilno postavljen (gurnut do kraja).
Nakon uključivanja punjača u struju (230 V AC) zasvetliće zelena dioda (26) na
punjaču, koja signalizira da je struja priključena.
Nakon postavljanja akumulatora (24) u punjač (25) zasvetliće crvena dioda
(26) na punjaču, koja signalizira da traje proces punjenja akumulatora.
Istovremeno pulsiraju zelene diode (28) stanja napunjenosti akumulatora,
različitim redosledom (vidi opis dole).
• Pulsirajuće svetlo svih dioda - signalizira da je akumulator ispražnjen i da je
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации