GRAPHITE 58G023 [111/112] Li ion
![GRAPHITE 58G023 [111/112] Li ion](/views2/2041614/page111/bg6f.png)
111
Toutes les pannes doivent être réparées par le service après-vente agréé du
fabricant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Scie circulaire à batterie 58G023
Paramètre Valeur
Tension de batterie 18 V CC
Vitesse rotative (sans charge) 0 - -4200 min-1
Plage de coupe oblique 0° ÷ 45°
Diamètre extérieur de la lame de coupe 165 mm.
Diamètre intérieure de la lame de coupe 20 mm
Épaisseur de matériau coupé à angle droit 52 mm
Épaisseur du matériau coupé à angle de 45° 35 mm
Classe de laser : 2
Puissance nominale de laser < 1mW
Longueur d'onde λ = 650nm
Classe de protection III.
Masse 2,95 kg
Année de fabrication 2020
58G023 signie à la fois le type et la désignation de la machine.
Batterie Graphite Energy+
Paramètre Valeur
Batterie 58G001 58G004
Tension de la batterie 18 V DC 18 V DC
Type de batterie Li-Ion Li-Ion
Capacité de la batterie 2000 mAh 4000 mAh
Plage de température ambiante 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Durée de chargement avec le chargeur 58G002 1 h 2 h
Poids 0,400 kg 0,650 kg
Année de fabrication 2020 2020
Chargeur Graphite Energy+
Paramètre Valeur
Type de chargeur 58G002
Tension d’alimentation 230 V AC
Fréquence d’alimentation 50 Hz
Tension de charge 22 V DC
Courant max. de chargement 2300 mA
Plage de température ambiante 4
0
C – 40
0
C
Durée de chargement de la batterie 58G001 1 h
Durée de chargement de la batterie 58G004 2 h
Classe de protection II
Poids 0,300 kg
Année de fabrication 2020
DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
Niveau de pression acoustique Lp
A
= 75,86 dB (A) K=3dB (A)
Niveau de puissance acoustique LW
A
= 86,3 dB (A) K=3dB (A)
Valeur d’accélérations des vibrations (poignée
supplémentaire)
a
h
= 3,92 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Valeur d’accélérations des vibrations (poignée
principale)
a
h
= 2,18 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau de bruit émis par le dispositif est décrit par le niveau de pression
acoustique émise Lp
A
et le niveau de puissance acoustique Lw
A
(où K est
l’incertitude de mesure). Les vibrations émises par le dispositif sont décrites
par la valeur d’accélération des vibrations a
h
(où K est l’incertitude de mesure).
Le niveau de pression acoustique émise Lp
A
, le niveau de pression acoustique
Lw
A
et la valeur d’accélération des vibrations ah spéciés dans ce manuel ont
été mesurés conformément à la norme IEC 62841-1. Le niveau des vibrations
a
h
peut être utilisé pour la comparaison des dispositifs et pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition aux vibrations.
Le niveau de vibration indiqué n’est représentatif que des applications
principales du dispositif. Le niveau des vibrations peut changer en cas
d’utilisation du dispositif à d’autres ns ou avec d’autres outils de travail. Un
entretien insusant peut également augmenter le niveau des vibrations. Les
causes énumérées ci-dessus peuvent augmenter l’exposition aux vibrations
pendant toute la période de travail.
An d’estimer avec précision l’exposition aux vibrations, il est nécessaire de
tenir compte des périodes pendant lesquelles le dispositif est arrêté ou mis
en marche mais non utilisé. Après une estimation approfondie de tous les
facteurs, l’exposition totale aux vibrations peut s’avérer considérablement
plus faible.
Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises an de
protéger l’utilisateur contre les eets des vibrations, notamment : l’entretien
systématique du dispositif et des outils de travail, le maintien de la
température appropriée des mains et une bonne organisation du travail.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères, mais apportés dans un point de collecte
sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre
revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel
électrique et électronique usagé contient des substances nocives
pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace
potentielle pour l’environnement et la santé humaine.
Li-Ion
Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères, ne pas les jeter
au feu ou dans l’eau. Les batteries endommagées ou usées doivent être
correctement recyclées conformément à la directive en vigueur sur
l’élimination des piles et batteries.
* Sujet à changement sans préavis.
« Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa domicilié
à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé : « Grupa Topex ») informe que tous les
droits d’auteur sur le contenu de cette notice (ci-après dénommée : « Notice »), y compris
notamment les textes, les photographies, les schémas, les gures, ainsi que la mise en
page, appartiennent uniquement à Grupa Topex et font l’objet d’une protection juridique
conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (J. O. 2006
n° 90 pos. 631, telle que modiée). La copie, le traitement, la publication, les modications à
des ns commerciales de l’ensemble ou d’une partie de la présente Notice sans l’autorisation
écrite de Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité civile
et juridique.
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации