GRAPHITE 58G023 [60/112] Li ion
![GRAPHITE 58G023 [60/112] Li ion](/views2/2041614/page60/bg3c.png)
60
teisinga. Elektrinio įrankio suklio sukimosi kryptis, ant jo korpuso, pavaizduota
rodykle. Liesdami pjovimo diską būkite dėmesingais. Norėdami apsaugoti
rankas, prieš liesdami pjovimo disko ašmenis, užsidėkite apsaugines pirštines.
Bet kokių rūšių gedimus galima pašalinti tik autorizuotose gamintojo
remonto dirbtuvėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
NOMINALŪS DUOMENYS
Akumuliatorinis, Diskinis pjūklas 58G023
Dydis Vertė
Akumuliatoriaus įtampa 18 V DC
Sukimosi greitis (be apkrovos) 0-4200 min-1
Pjūvio įstrižai ribos 0° ÷ 45°
Išorinis pjovimo disko skersmuo 165 mm
Vidinis pjovimo disko skersmuo 20 mm
Medžiagos storis, pjaunant stačiu kampu 52 mm
Pjaunamos medžiagos storis kampu 45° 35 mm
Lazerio klasė 2
Lazerio galia < 1mW
Spindulio ilgis λ = 650nm
Apsaugos klasė III
Svoris 2,95 kg
Gamybos data 2020
58G023 taip pat nurodo įrankio tipą bei jo ypatybes
Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms
Dydis Vertė
Akumuliatorius 58G001 58G004
Akumuliatoriaus įtampa 18 V DC 18 V DC
Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Li-Ion
Akumuliatoriaus talpa 2000 mAh 4000 mAh
Aplinkos temperatūros ribos 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Įkrovimo laikas, naudojant įkroviklį 58G002 1 h 2 h
Svoris 0,400 kg 0,650 kg
Gamybos metai 2020 2020
Graphite Energy+ sistemos įkroviklis
Dydis Vertė
Įkroviklio tipas 58G002
Įtampa 230 V AC
Įkrovimo dažnis 50 Hz
Įkrovimo įtampa 22 V DC
Maks. įkrovimo įtampa 2300 mA
Aplinkos temperatūros ribos 4
0
C – 40
0
C
Akumuliatoriaus įkrovimo laikas 58G001 1 h
Akumuliatoriaus įkrovimo laikas 58G004 2 h
Apsaugos klasė II
Svoris 0,300 kg
Gamybos metai 2020
INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ
Garso slėgio lygis Lp
A
= 75,86 dB (A) K=3dB (A)
Garso galios lygis LW
A
= 86,3 dB (A) K=3dB (A)
Vibracijos pagreičio vertė (papildoma rankena) a
h
= 3,92 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibracijos pagreičio vertė (pagrindinė
rankena)
a
h
= 2,18 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Įrankio skleidžiamo triukšmo lygis apibūdinamas sekančiai: Lp
A
skleidžiamo
garso slėgio lygis ir garso galios lygis Lw
A
(kur K reiškia matavimo paklaidą).
Prietaiso skleidžiama vibracija yra apibūdinama pagal vibracijos pagreičio a
h
vertę (kur K yra matavimo paklaidą).
Šioje instrukcijoje garso slėgio Lp
A
lygis bei garso galios lygis Lw
A
ir vibracijos
pagreičio ah vertė buvo išmatuoti pagal normas IEC 62841-1. Nurodytas
vibracijos lygis a
h
gali būti naudojamas įrankių palyginimui taip pat pirminiam
vibracijos įvertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis yra pakankamai tikslus, kai šis įrankis naudojamas
pagal paskirtį. Jeigu elektrinis įrankis bus naudojamas kitiems tikslams arba su
kitokiais nei nurodyta darbiniais priedais taip pat nebus tinkamai prižiūrimas,
vibracijos lygis gali pasikeisti. Dėl minėtų priežasčių, vibracijos lygis, viso
darbo metu gali būti didesnis nei nurodytas.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti į momentus, kai
įrankis išjungtas arba kai jis yra įjungtas, bet nenaudojamas darbui (veikia
be apkrovos). Tokiu būdu, bendra nurodyta vertė gali būti daug mažesnė.
Siekiant apsaugoti vartotoją nuo vibracijos poveikio pasekmių, būtina imtis
papildomų saugos priemonių, pvz., prižiūrėti įrankį ir darbinius priedus,
užtikrinti tinkamą rankų temperatūrą, teisingai organizuoti darbą.
APLINKOS APSAUGA
Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos
reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos
apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios
institucijas. Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai
kenksmingų medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai
kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.
Li-Ion
Akumuliatorių / baterijų negalima mesti kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis taip pat negalima mesti į ugnį arba vandenį. Sugedusius
arba išsieikvojusius akumuliatorius reikia atiduoti perdirbimui, pagal
direktyvos nuostatus, dėl akumuliatorių ir baterijų utilizavimo.
* Pasiliekame teisę daryti pakeitimus.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa“ (toliau:
„Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 informuoja, kad visos šios
instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas,
nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos
pagal 1994 metais, vasario 4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių apsaugos, priimtą įstatymą
(t.y., nuo 2006 metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631 su įstatymo pakeitimais). Neturint
raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje, keisti panaudojant
komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai draudžiama bei gresia
civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.
ORIĢINĀLAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS
AKUMULATORA RIPZĀĢIS
58G023
UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS
UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO TURPMĀKAI
IZMANTOŠANAI.
ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI PAR RIPZĀĢA DROŠU DARBU BEZ
SKALDĀMĀ ĶĪĻA
Uzmanību:
Pirms sākt veikt darbības, kas saistītas ar regulēšanu, apkopi (griezējdiska
nomaiņu) vai remontu, izņemt akumulatoru no ierīces.
• Nedrīkst turēt rokas zāģējuma vietas un griezējdiska tuvumā. Otra
roka ir jātur uz palīgroktura vai dzinēja korpusa. Turot zāģi ar abām
rokām, tiek samazināts risks gūt ievainojumus no griezējdiska.
• Nelikt roku zem apstrādājamā materiāla. Aizsegs nevar pasargāt no
rotējošā griezējdiska zem apstrādājamā priekšmeta.
• Uzlikt zāģēšanas dziļumu atbilstoši apstrādājamā materiāla dziļumam.
Ieteicams, lai griezējdisks izvirzītos no zāģējamā materiāla ne vairāk par viena
zoba augstumu.
• Aizliegts turēt pārgriežamo materiālu rokās vai uz kājas. Piestiprināt
apstrādājamo materiālu pie stingras pamatnes. Labs apstrādājamā
materiāla ksējums ir būtisks, lai izvairītos no kontakta ar ķermeni, rotējošā
griezējdiska aizķīlēšanās vai kontroles zuduma pār zāģēšanas procesu.
• Turēt zāģi aiz izolētām virsmām, ja darba laikā rotējošais griezējdisks
var saskarties ar vadiem, kas atrodas zem sprieguma. Saskarsme ar
ierīces metāla elementu vadiem zem sprieguma var radīt elektrotriecienu.
• Garenzāģēšanas laikā izmantot garenzāģēšanas vai malu vadīklu.
Tas uzlabo zāģējuma vietas precizitāti un samazina rotējošā griezējdiska
LV
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации