GRAPHITE 58G023 [58/112] Pasiruošimas darbui
![GRAPHITE 58G023 [58/112] Pasiruošimas darbui](/views2/2041614/page58/bg3a.png)
58
1. Perskaitykite šią aptarnavimo instrukciją, laikykitės joje esančių darbo
saugos įspėjimų ir nuorodų!
2. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius akinius,
ausines).
3. Užsidėkite apsauginę kaukę.
4. Neleiskite prie įrankio vaikų.
5. Saugokite nuo lietaus.
6. Naudokite patalpų viduje, saugokite nuo drėgmės ir lietaus.
7. Dėmesio, aštrūs elementai!
8. Naudokite apsaugines pirštines.
9. Grąžinamasis perdirbimas.
10. Antra apsaugos klasė.
11. Selektyvus surinkimas.
12. Nemeskite baterijų į ugnį.
13. Kelia pavojų vandens telkiniams (tarša).
14. Saugokite, kad neįkaistų daugiau nei 50°C.
15. Dėmesio: Lazerinis spinduliavimas.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Diskinis pjūklas yra akumuliatoriaus įtampa maitinamas elektrinis įrankis. Jo
energijos šaltinis yra komutatorinis, nuolatinės srovės variklis su pastovios
srovės magnetais ir pavara. Šio modelio elektriniai įrankiai dažniausiai
yra naudojami medienos ir jos gaminių pjovimui. Nenaudokite jo medžio
anglies pjovimui. Bandymai panaudoti pjūklą kitiems tikslams bus priskiriami
naudojimui ne pagal paskirtį. Pjūklą naudokite tik su jam pritaikytais pjovimo
diskais, kurių dantukai padengti aglomeruotu karbidu. Pjūklas suprojektuotas
ir pritaikytas nesudėtingiems darbams aptarnavimo dirbtuvėse bei kitiems
mėgėjiškiems darbams (meistravimui).
Draudžiama naudoti elektrinį prietaisą ne pagal paskirtį.
Naudojimas ne pagal paskirtį.
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos graniuose
puslapiuose pavaizduotus elementus.
1. Dulkių išsiurbimo vamzdis
2. Viršutinis apsauginis dangtis
3. Jungiklio blokavimo mygtukas
4. Jungiklis
5. Apatinio dangčio svirtis
6. Priekinė rankena
7. Lazeris
8. Pjovimo diskas
9. Tarpinė jungė
10. Pjovimo disko tvirtinimo varžtas
11. Apatinis dangtis
12. Suklio blokavimo mygtukas
13. Pagrindinė rankena
14. Akumuliatoriaus tvirtinimo lizdas
15. Pjovimo gylio blokavimo rankena
16. Padas
17. Pado padėties blokavimo varžtas
18. Pjūvio linijos rodiklis 45° kampui
19. Pjūvio linijos rodiklis 0° kampui
20. Lygiagrečios kreipiančiosios blokavimo varžtas
21. Lygiagreti kreipiančioji
22. Pjovimo gylio kreipiančioji
23. Akumuliatoriaus tvirtinimo mygtukas
24. Akumuliatorius
25. Įkroviklis
26. Diodai LED
27. Akumuliatoriaus įkrovimo lygio rodiklio jungiklis
28. Akumuliatoriaus įkrovimo lygio rodiklis (diodai LED).
* Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas.
PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS
ĮSPĖJIMAS
KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI
1. Klijų lazdelės - 3 vnt.
PASIRUOŠIMAS DARBUI
AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS IR ĮDĖJIMAS
• Paspauskite akumuliatoriaus tvirtinimo mygtuką (23) ir išimkite
akumuliatorių (24) (pav. A).
• Įkrautą akumuliatorių (24) įstatykite į akumuliatoriaus tvirtinimo lizdą
(14), esantį pagrindinėje rankenoje (13) ir stumkite tol, kol pasigirs
akumuliatoriaus tvirtinimo mygtuko (23) spragtelėjimas.
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS
Įrankis yra tiekiamas su dalinai įkrautu akumuliatoriumi. Akumuliatorių
kraukite aplinkoje, kurioje vyrauja nuo 4o C iki 40o C temperatūra. Naujas ar
ilgesnį laiką nenaudotas akumuliatorius pilnai įsikrauna po 3 - 5 įkrovimo ir
iškrovimo ciklų.
• Išimkite akumuliatorių (24) iš įrankio (pav. A).
• Įkroviklį įjunkite į elektros įtampos tinklą (230 V AC).
• Akumuliatorių (24) įstatykite į įkroviklį (25) (pav. B). Patikrinkite ar
akumuliatorius gerai įstatytas (įstumtas iki galo).
Įjungus įkroviklį į elektros įtampos tinklą (230 V AC), užsidega žalias diodas
(26), esantis įkroviklio korpuse, kuris įspėja, kad įtampa įjungta.
Įstačius akumuliatorių (24) į įkroviklį (25) užsidega raudonas diodas (26), esantis
įkroviklio korpuse, kuris įspėja, kad vyksta akumuliatoriaus įkrovimo procesas.
Tuo pačiu metu, žybčiojantys žali akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai (28),
skirtingu eiliškumu, reiškia, kad (žiūrėkite žemiau pateiktą aprašymą).
• Žybčioja visi diodai vienu metu – įspėjimas, kad akumuliatorius yra visiškai
išsikrovęs ir jį reikia įkrauti.
• Žybčioja 2 diodai – įspėjimas dėl dalinio akumuliatoriaus išsikrovimo.
• Žybčioja 1 diodas – Įspėja dėl aukščiausio akumuliatoriaus įkrovimo lygio
(pilnai įkrautas).
Akumuliatoriui visiškai įsikrovus, diodas (26), esantis įkroviklio korpuse
šviečia žalia spalva, o visi akumuliatoriaus (28) įkrovimo lygio diodai šviečia
nepertraukiama šviesa (nuolat). Praėjus tam tikram laiko tarpui (apytikriai 15
s), akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai (28) užgęsta.
Nekraukite akumuliatoriaus ilgiau nei 8 valandas. Viršijus nurodytą įkrovimo
laiką, galimas akumuliatoriaus baterijų gedimas. Pilnai įsikrovus akumuliatoriui
įkroviklis automatiškai neišsijungia. Žalios spalvos diodas, įkroviklio korpuse,
šviečia toliau. Akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai užgęsta praėjus tam
tikram laiko tarpui. Prieš išimdami akumuliatorių iš įkroviklio, išjunkite iš
elektros įtampos tinklo lizdo. Venkite trumpai trunkančių įkrovimų, vieno po
kito. Trumpai pasinaudoję įrankiu, nekraukite akumuliatoriaus papildomai.
Jeigu tarp įkrovimų laikas kaskart vis trumpesnis, reiškia, kad akumuliatorius
yra išeikvotas ir jį reikia pakeisti nauju.
Įkrovimo metu akumuliatorius labai įkaista. Nedirbkite iškart po įkrovimo,
palaukite kol akumuliatorius atvės (pasieks kambario temperatūrą). Taip
apsaugosite akumuliatorių nuo gedimo.
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMO LYGIO RODIKLIS
Akumuliatorius turi įkrovimo lygio rodiklį (3 diodai LED) (28). Norėdami
patikrinti akumuliatoriaus įkrovimo lygį, paspauskite akumuliatoriaus
įkrovimo lygio rodiklio jungiklį (27) (pav. C). Šviečiantys visi diodai reiškia
aukščiausią akumuliatoriaus įkrovimo lygį. Šviečiantys 2 diodai įspėja apie
dalinį akumuliatoriaus išsikrovimą. Šviečiantis tik 1 diodas reiškia, kad
akumuliatorius yra visiškai išsikrovęs ir jį reikia įkrauti.
PJOVIMO GYLIO NUSTATYMAS
Pjovimo gylį, pjūviui kampu, galima nustatyti nuo 0 iki 52 mm. ribose.
Atlaisvinkite pjovimo gylio blokavimo svirtį (15).
Nustatykite reikiamą pjovimo gylį (naudokitės skale).
Užblokuokite pjovimo gylio blokavimo svirtį (15) (pav. D).
KREIPIANČIOSIOS MONTAVIMAS LYGIAGREČIAM PJŪVIUI
Lygiagrečią kreipiančiają galima tvirtinti dešinėje ir kairėje elektrinio įrankio
pado pusėje.
• Atlaisvinkite lygiagrečios kreipiančiosios blokavimo rankenėlę (20).
• Lygiagrečią kreipiančiąją įstatykite į dvi pjūklo pade esančias angas (16),
nustatykite reikiamą atstumą (naudokitės skale) ir pritvirtinkite lygiagrečios
kreipiančiosios blokavimo rankenėle (20) (pav. E).
Lygiagrečios kreipiančiosios plokštelė turi būti nukreipta žemyn.
Lygiagrečią kreipiančiąją (21) galima naudoti ir pjovimui įstrižai 0
0
iki 45
0
kampu.
Rankos taip pat ir pirštų niekada nelaikykite už veikiančio pjūklo, venkite šios
rankų padėties. Atbulinio smūgio momentu pjūklas gali užkristi ant rankos ir
sunkiai sužaloti.
APATINIO APSAUGINIO DANGČIO PAKĖLIMAS
Apatinis, apsauginis pjovimo disko (8) dangtis (11), liesdamasis prie
pjaunamos medžiagos, pjūvio metu kyla automatiškai. Norint pakelti jį
rankiniu būdu reikia pastumti apatinio apsauginio dangčio svirtį (5).
DULKIŲ IŠSIURBIMAS
Diskiniame pjūkle įmontuotas dulkių išsiurbimo vamzdis (1), suteikiantis
galimybę pašalinti pjovimo metu besikaupiančias drožles ir dulkes
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации