GRAPHITE 58G023 [55/112] Li ion
![GRAPHITE 58G023 [55/112] Li ion](/views2/2041614/page55/bg37.png)
55
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo,
popravilom ali oskrbo je treba odstraniti baterijo iz naprave.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
• Napravo je treba čistiti s pomočjo čopiča ali prepihati s komprimiranim
zrakom z nizkim pritiskom.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko škodujejo delom
iz umetnih mas.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju motorja, da se prepreči
pregrevanje orodja. Prezračevalnih odprtin ni dovoljeno čistiti z ostrimi
elementi, kot so izvijači ali podobni.
• Ob običajni uporabi žagin list s časom izgubi ostrino. Znak izgube ostrine
žaginega lista je potreba po povečanju pritiska pri premikanju žage med
rezanjem.
• Če je ugotovljena poškodba žaginega lista, ga je treba takoj zamenjati.
• Žagin list mora biti vedno oster.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
• Napravo je treba skladiščiti z odstranjeno baterijo.
MENJAVA REZILA
• S pomočjo priloženega ključa odvijte z obratom v levo pritrdilne vijake
žaginega lista (10).
• Da bi se izognili obračanju vretena žage, je treba med odvijanjem pritrdilnih
vijakov žaginega lista zablokirati vreteno s tipko blokade vretena (12) (slika K).
• Odmontirajte zunanjo prirobno matico (9).
• S pomočjo vzvoda spodnjega zaščitnega zaslona (5) premaknite spodnji
zaščitni zaslon (11) tako, da se maksimalno skrije v zgornji zaščitni zaslon (2)
(medtem je treba preveriti stanje in delovanje vzmeti za spodnji zaščitni zaslon).
• Odstranite žagin list (8) skozi odprtino v saneh žage (16).
• Novi list namestite tako, da se bodo zobje žaginega lista in puščice na njem
ujemali s smerjo, ki jo kaže puščica na zgornji in spodnji zaščiti.
• Žagin list vstavite skozi odprtino v saneh žage in namestite na vreteno tako,
da je pritisnjen na površino notranje prirobnice in centralno nameščen na
njenem utoru.
• Namestite zunanjo prirobno matico (9) in privijte pritrdilni vijak žaginega
lista (10) s privijanjem v desno.
• Po končanju menjave žaginega lista je treba vedno pospraviti imbus ključ v
mesto, namenjeno za njegovo hranjenje.
Paziti je treba, da so zobje nameščene rezilne plošče obrnjeni v pravilno smer.
Smer vrtenja vretena električnega orodja kaže puščica na ohišju žage.
Pri držanju žaginega lista je treba biti še posebej previden. Uporabljati je treba
zaščitne rokavice, da se zaščitijo roke pred stikom z ostrimi zobmi rezalne plošče.
Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Akumulatorska krožna žaga 58G023
Parameter Vrednost
Napetost baterije 18 V DC
Vrtilna hitrost brez obremenitve 0-4200 min-1
Območje jeralnega rezanja 0° ÷ 45°
Zunanji premer rezilne plošče 165 mm
Notranji premer žaginega lista 20 mm
Debelina rezanega materiala pod pravim kotom 52 mm
Debelina rezanega materiala pod kotom 45° 35 mm
Razred laserja 2
Moč laserja < 1mW
Valovna dolžina λ = 650nm
Razred zaščite III.
Masa 2,95 kg
Leto izdelave 2020
58G023 pomeni tako tip kot naziv naprave
Baterija sistema Graphite Energy+
Parameter Vrednost
Akumulator 58G001 58G004
Napetost baterije 18 V DC 18 V DC
Vrsta baterije Li-Ion Li-Ion
Kapaciteta baterije 2000 mAh 4000 mAh
Temperaturno območje okolice 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Čas polnjenja s polnilnikom 58G002 1 h 2 h
Teža 0,400 kg 0,650 kg
Leto izdelave 2020 2020
Polnilnik sistema Graphite Energy+
Parameter Vrednost
Tip polnilnika 58G002
Napetost napajanja 230 V AC
Frekvenca napajanja 50 Hz
Napetost polnjenja 22 V DC
Maks. tok polnjenja 2300 mA
Temperaturno območje okolice 4
0
C – 40
0
C
Čas polnjenja baterije 58G001 1 h
Čas polnjenja baterije 58G004 2 h
Razred zaščite II
Teža 0,300 kg
Leto izdelave 2020
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Stopnja zvočnega pritiska Lp
A
= 75,86 dB (A) K=3dB (A)
Stopnja zvočne moči LW
A
= 86,3 dB (A) K=3dB (A)
Stopnja vibracij (dodatni ročaj) a
h
= 3,92 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (glavni ročaj) a
h
= 2,18 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Informacije o hrupu in vibracijah
Stopnja oddajanega hrupa naprave je opredeljena s: stopnjo oddajane
zvočne moči Lp
A
in stopnjo zvočne moči Lw
A
(kjer K pomeni negotovost
meritve). Vibracije, ki jih oddaja naprava, so opredeljene z vrednostjo stopnje
vibracij a
h
(kjer K pomeni negotovost meritve).
Vrednosti v teh navodilih: stopnja oddajanega zvočnega pritiska Lp
A
, stopnja
zvočne moči Lw
A
ter stopnja vibracij a
h
so izmerjene v skladu s standardom
EN IEC 62841-1. Stopnja vibracij ah se lahko uporabi za primerjavo naprav in
predhodno oceno izpostavljenosti vibracijam.
Navedena stopnja vibracij je reprezentativna za osnovno uporabo naprave.
Če se naprava uporablja za druge aplikacije ali z drugimi delovnimi orodji,
se lahko stopnja vibracij spremeni. Na višje stopnje vibracij bo vplivalo
nezadostno ali preveč redko vzdrževanje naprave. Zgoraj navedeni vzroki
so lahko razlog za povečanje izpostavljenosti na vibracije med celotnim
delovnim obdobjem.
Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba upoštevati
obdobja, ko je električno orodje izklopljeno oziroma je vključeno, vendar
se ne uporablja. Po natančni oceni vseh dejavnikov je lahko skupna
izpostavljenost na vibracije veliko nižja.
Da bi zaščitili uporabnika pred učinki vibracij, je treba uvesti dodatne
varnostne ukrepe, kot so: redno vzdrževanje naprave in delovnih orodij,
zagotovitev ustrezne temperature rok in pravilna organizacija dela.
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi
odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki o
službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih
oblasteh. Izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju
škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v reciklažo, predstavlja potencialno
nevarnost za okolje in zdravje ljudi.
Li-Ion
Akumulatorjev/baterij ni dovoljeno deponirati v gospodinjske
odpadke, jih vreči v ogenj ali vodo. Poškodovane ali izrabljene baterije
je treba oddati v predelavo v skladu s trenutnimi predpisi v zvezi z
recikliranjem baterij in akumulatorjev.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s sedežem
v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča, da so vse avtorske
pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“), med drugim v zvezi z
besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo, izključna last Grupa Topex in so predmet
zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in
intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava,
objava in spreminjanje Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih
elementov, je brez pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do
civilne in kazenske odgovornosti.
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации