GRAPHITE 58G023 [84/112] Korišćenje i održavanje
![GRAPHITE 58G023 [84/112] Korišćenje i održavanje](/views2/2041614/page84/bg54.png)
84
(11) uz pomoć ručice donje zaštite (5) (ploča za sečenje testere podignuta
je iznad materijala)
• Pokrenuti elektrouređaj i sačekati da ploča za sečenje dostigne punu brzinu
obrtaja.
• Postepeno spuštati testeru usecajući pločom za sečenje materijal (prilikom
ovog pokreta, prednji deo stope testere treba da dodiruje površinu
materijala).
• Kada ploča za sečenje otpočne sečenje, otpustiti donju zaštitu.
• Kada stopa testere celom površinom legne na materijal nastaviti sečenje
povlačenjem testere ka napred.
• Zabranjeno je izvlačiti testeru sa pločom za sečenje koja se obrće, jer to
može da dovede do pojave zadnjeg trzaja.
• Sečenje završiti na suprotan način od njegovog početka, obrćući testeru
oko linije kontakta prednjeg dela stope testere sa materijalom koji se
obrađuje.
• Dozvoliti da se nakon isključivanja testere ploča za sečenje u potpunosti
zaustavi, pre nego što se testera izvadi iz materijala.
• Ukoliko postoji potreba, oblikovanje uglova treba obavljati uz pomoć
ubodne testere ili ručne testere.
SEČENJE ILI ODSECANJE DUŽIH DELOVA MATERIJALA
Prilikom presecanja većih ploča ili dasaka, potrebno je odgovarajuće
podupreti, kako bi se izbeglo eventualno trzanje ploče za sečenje (pojava
trzaja) zbog zaglavljivanja ploče za sečenje u zaseku materijala.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju,
podešavanje, popravku ili upotrebu, potrebno je izvaditi akumulator iz
uređaja.
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon svake upotrebe.
• Za čišćenje ne treba koristiti vodu ili druge tečnosti.
• Uređaj treba čistiti uz pomoć četke ili produvati kompresovanim vazduhom
niskog pritiska.
• Ne treba koristiti nikakva sredstva za čišćenje niti razređivače jer oni mogu
oštetiti delove napravljene od plastičnih masa.
• Redovno treba čistiti ventilacione otvore na kućištu motora kako ne bi
došlo do pregrevanja uređaja. Zabranjeno je čistiti ventilacione otvore
ubacujući u njih oštre elemente poput vijaka ili tome sličnih predmeta.
• Prilikom normalne upotrebe ploča za sečenje podleže nakon nekog
vremena gubitku oštrice. Znak da je ploča za sečenje počela da gubi
oštricu jeste neophodnost povećavanja pritiska prilikom povlačenja testere
prilikom sečenja.
• Ukoliko se utvrdi oštećenje ploče za sečenje, potrebno je odmah zameniti
ploču za sečenje.
• Ploča za sečenje treba uvek da bude oštra.
• Uređaj uvek treba čuvati na suvom mestu, nedostupnom za decu.
• Uređaj treba čuvati sa izvađenim akumulatorom.
PROMENA PLOČE ZA SEČENJE
• Uz pomoć dobijenog ključa, odviti pričvrsni šraf ploče za sečenje (10),
okrećući ga u levo.
• Kako bi se izbeglo obrtanje vretena testere, za vreme odvijanja pričvrsni
šraf ploče za sečenje, potrebno je zablokirati vreteno preko tastera za
blokadu vretena (12) (slika K).
• Demontirati spoljašnju podlogu prstena (9).
• Uz pomoć ručice donje zaštite (5) pomeriti donju zaštitu (11) tako da se
maksimalno sakrije iza gornje zaštite (2) (u tom trenutku treba proveriti
stanje i funkcionisanje opruge koja pomera donju zaštitu).
• Izvući ploču za sečenje (8) kroz otvor u stopi testere (16).
• Postaviti novu ploču za sečenje u položaj u kojem će biti najlakše postaviti
zube ploče za sečenje i na njoj postavljene strelice sa pravcem koji je
prikazan i na gornjoj zaštiti.
• Gurnuti ploču za sečenje kroz otvor na stopi testere i montirati je na vreteno
tako da bude pritisnuta na površinu unutrašnjeg prstena i centrirano
postavljena na njegovom udubljenju.
• Montirati spoljašnju podlogu prstena (9) i pričvrstiti pričvrsni šraf ploče za
sečenje (10) okrećući u desno.
• Nakon završetka podešavanja promene ploče za sečenje, uvek treba
ostaviti inbus ključ na mesto namenjeno za njegovo čuvanje treba obratiti
pažnju da montirana ploča za sečenje bude postavljena zubima okrenutim
u odgovarajućem smeru. Pravac obrtaja vretena elektrouređaja pokazuje
strelica na kućištu testere.
Potrebno je obratiti posebnu pažnju prilikom hvatanja ploče za sečenje.
treba koristiti zaštitne rukavice kako bi se zaštitile ruke od kontakta sa oštrim
zubima ploče za sečenje.
Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Akumulatorska kružna testera 58G023
Parametar Vrednost
Napon akumulatora 18 V DC
Brzina obrtaja (bez opterećenja) 0-4200 min-1
Opseg kosog sečenja 0° ÷ 45°
Maks. spoljašnji prečnik ploče za sečenje 165 mm
Maks. unutrašnji prečnik ploče za sečenje 20 mm
Debljina sečenog materijala pod pravim uglom 52 mm
Debljina sečenog materijala pod uglom od 45° 35 mm
Klasa lasera 2
Snaga lasera < 1mW
Dužina talasa λ = 650nm
Klasa bezbednosti III
Masa 2,95 kg
Godina proizvodnje 2020
58G023 označava i tip i opis mašine
Akumulator sistema Graphite Energy+
Parametar Vrednost
Akumulator 58G001 58G004
Napon akumulatora 18 V DC 18 V DC
Tip akumulatora Li-Ion Li-Ion
Kapacitet akumulatora 2000 mAh 4000 mAh
Opseg temperature okruženja 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Vreme punjenja punjačem 58G002 1 h 2 h
Masa 0,400 kg 0,650 kg
Godina proizvodnje 2020 2020
Punjač sistema Graphite Energy+
Parametar Vrednost
Tip punjača 58G002
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Napon punjenja 22 V DC
Maksimalna struja punjenja 2300 mA
Opseg temperature okruženja 4
0
C – 40
0
C
Vreme punjenja akumulatora 58G001 1 h
Vreme punjenja akumulatora 58G004 2 h
Klasa bezbednosti II
Masa 0,300 kg
Godina proizvodnje 2020
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Nivo akustičnog pritiska Lp
A
= 75,86 dB (A) K=3dB (A)
Nivo akustične snage LW
A
= 86,3 dB (A) K=3dB (A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja
(dodatna drška)
a
h
= 3,92 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja
(glavna drška)
a
h
= 2,18 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Informacije na temu buke i vibracija
Nivo emitovane buke uređaja opisan kao: nivo emitovane akustične snage
Lp
A
i nivo akustične snage Lw
A
(gde K označava nepreciznost dimenzije).
Podrhtavanje emitovano od strane uređaja opisano kao izmerena vrednost
brzine podrhtavanja a
h
(gde K označava nepreciznost dimenzije).
Dati u uputstvu: nivo emitovanog akustičnog pritiska Lp
A
, nivo akustične
snage Lw
A
kao i vrednost brzine podrhtavanja a
h
izmereni su u skladu
sa normom IEC 62841-1. Dati nivo podrhtavanja a
h
može da se koristi za
poređenje uređaja ili za početno vrednovanje podrhtavanja.
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации