GRAPHITE 58G023 [103/112] 12 13 14 15
![GRAPHITE 58G023 [103/112] 12 13 14 15](/views2/2041614/page103/bg67.png)
103
• Laat de oplader niet door kinderen en personen met fysieke, emotionele
of psychische beperking alsook personen welke niet voldoende ervaring
of kennis om de oplader veilig te gebruiken hebben, gebruiken, tenzij dit
onder toezicht van een verantwoordelijke gebeurt. In een ander geval
bestaat er een gevaar dat het toestel onjuist bediend wordt wat het risico
van letsels met zich meebrengt.
• Als de oplader niet gebruikt wordt, trek de stekker uit het stopcontact.
• Volg alle instructies van het opladen op. Het is verboden om de accu
in de temperatuur boven het bereik aangegeven in de tabel met
typegegevens in de gebruiksaanwijzing op te laden. Het onjuist opladen
en in de temperatuur buiten het aangegeven bereik kan de accu beschadigen
en het risico van brand vergroten.
REPARATIE VAN DE OPLADER
• Het is verboden om de beschadigde oplader te repareren. Alle reparaties
van de oplader dienen alleen door de producent of in een geautoriseerde
servicedienst uitgevoerd te worden.
• De afgedankte oplader dient aan een inzamelplaats van gevaarlijk
afval geleverd worden.
LET OP! Het toestel is alleen voor binnengebruik bestemd.
Ondanks toepassing van veilige constructie, gebruik van
veiligheidsmiddelen en aanvullende beschermende middelen altijd
bestaat er een klein risico van lichaamsletsels tijdens de werkzaamheden.
De Li-ion accu’s kunnen uitlekken, in brand vliegen of exploderen bij
verhitting tot hoge temperaturen of bij kortsluiting. Bewaar ze niet in de
auto tijdens warme en zonnige dagen. Open de accu niet. De Li-Ion accu’s
bevatten elektronische veiligheidsvoorzieningen die kunnen ontploen
of ontbranden als ze beschadigd zijn.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE LASER
In de constructie van de zaag wordt een laser van klasse 2 met het maximale
vermogen van <1 mW en de straallengte λ = 650 mm toegepast. Zulk
toestel is niet gevaarlijk voor de ogen maar het is verboden om direct in de
straalbron te kijken (gevaar van tijdelijke blindheid).
WAARSCHUWING. Kijk niet direct op de laserstraal. Het brengt gevaar
met zich mee. Volg de onderstaande veiligheidsvoorschriften op.
• Gebruik de laser volgens de aanwijzingen van de producent.
• Richt nooit bewust of onbewust de laserstraal in de richting van mensen,
dieren of een ander object dan het te bewerken materiaal.
• Voorkom het onverwacht richten van de laserstraal naar de ogen van
andere personen of dieren door een periode langer dan 0,25 s, bv. via
weerkaatsing door spiegels.
• Verzeker zich altijd of de laserstraal op het materiaal dat geen
weerkaatsende oppervlaktes heeft, gericht is.
• Glanzende staalplaat (of andere materialen met een licht weerkaatsende
oppervlakte) laat het gebruik van de laser niet toe omdat op die manier
kan het licht in de richting van de operator, deerden en dieren gevaarlijk
weerkaatsen.
• Het is verboden om de laser door een ander soort toestel te vervangen.
Laat alle reparaties door de producent of een bevoegde persoon uitvoeren.
LASERLICHT, LASERSTRAAL
KIJK NIET NAAR DE LASERSTRALING
LASER VAN DE KLASSE 2
Golengte: 650 nm; Vermogen: < 1 mW
EN 60825-1:2014
Let op: Laserstraling.
LET OP: Het instellen op een andere manier dan in deze
gebruiksaanwijzing aangegeven, dreigt met blootstelling aan
laserstraling!
Uitleg van de gebruikte pictogrammen
1
2
3
Max.
50°C
4
5
6 7
109
8
11 12
13 14 15
1. Lees de gebruiksaanwijzing, volg de waarschuwingen en
veiligheidsaanwijzingen op.
2. Gebruik veiligheidsbril en gehoorbescherming.
3. Werk in een beschermende masker.
4. Laat kinderen niet in de buurt van het gereedschap komen.
5. Bescherm tegen regen.
6. Voor binnengebruik bestemd, bescherm tegen water en vocht.
7. Let op, scherpe elementen!
8. Gebruik beschermende handschoenen.
9. Recyclage.
10. Tweede veiligheidsklasse.
11. Selectief inzamelen.
12. Accucellen niet in het vuur werpen.
13. Ze vormen een bedreiging voor het watermilieu.
14. Het opwarmen boven 50°C niet toelaten.
15. Let op: Laserstraling.
OPBOUW EN TOEPASSING
De schijfzaag is een door de accu aangedreven elektrogereedschap. Het
toestel wordt door een cummutator motor met constante stroom met
permanente magneten aangedreven tezamen met wielmechanisme. Zulk
soort elektrogereedschap wordt breed gebruikt voor het snijden van hout
en houtachtige materialen. Het is verboden om het voor het snijden van
stookhout te gebruiken. Pogingen van gebruik voor andere doeleinden
worden beschouwd als onjuist gebruik. Gebruik de zaag alleen met de juiste
snijschijven met hardmetalen tanden. De zaag wordt ontworpen voor allerlei
lichte werkzaamheden in de garages en amateursmatige werkzaamheden
(knutselen).
Gebruik het elektrogereedschap alleen in overeenstemming met
het beoogde doel.
BESCHRIJVING VAN GRAFISCHE PAGINA'S
De onderstaande nummering heeft betrekking op de elementen van het
toestel weergegeven op de grasche pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
1. Stofuitlaat
2. Bovenste afscherming
3. Blokkadeknop van de hoofdschakelaar
4. Hoofdschakelaar
5. Hendel
6. Voorste handgreep
7. Laser
8. Snijschijf
9. Kraagmoer
10. Bevestigingsschroef van de snijschijf
11. Onderste afscherming
12. Blokkadeknop van de spil
13. Hoofdhandvat
14. Bevestiging van de accu
15. Hendel van de blokkade van de snijdiepte
16. Voet
17. Hendel van de blokkade van de voet
18. Indicatie van de snijlijn voor 45°
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации