GRAPHITE 58G023 [31/112] Li ion
![GRAPHITE 58G023 [31/112] Li ion](/views2/2041614/page31/bg1f.png)
31
необхідність збільшення тиску до просування інструменту під час
розпилу у матеріалі.
• Якщо кожух пильного диску пошкоджено, його слід негайно замінити.
• Пильний диск завжди повинен бути гострим.
• Електроінструмент зберігають в сухому місці, недоступному для дітей.
• Устаткування слід зберігати окремо від акумулятора.
ЗАМІНА ПИЛЬНОГО ДИСКА
• За допомогою ключа, що постачається у комплекті, відкрутіть гайку, що
кріпить пильний диск (10), рухом ліворуч.
• Щоб запобігти прокручуванню валу пилки під час відкручування
гвинта, заблокуйте вал кнопкою блокування валу (12) (мал. K).
• Зніміть зовнішній підкладочний комір (9).
• За допомогою важеля нижнього кожуху (5) відведіть кожух пильного
диску (11) настільки, щоб він якомога більше сховався під верхньою
частиною кожуха (2) (при цьому переконайтеся, що пружина
відведення нижнього кожуху працює справно).
• Після цього витягніть пильний диск (8) крізь щілину в опірній рамці
пилки (16).
• Оберіть напрямок встановлення нового пильного диску таким чином,
щоб різальні окрайки зубців пилки були скеровані відповідно до
напрямку обертання, тобто напрямок стрілки на пильному диску та
стрілки на нижньому кожусі пильного диску повинні співпасти.
• Вставте пильний диск крізь щілину в опірній рамці й зафіксуйте його на
валу пилки, дотримуючись зворотної від демонтажу послідовності дій.
• Встановіть зовнішній підкладочний комір (9) і притягніть гвинт, що
кріпить пильний диск (10), нагвинчуючи праворуч.
• Після заміни пильного диску обов’язково покладіть шестигранний
торцевий ключ у відведене місце.
Зверніть особливу увагу, щоб встановити пильний диск у правильному
напрямку. Напрямок обертання валу зазначений стрілкою на кожусі пилки.
Особливу обачність зберігайте під час торкання пильного диску.
Рекомендується вдягати захисні рукавиці з метою запобігання травм рук
від контакту з гострими зубцями пильного диску.
У разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого сервісного
центру виробника
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пилка дискова акумуляторна 58G023
Характеристика Вартість
Напруга акумулятора 18 В пост.ст.
Швидкість обертів (без навантаження) 0-4200 хв.
-1
Максимальний кут нахилу (осьового розпилу) 0° ÷ 45°
Діаметр зовнішній диску пильного 165 мм
Діаметр внутрішній пильного диску 20 мм
Товщина матеріалу, що розпилюється, під прямим кутом 52 мм
Товщина матеріалу, що розпилюється, під кутом 45° 35 мм
Клас лазера 2
Потужність лазера < 1 мВт
Довжина хвилі λ = 650 нм
Клас електроізоляції III
Маса 2,95 кг
Рік виготовлення 2020
58G023 є позначкою типу та опису устаткування
Акумулятор системи Graphite Energy+
Характеристика Вартість
Акумулятор 58G001 58G004
Напруга акумулятора 18 В пост.ст. 18 В пост.ст.
Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion
Ємність акумулятора 2000 мAгод 4000 мAгод
Діапазон температур оточуючого середовища 4 - 40
0
C 4 - 40
0
C
Час ладування з використанням зарядного
пристрою 58G002
1 h 2 h
Маса 0,400 кг 0,650 кг
Рік виготовлення 2020 2020
Зарядний пристрій системи Graphite Energy+
Характеристика Вартість
Тип зарядного пристрою 58G002
Напруга живлення 230 V AC
Частота струму 50 Hz
Напруга ладування 22 V DC
Макс. сила струму ладування 2300 mA
Діапазон температур оточуючого середовища 4
0
C – 40
0
C
Час ладування акумулятора 58G001 1 h
Час ладування акумулятора 58G004 2 h
Клас електроізоляції II
Маса 0,300 kg
Рік виготовлення 2020
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Рівень тиску галасу Lp
A
= 75,86 dB (A) K=3dB (A)
Рівень акустичної потужності LW
A
= 86,3 dB (A) K=3dB (A)
Значення вібрації (прискорення коливань) на
додатковому руків’ї
a
h
= 3,92 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Значення вібрації (прискорення коливань)
на основному руків’ї
a
h
= 2,18 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Інформація щодо галасу та вібрації
Рівень галасу, який утворюється устаткуванням, описаний шляхом:
рівня тиску галасу Lp
A
та рівня акустичної потужності Lw
A
(де K
означає невпевненість вимірювання). Коливання, які утворюються
устаткуванням, виражені значенням прискорення коливань a
h
(де K
означає невпевненість вимірювання).
Вказані у цій інструкції: рівень утворюваного тиску галасу Lp
A
, рівень
акустичної потужності Lw
A
та значення прискорення коливань a
h
, -
виміряні згідно з нормою IEC 62841-1. Вказаний рівень коливань ah
може використовуватися до порівняльної характеристики пристроїв і до
попередньої оцінки експозиції на коливання.
Вказаний рівень коливань є репрезентативним виключно для основних
функції експлуатації електроінструменту. Якщо електроінструмент
експлуатується з іншою метою або з іншими робочими інструментами,
рівень коливань може відрізнятися. Рівень коливань може збільшитися
у випадку недостатніх або нерегулярних регламентних робіт із
устаткуванням. Вищезгадані причини можуть викликати підвищену
експозицію вібрації протягом усього періоду експлуатації.
Для ретельного визначення експозиції вібрації слід взяти до уваги
періоди, коли устаткування вимкнене або коли воно ввімкнене, але не
використовується у роботі. Таким чином, після ретельного аналізу всіх
факторів сумарна експозиція вібрації може виявитися суттєво меншою.
З метою захисту користувача від наслідків вібрації слід впровадити
додаткові заходи безпеки, а саме: регулярний догляд за устаткуванням
і робочим інструментом, забезпечення відповідної температури рук,
належна організація праці.
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не слід
викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в спеціальних
закладах. Відомості про утилізацію можна отримати в продавця
продукції чи в органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні
та електронні прилади містять речовини, що не є сприятливими для
природного середовища. Обладнання, що не передається до переробки,
може становити небезпеку для середовища та здоров’я людини.
Li-Ion
Не допускається утилізовувати акумулятори/елементи живлення
разом із побутовими відходами; не допускається кидати їх у
вогонь або воду. Пошкоджені або використані акумулятори слід
правильно утилізовувати з метою подальшої переробки згідно
з діючою директивою щодо утилізації акумуляторів та елементів
живлення.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з
юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa
Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі називаної
«Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні рисунки, креслення,
а також розташування текстових і графічних елементів належать виключно до Grupa
Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право
й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш.
зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї Інструкції
чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене.
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации