GRAPHITE 58G023 [56/112] Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023
![GRAPHITE 58G023 [56/112] Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023](/views2/2041614/page56/bg38.png)
56
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
AKUMULIATORINIS, DISKINIS PJŪKLAS
58G023
DĖMESIO: PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS ĮRENGINIU REIKIA ATIDŽIAI
PERSKAITYTI ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOTI JĄ NAUDOJIMUISI ATEITYJE.
PAGRINDINĖS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
PAGRINDINĖS, DISKINIO PJŪKLO BE PLEIŠTO SAUGAUS NAUDOJIMO
TAISYKLĖS
Dėmesio:
Prieš pradėdami darbus, susijusius su reguliavimu ir aptarnavimu (pjovimo disko
keitimu) arba remontu, visada iš įrankio išimkite akumuliatorių.
• Rankas laikykite atokiau nuo pjūvio vietos ir pjovimo disko. Kitą ranką
laikykite ant pagalbinės rankenos arba ant variklio korpuso. Laikant
pjūklą abejomis rankomis, tikimybė susižeisti pjovimo disku yra mažesnė.
• Nelaikykite rankos po apdorojamu daiktu. Apsauginis dangtis neapsaugo
nuo apdorojamos medžiagos apačioje kyšančio, besisukančio pjovimo disko.
• Nustatydami pjovimo gylį pritaikykite jį apdorojamo ruošinio storiui.
Rekomenduojama, kad pjovimo diskas iš pjaunamo ruošinio kyšotų ne
daugiau nei vieno dantuko aukščiu.
• Pjaunamo ruošinio niekada nelaikykite rankose arba ant kojos.
Apdorojamą ruošinį pritvirtinkite prie tvirto pagrindo. Tinkamas
apdorojamo daikto tvirtinimas yra labai svarbus norint išvengti pavojaus,
kylančio prisilietimo, pjovimo disko įstrigimo arba įrankio kontrolės praradimo
metu.
• Darbo metu pjūklą laikykite už izoliuoto paviršiaus, kadangi dirbdami
su besisukančiu pjovimo disku galite prisiliesti prie elektros įtampos
arba paties pjūklo laidų. Elektriniu įrankiu prisilietęs prie laidų, kuriais teka
įtampa, dirbantysis gali patirti elektros smūgį.
• Pjaudami išilgai naudokite išilginiam arba įstrižam pjovimui skirtą
kreipiančiąją. Taip atliekamas tikslesnis pjūvis bei sumažėja tikimybė, kad
besisukantis pjovimo diskas įstrigs.
• Visada naudokite tik tokį pjovimo diską, kuriame yra tinkamo dydžio
tvirtinimo angos. Netinkamo dydžio pjovimo diskai, kurie netinka tvirtinimo
lizdui, gali suktis ekscentriškai, todėl dirbančiam kyla pavojus nesuvaldyti
įrankio.
• Pjovimo disko tvirtinimui niekada nenaudokite sugadintų arba
netinkamų tarpinių ir varžtų. Siekiant užtikrinti optimalų veikimą ir saugų
naudojimą, pjūklui gaminamos specialios tarpinės ir varžtai.
Atgalinis smūgis, atgalinio smūgio priežastys ir kaip jo išvengti
• Atgalinis smūgis, sukeltas prispausto arba netinkamai stumiamo pjovimo
disko yra staigus pjūklo pakilimas, išslydimas iš pjūvio linijos ir judesys
operatoriaus link.
• Kai įrankio pjovimo diskas užkliūna arba yra užspaudžiamas prapjovoje jis
sustoja, dėl variklio atoveikio yra sukeliamas staigus pjūklo judesys atgal
operatoriaus link.
• Jeigu pjovimo diskas yra deformuotas arba blogai įstatytas prapjovoje,
tai pjovimo disko dantukai, išslydę iš pjūvio ir atsitrenkę į pjaunamos
medžiagos paviršių gali kilstelėti pjovimo diską ir patį pjūklą bei sukelti
atgalinį smūgį operatoriaus link.
DĖMESIO! Atgalinis smūgis yra neteisingo pjūklo naudojimo, neteisingų
veiksmų ar naudojimo sąlygų pasekmė. Jo išvengti galima imantis toliau
aprašytų veiksmingų atsargumo priemonių.
• Pjūklą laikykite tvirtai abejomis rankomis, pečių padėtį pasirinkite
taip, kad galėtumėte pasipriešinti atgalinio smūgio jėgai. Stovėkite ne
tolygiai pjūvio linijai, o iš šono. Atgalinį smūgį gali sukelti staigus diskinio
pjūklo judesys atgal, tačiau imantis visų atsargumo priemonių, šio smūgio
momentu, dirbantysis gali suvaldyti įrankį.
• Pjovimo diskui užsikirtus arba dėl nežinomų priežasčių sustojus,
atleiskite jungiklio mygtuką ir nejudindami įrankio, apdorojamoje
medžiagoje laikykite tol, kol pjovimo diskas nesustos visiškai.
• Niekada netraukite pjovimo disko iš pjaunamos medžiagos bei
netraukite diskinio pjūklo atgal, kol pjovimo diskas juda, tai gali sukelti
atgalinį smūgį. Išsiaiškinkite ir pašalinkite pjovimo disko užsikirtimo priežastį.
• Prieš įjungdami pjūklą pakartotinai, išlyginkite pjaunamame
ruošinyje esantį pjovimo diską ir patikrinkite ar pjovimo dantukai
neįstrigę medžiagoje. Jeigu pjovimo diskas užsikerta, tai pjūklą` jungiant
LT
pakartotinai, dėl netinkamos padėties medžiagoje, jis gali išslysti iš įpjovos
arba sukelti atgalinį smūgį.
• Norėdami sumažinti pjūklo užsikirtimo ir atgalinio smūgio pavojų,
dideles plokštes prilaikykite. Veikiamos savo svorio, didelės plokštės
išlinksta. Atramos turi būti tvirtinamos po plokšte, abejose jos pusėse arti
pjūvio linijos ir plokštės kraštų.
• Nenaudokite bukų arba pažeistų pjovimo diskų. Pjaunant bukais arba
neteisinga kryptimi nukreiptais pjovimo disko dantukais pjūvis būna siauras,
todėl sukelia didelę trintį, atgalinį smūgį taip pat dėl to pjovimo diskas gali įstrigti.
• Prieš pjaudami gerai pritvirtinkite pjovimo gylio ir pasvirimo kampo
tvirtinimo spaustuvus. Pjovimo metu kintantys pjūklo nustatymai gali tapti
strigimo ir atgalinio smūgio priežastimi.
• Būkite ypatingai dėmesingi atlikdami įgilinimo pjūvius ir pjūvius
pertvarose. Pjovimo diskas, pjaudamas iš išorės nematomus daiktus gali
sukelti atgalinį smūgį.
APATINIO APSAUGINIO DANGČIO FUNKCIJOS
• Kiekvieną kartą, prieš naudodamiesi patikrinkite, ar apatinis
apsauginis dangtis uždėtas teisingai. Nesinaudokite pjovimo disku
jeigu apatinis apsauginis dangtis juda sunkiai ir neužsidaro vos tik
jį palenkiate. Niekada netvirtinkite ir nepalikite pakelto apatinio
apsauginio dangčio. Pjūklui atsitiktinai išslydus iš rankų apsauginis dangtis
gali susilankstyti. Apatinį apsauginį dangtį pakelkite ranka ir patikrinkite ar jis
juda lengvai bei nustačius bet kokį, reikiamą pjovimo kampą ir gylį nesiliečia
prie pjovimo disko ar kitos įrankio detalės.
• Patikrinkite, ar gerai veikia apatinio apsauginio dangčio spyruoklė.
Blogai veikiantį apsauginį dangtį ir spyruoklę, prieš naudojantis
įrankiu reikia suremontuoti. Apatinis apsauginis dangtis blogai gali veikti
dėl pažeistų detalių, lipnių apnašų arba apnašų sankaupų.
• Apatinį apsauginį dangtį kelti rankiniu būdu galima tik atliekant
specialius pjūvius, pvz., „įgilinimo pjūvį“ ir „sudėtinį“ pjūvį. Apatinį
apsauginį dangtį pakelkite rankena, o jam įsigilinus medžiagoje
atleiskite. Visų kitų pjūvių metu apatinis apsauginis dangtis turi veikti pats.
• Prieš padėdami diskinį pjūklą ant darbastalio arba grindų pažiūrėkite,
ar apatinis apsauginis dangtis uždengia pjovimo diską. Neuždengus
besisukančio pjovimo disko, pjūklas judės atgal, pjaudamas visus šalia
esančius daiktus. Nepamirškite, kad išjungus pjūklą reikia tam tikro laiko tarpo,
kol pjovimo diskas visiškai sustos.
PAPILDOMOS DARBO SAUGOS NUORODOS
• Nenaudokite bukų arba pažeistų pjovimo diskų.
• Nenaudokite šlifavimo diskų
• Naudokite tik gamintojo nurodytus pjovimo diskus, kurie atitinka normos
EN 847-1 reikalavimus.
• Nenaudokite diskų su karbidu dengtais dantimis.
• Kai kurių rūšių medienos dulkės gali būti pavojingos sveikatai.
Tiesioginis zinis kontaktas su dulkėmis gali sukelti alergines reakcijas
ir/ arba tapti kvėpavimo takų susirgimų priežastimi, paties vartotojo bei
šalia būnančių asmenų. Ąžuolo arba buko mediena kelia onkologinių
ligų pavojų, ypatingai šios medienos ir kai kurių medienos apdorojimo
medžiagų junginys (medienos impregnavimo medžiagos).
• Naudokite asmenines apsaugos priemones:
- klausos organų apsaugos priemones, kad sumažintumėte klausos
sutrikdymo pavojų;
- akių apsaugos skydelį;
- kvėpavimo takų apsaugos priemones, kad neįkvėptumėte ir
apsisaugotumėte nuo kenksmingų dulkių;
- apsaugines pirštines, skirtas pjovimo diskų keitimui bei apsaugai nuo
kitų šiurkščių ir aštrių medžiagų (jeigu tik turite galimybę, pjovimo diskus
visada imkite už vidinės angos).
• Pjaudami medieną, prijunkite dulkių nusiurbimo sistemą.
• Pjovimo diską pritaikykite pjaunamos medienos rūšiai.
• Nenaudokite pjūklo kitų medžiagų pjovimui, tik medienai ir jos gaminiams.
• Nenaudokite pjūklo be apsauginio dangčio arba jeigu jis yra užblokuotas.
• Grindys aplink darbo vietą turi būti švarios, pašalinkite besimėtančias
medžiagas, kyšančius elementus.
• Pasirūpinkite tinkamu darbo vietos apšvietimu.
• Dirbantysis turi būti atitinkamai apmokytas, kaip naudotis, aptarnauti ir
dirbti su šiuo įrankiu.
• Atkreipkite dėmesį į maksimalų greitį, kuris nurodytas ant pjovimo disko.
• Įsitikinkite, kad naudojamos detalės atitinka gamintojo nurodymus.
• Jeigu pjūklas turi lazerį, tai jo negalima keisti kito tipo lazeriu, o jo remonto
darbus gali atlikti tik remonto dirbtuvės personalas.
• Įrankis netinka stacionariam tvirtinimui. Jis nepritaikytas naudojimui prie
darbastalio.
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации