GRAPHITE 58G023 [59/112] Aptarnavimas ir priežiūra
![GRAPHITE 58G023 [59/112] Aptarnavimas ir priežiūra](/views2/2041614/page59/bg3b.png)
59
DARBAS IR REGULIAVIMAS
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Jungiamą pjūklą reikia laikyti abejomis rankomis, kadangi variklio sukamojo
momento jėgos veikiamas, nesuvaldytas įrankis gali apsiversti.
Prisiminkite, kad išjungus pjūklą, judantys jo elementai dar kurį laiką sukasi.
Įrankyje yra įmontuotas jungiklio blokavimo mygtukas, apsaugantis nuo
atsitiktinio įsijungimo. Apsauginis jungiklio blokavimo mygtukas yra abejose
korpuso pusėse.
Įjungimas
• Paspauskite vieną iš jungiklio blokavimo mygtukų (3) ir jį prilaikykite (pav. F).
• Paspauskite įjungimo mygtuką (4) (pav. G).
• Kai įrankis įsijungia, jungiklio blokavimo mygtuką (3) galite paleisti.
Išjungimas
• Atleiskite jungiklio mygtuką (4), kai jis atleidžiamas, įrankis išsijungia.
LAZERIO VEIKIMAS
Negalima tiesiogiai žiūrėti į lazerio spindulį arba jo atspindį blizgiame
paviršiuje taip pat negalima lazerio spindulio kreipti į jokį, kitą asmenį.
Kiekvieną kartą paspaudus jungiklio blokavimo mygtuką (3), užsidega lazeris (7).
Dėl lazerio spindulio šviesos pjūvio linija matoma kur kas geriau.
Lazerio (7) generatorius, esantis diskinio pjūklo komplekte yra naudojamas
itin tiksliam pjūviui atlikti.
• Paspauskite jungiklio blokavimo mygtuką (3).
• Lazeris suprojektuoja raudoną liniją, matomą ant pjauti numatytos
medžiagos paviršiaus.
• Pjaukite išilgai šios linijos.
Dulkės, kylančios pjovimo metu, gali sumažinti lazerinio spindulio matomumą,
todėl praėjus tam tikram laiko tarpui spindulio generatorių reikia nuvalyti.
LAZERIO REGULIAVIMAS
Projektuojama lazerinio spindulio linija yra sureguliuota gamybos proceso
metu, tačiau jeigu generuojamas spindulys nukrypsta nuo pjovimo linijos,
lazerio nustatymą reikia sureguliuoti.
• Paspauskite jungiklio užrakto mygtuką (3).
• Projektuojama raudona spindulio linija turėtų būti lygiagreti pažymėtai
pjovimo linijai. Jei ji nėra lygiagreti, tuomet atsuktuvu sukite lazerio lęšį (a)
į kairę arba į dešinę pusę, kol projektuojama raudona spindulio linija bus
lygiagreti pažymėtai pjovimo linijai (pav. H).
• Jei projektuojama raudona spindulio linija vis dar nėra lygiagreti, atsuktuvu
pasukite varžtą (b) į kairę arba į dešinę pusę, sukite tol, kol raudona
spindulio linija bus lygiagreti (šoninis reguliavimas).
PJOVIMAS
Pjovimo linija yra žymima pjovimo linijos rodikliu (18), 45
0
kampui arba (19)
0
0
laipsnių kampui (pav. I).
• Prieš pradėdami dirbti, visada, pjūklą suimkite tvirtai, dvejomis rankomis,
už abejų rankenų.
• Pjūklą galima jungti tik tada, kai jis atitrauktas nuo pjovimui paruoštos medžiagos.
• Nespauskite pjūklo pernelyg stipriai, spauskite saikingai, vienoda jėga.
• Baigę pjauti palaukite kol pjovimo diskas visiškai sustos.
• Jeigu pjovimą nutraukiate neperpjovę viso ruošinio, tai prieš tęsdami
pjovimą įjunkite pjūklą ir palaukite, kol jis veiks didžiausiu greičiu, tik tada
pjovimo diską atsargiai įstatykite į įpjovą medžiagoje.
• Medžiagos pluoštą pjaunant skersai (medieną), kartais pluošto dalelytės
pakyla į viršų ir pleišėja (šios tendencijos išvengiama lėtai stumiant pjūklą).
• Įsitikinkite, kad apatinis apsauginis dangtis nusileidžia iki galo.
• Prieš pradėdami pjauti patikrinkite, ar pjovimo gylio blokavimo rankenėlė ir
pjūklo pado nustatymų blokavimo rankenėlė prisuktos patikimai.
• Pjūkle montuokite tik jam skirtus, tinkamo išorinio skersmens ir vidinės
tvirtinimo angos skersmens, pjovimo diskus.
• Pjaunamą medžiagą pritvirtinkite patikimai.
• Platesnę pjūklo pado dalį laikykite ant nepjaunamos ruošinio dalies.
Jeigu ruošinio matmenys nedideli, jį reikia tvirtinti staliaus spaustuvais. Jeigu
pjūklo pagrindas juda ne apdorojamu ruošiniu, o yra pakeltas, kyla atgalinio
smūgio pavojus.
Tinkamai pritvirtinus pjaunamą medžiagą ir patikimai laikant pjovimo diską,
darbas su elektriniu įrankiu yra pilnai valdomas bei išvengiama sužalojimo
pavojaus. Trumpų medžiagos gabalėlių nelaikykite ranka.
PADO PADĖTIES NUSTATYMAS PJAUNANT KAMPU
Reguliuojamas pjūklo padas suteikia galimybę pjauti reikiamu kampu,
nustatymo riba yra nuo 00 iki 450.
• Atsukite pado padėties blokavimo rankenėlę (17) (pav. J).
• Padą (16) pasukite reikiamu kampu (nuo 00 iki 450), naudokitės skale.
• Prisukite pado padėties blokavimo rankenėlę (17).
Prisiminkite, kad pjaunant įstrižai kyla didesnis atgalinio smūgio pavojus
(didesnė tikimybė, kad pjovimo diskas įstrigs), todėl būkite ypatingai
dėmesingi ir pjūklą laikykite taip, kad jo padas pilnai remtųsi į apdorojamą
medžiagą. Pjaudami stumkite tolygiai.
ĮPJOVA MEDŽIAGOJE
• Nustatykite reikiamą, pjaunamos medžiagos storiui tinkantį pjovimo gylį.
• Pjūklą palenkite taip, kad priekinė pado (16) kraštinė remtųsi į pjaunamą
medžiagą, o lygiagretaus pjūvio žymeklis 00 būtų lygiagretus numatytai
pjūvio linijai.
• Nustatę pjūklą numatyto pjūvio vietoje, apatinį apsauginį dangtį (11) pakelkite
tam skirta svirtimi (5) (pjovimo diskas turi būti pakeltas virš medžiagos).
• Įjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjovimo diskas suksis didžiausiu greičiu.
• Pjūklą palaipsniui leiskite žemyn, pjovimo disku gilindami įpjovą
medžiagoje (šio judesio momentu priekinė pjūklo pado kraštinė turi liestis
prie pjaunamos medžiagos paviršiaus).
• Tik pradėję pjūvį, apatinį apsauginį dangtį atleskite.
• Kai padas visu savo paviršiumi priglunda prie medžiagos, pjūvis tęsiamas
pjūklą stumiant į priekį.
• Niekada netraukite pjūklo iš įpjovos, kol pjovimo diskas sukasi, tai gali
sukelti atgalinį smūgį.
• Įpjovą baikite atvirkštiniu jos pradėjimui eiliškumu, pasukdami pjūklą link
priekinės jo pado ir apdorojamos medžiagos susikirtimo linijos.
• Išjungę elektrinį įrankį, prieš ištraukdami jį iš įpjovos palaukite, kol pjovimo
diskas visai sustos.
• Prireikus, kampą pabaikite pjauti siaurapjūkliu arba rankiniu pjūklu.
DIDELIŲ MEDŽIAGOS GABALŲ PJOVIMAS ARBA NUPJOVIMAS
Norint išvengti pjaunamos medžiagos pleišėjimo bei paties pjovimo disko
šoktelėjimo dėl pjūvyje įstrigusio pjovimo disko (atgalinio smūgio tikimybė),
didesnes plokštes arba lentas reikia atitinkamai atremti.
APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš pradėdami, bet kokius montavimo, reguliavimo, remonto
arba aptarnavimo darbus, išimkite iš įrankio akumuliatorių.
PRIEŽIŪRA IR SANDĖLIAVIMAS
• Patariame, įrankį išvalykite po kiekvieno naudojimosi juo.
• Valymui nenaudokite vandens bei kitų skysčių.
• Įrankį valykite sausu audiniu arba prapūskite suslėgto, žemo slėgio oro srautu.
• Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių, kadangi jie gali pažeisti
detales, pagamintas iš dirbtinių medžiagų.
• Reguliariai valykite variklio korpuse esančias ventiliacijos angas, taip
apsaugosite įrankį nuo perkaitimo. Nevalykite ventiliacijos angų kišdami į
jas aštrius elementus, pvz., varžtus ar panašius daiktus.
• Net tinkamai naudojant pjovimo diską, praėjus tam tikram laiko tarpui jis
atbunka. Pagrindinis požymis, reiškiantis, kad pjovimo diskas yra neaštrus,
jeigu pjūvio metu, slenkant pjūklą reikia stumti stipriau.
• Pastebėjus, kad pjovimo diskas yra pažeistas, jį būtina nedelsiant pakeisti.
• Pjovimo diskas visada turi būti aštrus.
• Įrankį visada laikykite sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje.
• Įrankį laikykite tik su išimtu akumuliatoriumi.
PJOVIMO DISKO KEITIMAS
• Komplekte esančiu raktu, sukdami jį į kairę pusę, atsukite pjovimo disko
tvirtinimo varžtą (10).
• Norint išvengti pjūklo suklio judėjimo, atsukant pjovimo disko tvirtinimo
varžtą, suklį reikia užblokuoti jo blokavimo mygtuku (12) (pav. K).
• Nuimkite išorinę tarpinę jungę (9).
• Apatinį apsauginį dangtį (11), jo svirtimi (5) pastumkite tiek, kad jį pilnai
uždengtų viršutinis apsauginis dangtis (2) (tuo pat metu patikrinkite
apatinį apsauginį dangtį ir jį atitraukiančios spyruoklės būklę bei veikimą).
• Pjovimo diską (8) ištraukite per pjūklo pade (16) esančią įpjovą.
• Naują pjovimo diską uždėkite taip, kad jo dantukų kryptis atitiktų kryptį,
pavaizduotą ant paties pjovimo disko esančia rodykle ir visiškai sutaptų su
rodyklėmis, esančiomis ant apatinio ir viršutinio apsauginio dangčio.
• Pjovimo diską prakiškite pro pjūklo pade esančią įpjovą ir uždėkite ant
suklio taip, kad jis gerai priglustų prie vidinės tarpinės jungės, pačiame
suklio viduryje (centruotai).
• Uždėkite išorinę tarpinę jungę (9) ir prisukite pjovimo disko tvirtinimo
varžtą (10), sukite į dešinę pusę.
• Atlikę visus disko keitimo darbus, visada padėkite šešiakampį raktą į jam
skirtą vietą.
Tvirtindami pjovimo diską atkreipkite dėmesį į jo dantukų kryptį, kuri turi būti
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации