GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации онлайн [61/112] 809832
![GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации онлайн [61/112] 809832](/views2/2041614/page61/bg3d.png)
61
aizķīlēšanās varbūtību.
• Vienmēr izmantot griezējdiskus ar pareiziem iekšējās atveres
izmēriem. Griezējdiski, kas neatbilst stiprinošai ligzdai, var darboties
ekscentriski, izraisot kontroles zudumu pār darbu.
• Aizliegts izmantot stiprināšanai bojātus griezējdiskus, neatbilstošas
starplikas vai skrūves. Starplikas un skrūves, kas nostiprina griezējdisku,
tika speciāli ieprojektētas zāģim, lai nodrošinātu optimālu funkcionēšanu un
lietošanas drošību.
ATSITIENS, ATSITIENA IEMESLI UN NOVĒRŠANA
• Atmugurisks atsitiens ir pēkšņa zāģa pacelšanās un kustība operatora
virzienā zāģēšanas līnijas robežās. Atsitiens rodas nekontrolētās zāģēšanas
rezultātā robainā, saspiestā vai neatbilstoši vadītā zāģa diska dēļ.
• Kad zāģa disks tika aizķerts vai iespiests spraugā, tas apstājas, un dzinēja
reakcija rada spēcīgu zāģa kustību atpakaļ operatora virzienā.
• Ja zāģa disks ir saviebts vai slikti novietots apstrādājamā elementā, izejot no
materiāla, zāģa diska zobi var uzsist pa augšējo zāģējamā materiāla virsmu,
paceļot zāģi un radot tā atsitienu operatora virzienā.
UZMANĪBU! Atmugurisks atsitiens ir neatbilstošas zāģa izmantošanas,
nepareizo ekspluatācijas procedūru vai apstākļu rezultāts, no kura var
izvairīties, ievērojot atbilstošus piesardzības līdzekļus, kas aprakstīti zemāk.
• Turēt zāģi stingri ar divām rokām tā, lai varētu izturēt atmugurisku
atsitienu. Stāvēt vienā zāģa pusē nevis zāģēšanas līnijas turpinājumā.
Atmuguriska atsitiena parādība var radīt strauju zāģa kustību atpakaļ, taču
operators var kontrolēt atmuguriskā atsitiena spēku, ja tiek ievēroti atbilstošie
piesardzības līdzekļi.
• Kad griezējdisks aizķīlējas vai pārstāj zāģēt jebkāda iemesla dēļ,
nepieciešams samazināt spiedienu uz slēdža pogu un turēt zāģi
nekustīgi materiālā, kamēr griezējdisks apstāsies pilnībā.
• Aizliegts mēģināt izņemt griezējdisku no zāģējamā materiāla, kā arī
virzīt zāģi atpakaļ; kamēr griezējdisks kustas, pastāv atmuguriska
atsitiena risks. Izpētīt un veikt koriģējošās darbības, lai novērstu griezējdiska
dilšanas iemeslus.
• Atkārtoti ieslēdzot zāģi apstrādājamā elementā, uzlikt griezējdisku pa
vidu gropei un pārbaudīt, vai griezējdiska zobi nav nobloķēti materiālā.
Ja griezējdisks aizķīlējas, kad zāģis tiek atkārtoti ieslēgts, tas var izbīdīties vai radīt
atmugurisko atsitienu attiecībā pret apstrādājamo elementu.
• Balstīt lielās plātnes, lai samazinātu griezējdiska saspiešanos un
atmuguriskā atsitiena risku. Lielām plātnēm ir tieksme saliekties zem sava
svara. Balsti ir jānovieto abās pusēs zem plātnes, zāģēšanas līnijas un plātnes
malu tuvumā.
• Nedrīkst izmantot neasus vai bojātus griezējdiskus. Neasi vai
neatbilstoši novietoti griezējdiska zobi veido šauru gropi, radot pārmērīgu
berzi, griezējdiska aizķīlēšanos un atmugurisko atsitienu.
• Pirms veikt zāģēšanu, stingri uzlikt zāģēšanas dziļuma un noliekuma
leņķa spīles. Ja zāģa iestatījumi mainās zāģēšanas laikā, tas var radīt
aizķīlēšanās un atmugurisko atsitienu.
• Īpaši jāuzmanās ar dziļzāģēšanu starpsienās. Griezējdisks var pārgriezt
citus priekšmetus, kas nav redzami no ārpuses, radot atmugurisko atsitienu.
APAKŠĒJĀ AIZSARGAIZSEGA FUNKCIJAS
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudīt, vai apakšējais aizsegs ir
pareizi uzlikts. Nedrīkst izmantot zāģi, ja apakšējais aizsegs nekustas
brīvi un neaizveras nekavējoties. Aizliegts piestiprināt vai atstāt
apakšējo aizsegu atvērtā stāvoklī. Ja zāģis nejauši nokrīt, apakšējais
aizsegs var deformēties. Pacelt apakšējo aizsegu ar atvelkošo rokturi un
pārliecināties, ka aizsegs kustas brīvi un neskar griezējdisku vai citus elementus
jebkurā no zāģēšanas leņķiem un dziļumiem.
• Pārbaudīt apakšējā aizsega atsperes darbību. Ja aizsegs un atspere
darbojas neatbilstoši, pirms lietošanas tā ir jāsalabo. Apakšējā aizsega
darbība var tikt palēnināta bojāto elementu, lipīgo nosēdumu vai atgriezumu
uzslāņojumu dēļ.
• Ir pieļaujams noņemt ar rokām apakšējo aizsegu tikai tādu specisku
zāģēšanu laikā kā „dziļzāģēšana” un „salikta zāģēšana”. Pacelt
apakšējo aizsegu ar atvelkošo rokturi un, kad griezējdisks iedziļināsies
materiālā, atlaist aizsegu. Cita veida zāģēšanas laikā ir ieteicams, lai
apakšējais aizsegs darbotos automātiski.
• Pirms nolikt zāģi uz darba galda vai grīdas, vienmēr jāskatās,
lai apakšējais aizsegs aizsegtu griezējdisku. Neaizsegts rotējošais
griezējdisks var radīt situāciju, kad zāģis sāks kustēties atpakaļ, sagriežot visu
uz sava ceļa. Jāņem vērā laiks, kas nepieciešams griezējdiska apturēšanai pēc
zāģa izslēgšanas.
PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Neizmantot griezējdiskus, kas ir bojāti vai deformēti.
• Neizmantot slīpdiskus.
• Izmantot tikai ražotāja ietiektus griezējdiskus, kas atbilst standarta EN 847-1
prasībām.
• Aizliegts izmantot griezējdiskus, kuriem nav zobu ar cietsakausējuma
plāksnītēm.
• Dažu koksnes paveidu putekļi var būt bīstami veselībai. Tiešais ziskais
kontakts ar putekļiem var izraisīt alerģisko reakciju un/vai operatora vai
blakus esošo cilvēku elpošanas sistēmas slimības. Ozola vai dižskābārža
koksnes putekļi ir kancerogēni, īpaši savienojumā ar koksnes apstrādes
līdzekļiem (koksnes piesūcināšanas vielām).
• Izmantot tādus personīgus drošības līdzekļus kā:
- dzirdes aizsarglīdzekļi, lai samazinātu dzirdes zuduma risku;
- acu aizsarglīdzekļi;
- elpceļu aizsarglīdzekļi, lai samazinātu kaitīgo putekļu ieelpošanas risku;
- aizsargcimdi griezējdisku, kā arī citu grubuļainu un asu materiālu
apkalpošanai (nomaiņas laikā griezējdiski ir jātur aiz atveres, kad vien tas
ir iespējams).
• Koksnes zāģēšanas laikā pieslēgt putekļu nosūkšanas sistēmu.
• Jāpiemēro griezējdisks tam materiāla veidam, kas ir jāzāģē.
• Izmantot zāģi tikai koksnes materiālu vai koksnes izstrādājumu zāģēšanai.
• Nedrīkst izmantot zāģi bez aizsega vai tad, kad tas ir nobloķēts.
• Brīvi gulošie materiāli un izslējušie elementi nedrīkst atrasties uz grīdas
ierīces darbības zonā.
• Darba vietā ir jānodrošina atbilstošais apgaismojums.
• Elektroinstrumentu apkalpojošiem darbiniekiem ir jābūt atbilstoši
apmācītiem par ierīces lietošanu, apkalpošanu un darbu.
• Pievērst uzmanību maksimālam ātrumam, kas ir norādīts uz griezējdiska.
• Pārliecināties, ka izmantojamie elementi ir saskaņā ar ražotāja rekomendācijām.
• Ja zāģis ir aprīkots ar lāzeri, nomaiņa pret cita tipa lāzeri nav pieļaujama –
šāda darbība jāveic serticētā servisa centrā.
• Neizmantot ierīci stacionāri. Tā nav paredzēta darbam kopā ar zāģēšanas galdu.
PAREIZĀ AKUMULATORU APKALPOŠANA UN EKSPLUATĀCIJA
• Akumulatora lādēšanas procesam jānotiek zem lietotāja uzraudzības.
• Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C.
• Akumulatori ir jālādē tikai ar ražotāja ieteikto lādētāju. Izmantojot
lādētāju, kas paredzēts citu akumulatora tipu lādēšanai, var rasties
ugunsgrēka risks.
• Kad akumulators netiek izmantots, tas ir jāuzglabā drošā attālumā no
tādiem metāla elementiem kā papīra skavas, monētas, atslēgas, naglas,
skrūves un citiem metāla elementiem, kas var radīt īssavienojumu
starp akumulatora skavām. Akumulatora skavu īssavienojums var radīt
apdegumus vai ugunsgrēku.
• Akumulatora bojājuma un/vai neatbilstošas izmantošanas gadījumā
var izdalīties gāzes. Jāizvēdina telpa, vārguma gadījumā jāsazinās ar
ārstu. Gāzes var kaitēt elpošanas ceļiem.
• Ekstremālos apstākļos no akumulatora var iztecēt šķidrums. Tas var
radīt kairinājumu vai apdegumu. Ja tiks konstatēta noplūde, jārīkojas
atbilstoši zemāk norādītam:
- uzmanīgi noslaucīt šķidrumu ar auduma gabalu. Izvairīties no kontakta ar
ādu vai acīm;
- ja šķidrums saskarsies ar ādu, atbilstoša ķermeņa daļa nekavējoties ir
jānoskalo ar lielu tīrā ūdens daudzumu, iespēju robežās neitralizējot
šķidrumu ar vieglu skābi, piem., citronsulu vai etiķi;
- ja šķidrums nokļūs acīs, nekavējoties veikt acu skalošanu ar lielu tīrā ūdens
daudzumu vismaz 10 minūtes un vērsties pie ārsta.
• Nedrīkst lietot akumulatoru, kas ir bojāts vai pārveidots. Bojāti vai
modicēti akumulatori var darboties neparedzēti, izraisot ugunsgrēku,
sprādzienu vai radot ievainojumus.
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru mitruma vai ūdens iedarbībai.
• Akumulators vienmēr jātur drošā attālumā no siltumavota. Nedrīkst ilgstoši
atstāt akumulatoru vidē, kur ir augsta temperatūra (piem., saulē, sildītāju
tuvumā vai arī tur, kur gaisa temperatūra ir augstāka par 50°C).
• Nedrīkst pakļaut akumulatoru uguns vai pārmērīgas temperatūras
iedarbībai. Pakļaujot akumulatoru uguns vai temperatūras iedarbībai virs
130°C, var rasties sprādziens.
UZMANĪBU! Temperatūra 130°C var būt noteikta kā 265°F.
• Jāievēro visi lādēšanas instrukcijas nosacījumi, nedrīkst lādēt
akumulatoru temperatūrā, kas pārsniedz lietošanas instrukcijas
nominālo parametru tabulā norādīto temperatūras diapazonu.
Neatbilstoša lādēšana vai lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz noteiktu
robežu, var bojāt akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku.
AKUMULATORU REMONTS
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации