GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации онлайн [38/112] 809832
![GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации онлайн [38/112] 809832](/views2/2041614/page38/bg26.png)
38
• Locul de muncă trebuie să e iluminat sucient și adecvat.
• Persoana care utilizează dispozitivul, trebuie să e instruită în mod
corespunzător cu privire la modul de funcţionare, utilizare şi manipulare
a ferăstrăului.
• Respectați viteza maximă marcată pe pânză de tăiere.
• Utilizaţi numai accesorii şi aparate auxiliare indicate în instrucţiunile de
utilizare sau care sunt compatibile cu aparatul.
• Dacă aparatul este echipat cu un laser, orice reglaj în vederea amplicării
razei laserului este interzis. Pericol de rănire.
• Nu folosiți erăstrău că dispozitivul staționar. Acesta nu este proiectat
pentru a utilizat impreună cu o masă de tăiere stationară.
SFATURI PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE A
ACUMULATOARELOR
• Procesul de încărcare a acumulatorului ar trebui să e supravegheat sub
controlul utilizatorului.
• Evitați încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 0
o
C.
• Folosiți încărcătorul ocial, certicat de la producator. Utilizarea
încărcătorului pentru încărcarea diferitelor tipuri de acumulatoare creează
riscul de incendiu.
• În timpul ce acumulatorul nu este utilizat mai mult timp, depozitați-l
departe de obiecte metalice, cum ar agrafe de birou, monede, chei,
cuie, șuruburi sau alte piese metalice mici, care pot scurtcircuita
contactele acumulatorului. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului
poate provoca arsuri sau incendii.
• În caz de deteriorare și / sau utilizare necorespunzătoare a acumulatorului
s-ar putea genera gaze. Ar trebui să aerisiți camera, în cazul problemelor
cu sănătate consultanți un medic. Gazele pot deteriora sistemul respirator.
• Condiții extreme, pot provoca o scurgere a lichidului din acumulatorul.
Fluidul acumulatorului poate provoca iritații sau arsuri. În cazul în care
s-a observat o scurgere, se procedează în felul următor:
- Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului cu pielea sau
cu ochii.
- Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp trebuie spălat
imediat cu cantități mari de apă curată și opțional, se neutralizează lichidul
cu un acid slab, cum ar suc de lămâie sau oțet.
- Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi, deoarece acest lucru
poate provoca orbirea. Imediat clătiți ochi cu multă apă curată timp de cel
puțin 10 minute și consultați un medic.
• Nu folosiți un acumulator care este deteriorat sau modicat.
Acumulatoarele deteriorate sau modicate pot acționa imprevizibil, ceea ce
duce la un incendiu, explozie sau riscul de rănire.
• Acumulatorul nu poate să e expus la umezeală sau apă.
• Acumulatorul trebuie să e întotdeauna ținut departe de surse de
căldură. Nu lăsați pentru o lungă perioadă de timp într-un mediu în care
temperatura este ridicată (în lumina directă a soarelui sau în apropierea
unui radiator sau oriunde în cazul în care temperatura depășește 50 ° C)
• Nu expuneți acumulatorul la foc sau căldură excesivă. Expunerea la foc
sau la temperaturi ridicate de peste 130 ° C poate provoca o explozie.
ATENȚIE! Temperatura 130°C poate marcata ca 265°F.
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați acumulatorul
la o temperatură în afara intervalului specicat în tabelul de date
nominale din manualul de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare sau o
temperatură în afara acestui interval poate deteriora acumulatorul și provoca
o creștere riscului de incendiu.
REGENERAREA ACUMULATOARELOR:
• Nu încercaţi să reparaţi acumulatoarele deteriorate. Lucrările de reparații
la acumulatoarele sunt permise numai de către producător sau de un service
autorizat.
• Acumulatorul uzat tebuie să e adus la reciclarea acestui tip de deșeuri
periculoase.
SFATURI PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE A
ÎNCARCATORULUI
• Nu lasati incarcatorul sa e expus la umeziala sau apă. Apa ce intră
într-un încarcator va spori riscul de electrocutare. Încărcătorul poate utilizat
numai în interiorul încăperi uscate.
• Înainte de orice lucrări de întreținere sau curățare încărcătorului,
deconectați-l de la rețeaua electrică.
• Nu utilizăți încărcătorul care este plasat pe un substrat inamabil
(de ex. hârtie, materiale textile) sau în apropierea substanțelor
inamabile. Datorită creșterea temperaturii în timpul procesului de încărcare,
există un risc de incendiu.
• Înainte de ecare utilizare, vericați starea încărcătorului, cablul și
ștecărul. În caz de deteriorare - nu folosiți încărcătorul. Nu încercați
să demontați încărcătorul. Toate reparațiile trebuie să e încredințate unui
service autorizat. Ansamblarea efectuata necorespunzător poate duce la un
șoc electric sau incendiu.
• Copii și persoane cu handicap zic, emoțional sau mental persoane și alte
persoane a căror experientă sau cunoștințe sunt insuciente pentru a
susține incărcătorul menținând în același timp toate normele de sigurantă
nu ar trebui să utilizează incărcătorul fără supravegherea persoanei
responsabile. În caz contrar, există pericolul că dispozitivul va utilizat în
mod necorespunzător și că rezultat poate duce la leziuni.
• În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectați-l de la rețeaua
electrică.
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați bateria la o
temperatură mai mare decat intervalului specicat în instructiunile
de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare poate deteriora bateria și de
asemenea va crește riscul de incendiu.
REPARAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
• Nu reparați încărcătorul deteriorat. Lucrările de reparații la încărcător sunt
permise numai de către producător sau de un service autorizat.
• Încărcătorul uzat trebuie aruncat la centrul de reciclare deșeurilor
provenite din echipamente electrice.
ATENȚIE! Dispozitivul este conceput pentru folosire în interiorul
încăperilor și în spațiu uscat.
În ciuda unei construcții proiectare în condiții de siguranță a fundației,
utilizarea unor măsuri de protecție și măsuri de protecție suplimentare,
există întotdeauna un risc rezidual de leziuni cu care te poți confrunta
la locul de muncă.
Acumulatoarele Li-ion se pot scurge, aprinde sau pot exploda în cazul
în care acestea sunt încălzite la temperaturi ridicate sau scurtcircuitat.
Ele nu ar trebui să e depozitate în mașină în zilele calde și însorite. Nu
deschideți acumulatorul. Acumulatoarele Li-ion conțin
dispozitive electronice de siguranță care, în caz de defectare, pot
provoca aprinderea sau explodarea acumulatorului.
REGULI DE SIGURANȚĂ PENTRU INSTRUMENTUL CU LASER
Aparatul este echipat cu un laser clasa 2, cu o putere maximă de <1 mW
și lungimea de undă λ = 650 nm. Un astfel de dispozitiv nu este periculos
pentru ochi, cu toate acestea, evitați privirea directa cu sursa de radialie (risc
de orbire temporară).
AVERTISMENT. Nu priviţi niciodată direct in raza laser. Raza laser poate
cauza vătămarea ochilor. Vă rugăm să respectați următoarele indicații de
siguranță.
• Dispozitivul cu laser trebuie să e utilizat în conformitate cu instrucțiunile
producătorului.
• Nu orientaţi niciodată raza laser spre oameni, animale sau un alt obiect
decât piesa prelucrata.
• Nu se permite la direcționarea accidentală a fasciculului laserului spre ochii
trecătorilor și a animalelor pentru mai mult de 0,25 secunde, de exemplu,
direcționarea unui fascicul de lumină prin intermediul oglinzii.
• Trebuie întotdeauna să vă asigurați că lumina laserului este direcționată pe
materialul, care nu are suprafețe reectorizante.
• Tablă de oțel lucioasă (sau alte materiale cu o suprafață reectorizantă) nu
permite utilizarea luminii laserului, pentru ca acesta ar putea duce la reecții
periculoase în direcția operatorului, persoanelor terțe sau animalelor.
• Nu înlocuiți dispozitivul cu laser la un alt tip. Toate reparațiile trebuie
efectuate de către producător sau de o persoană autorizată.
LUMINĂ DE LASER, RADIAŢII DE LASER
NU PRIVI LA RAZELE LASERULUI
UTILAJ CU LASER DE CKASA 2-a
Lungimea under: 650 nm; Putere: < 1 mW
EN 60825-1:2014
Atenție: Radiații de laser.
ATENȚIE: Dacă sunt utilizate alte dispozitive de comandă sau de reglare
sau alte metode decat cele speci cate aici, acest lucru poate provoca
expuneri periculoase!
Explicarea pictogramelor
Содержание
- Scie circulaire sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka tarczowa akumulatorowa 58g023 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 7
- 7 10 9 8 7
- Max 50 c 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Detailed safety regulations 10
- Gwarancja i serwis 10
- Li ion 10
- Ochrona środowiska 10
- Translation of original manual cordless circular saw 58g023 10
- 12 13 14 15 12
- 7 10 9 8 12
- Max 50 c 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku kreissäge 58g023 15
- 12 13 14 15 17
- 7 10 9 8 17
- Max 50 c 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Li ion 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная дисковая пила 58g023 20
- Специальные требования по безопасности 20
- 12 13 14 15 23
- 7 10 9 8 23
- Max 50 c 23
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Переклад інструкції з польського оригіналу пилка дискова акумуляторна 58g023 26
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 26
- 12 13 14 15 28
- 7 10 9 8 28
- Max 50 c 28
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Li ion 31
- Охорона середовища 31
- Технічні характеристики 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros körfűrész 58g023 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- 12 13 14 15 34
- 7 10 9 8 34
- A munka előkészítése 34
- Max 50 c 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Környezetvédelem 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de siguranță 37
- Traducerea instrucțiunilor originale ferăstrău circular cu acumulator 58g023 37
- 12 13 14 15 39
- 7 10 9 8 39
- Max 50 c 39
- Pregătirea pentru lucru 39
- Munca setări 40
- Operarea și întreținerea 40
- Li ion 41
- Parametri tehnici 41
- Protecţia mediului 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová kotoučová pila 58g023 42
- 12 13 14 15 43
- 7 10 9 8 43
- Max 50 c 43
- Provoz nastavení 44
- Příprava k práci 44
- Péče a údržba 45
- Technické parametry 45
- Detailné bezpečnostné predpisy 46
- Li ion 46
- Ochrana životního prostředí 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie okružná akumulátorová píla 58g023 46
- 12 13 14 15 48
- 7 10 9 8 48
- Max 50 c 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 49
- Ošetrovanie a údržba 50
- Technické parametre 50
- Li ion 51
- Ochrana životného prostredia 51
- Prevod izvirnih navodil akumulatorska krožna žaga 58g023 51
- Specifični varnostni predpisi 51
- 12 13 14 15 53
- 7 10 9 8 53
- Max 50 c 53
- Priprava na uporabo 53
- Uporaba nastavitve 54
- Li ion 55
- Tehnični parametri 55
- Varovanje okolja 55
- Vzdrževanje in hramba 55
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis diskinis pjūklas 58g023 56
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 56
- 12 13 14 15 57
- 7 10 9 8 57
- Max 50 c 57
- Pasiruošimas darbui 58
- Aptarnavimas ir priežiūra 59
- Darbas ir reguliavimas 59
- Aplinkos apsauga 60
- Li ion 60
- Oriģinālas instrukcijas tulkojums akumulatora ripzāģis 58g023 60
- Techniniai duomenys 60
- Īpašie drošības noteikumi 60
- 12 13 14 15 62
- 7 10 9 8 62
- Max 50 c 62
- Darbs iestatījumi 63
- Sagatavošanās darbam 63
- Apkalpošana un apkope 64
- Tehniskie parametri 64
- Eriohutusjuhised 65
- Li ion 65
- Originaalkasutusjuhendi tõlge akutoitel ketassaag 58g023 65
- Vides aizsardzība 65
- 12 13 14 15 67
- 7 10 9 8 67
- Ettevalmistus tööks 67
- Max 50 c 67
- Kasutamine ja hooldus 68
- Töö seadistamine 68
- Keskkonnakaitse 69
- Li ion 69
- Tehnilised parameetrid 69
- Подробни правила за безопасност 70
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен циркуляр 58g023 70
- 12 13 14 15 72
- 7 10 9 8 72
- Max 50 c 72
- Подготовка за работа 72
- Работа настройки 73
- Обслужване и поддръжка 74
- Технически параметри 74
- Li ion 75
- Posebni propisi o sigurnosti 75
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska kružna pila 58g023 75
- Опазване на околната среда 75
- 12 13 14 15 77
- 7 10 9 8 77
- Max 50 c 77
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 78
- Rukovanje i održavanje 79
- Tehnički parmetri 79
- Li ion 80
- Opšte mere bezbednosti 80
- Prevod originalnog uputstva akumulatorska kružna testera 58g023 80
- Zaštita okoliša 80
- 12 13 14 15 82
- 7 10 9 8 82
- Max 50 c 82
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Korišćenje i održavanje 84
- Tehničke karakteristike 84
- Li ion 85
- Zaštita sredine 85
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 85
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δισκοπριονο 58g023 85
- 12 13 14 15 87
- 7 10 9 8 87
- Max 50 c 87
- Λειτουργια ρυθμισεισ 88
- Προετοιμασια για εργασια 88
- Τεχνικη συντηρηση 89
- Προστασια περιβαλλοντοσ 90
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 90
- Li ion 91
- Normas de seguridad detalladas 91
- Traducción del manual original sierra circular a batería 58g023 91
- 12 13 14 15 93
- 7 10 9 8 93
- Max 50 c 93
- Preparación para trabajar 93
- Trabajo configuración 94
- Parametros técnicos 95
- Uso y configuración 95
- Li ion 96
- Norme particolari di sicurezza 96
- Protección medioambiental 96
- Traduzione delle istruzioni originali sega circolare senza fili 58g023 96
- 12 13 14 15 98
- 7 10 9 8 98
- Max 50 c 98
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazione 99
- Parametri tecnici 100
- Utilizzo e manutenzione 100
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 101
- Li ion 101
- Protezione dell ambiente 101
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu schijfzaag 58g023 101
- 12 13 14 15 103
- 7 10 9 8 103
- Max 50 c 103
- Werk instellingen 104
- Werkvoorbereiding 104
- Bediening en onderhoud 105
- Technische parameters 105
- Consignes de sécurité détaillées 106
- Li ion 106
- Milieubescherming 106
- Traduction de la notice d emploi originale scie circulaire a batterie 58g023 106
- 12 13 14 15 108
- 7 10 9 8 108
- Max 50 c 108
- Préparation au travail 109
- Utilisation réglage 109
- Maintenance et entretien 110
- Li ion 111
- Protection de l environnement 111
- Spécifications techniques 111
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации