AEG 411570 PS 305 DG [44/111] Nederlands nederlands 87
![AEG 411570 PS 305 DG [44/111] Nederlands nederlands 87](/views2/1007558/page44/bg2c.png)
Содержание
- Powertools 1
- Ps 305 dg 1
- English 4
- English 7 4
- English english 9 5
- English english 11 6
- English english 13 7
- English english 15 8
- English english 17 9
- Deutsch deutsch 19 10
- Deutsch deutsch 21 11
- Deutsch deutsch 23 12
- Deutsch deutsch 25 13
- Deutsch deutsch 27 14
- Deutsch deutsch 29 15
- Deutsch deutsch 31 16
- Français français 33 17
- Français français 35 18
- Français français 37 19
- Français français 39 20
- Français français 41 21
- Français français 43 22
- Italiano italiano 45 23
- Italiano italiano 47 24
- Italiano italiano 49 25
- Italiano italiano 51 26
- Italiano italiano 53 27
- Italiano italiano 55 28
- Español español 57 29
- Español español 59 30
- Peligro 30
- Español español 61 31
- Español español 63 32
- Español español 65 33
- Español español 67 34
- Peligro 34
- Portugues portugues 69 35
- Portugues portugues 71 36
- Portugues portugues 73 37
- Portugues portugues 75 38
- Portugues portugues 77 39
- Portugues portugues 79 40
- Nederlands 41
- Nederlands 81 41
- Nederlands nederlands 83 42
- Nederlands nederlands 85 43
- Nederlands nederlands 87 44
- Nederlands nederlands 89 45
- Nederlands nederlands 91 46
- Dansk 93 47
- Advarsel 48
- Dansk dansk 95 48
- Dansk dansk 97 49
- Dansk dansk 99 50
- Dansk dansk 101 51
- Dansk dansk 103 52
- Advarsel 53
- Lsmessi 53
- Norsk 105 53
- Forsiktighetsregel 54
- Norsk norsk 107 54
- Norsk norsk 109 55
- Norsk norsk 111 56
- Forsiktighetsregel 57
- Norsk norsk 113 57
- Forsiktighetsregel 58
- Norsk norsk 115 58
- Viktig 58
- C ä x r 59
- Svenska 59
- Svenska 117 59
- Päminnelse 60
- Svenska svenska 119 60
- Varning 60
- Svenska svenska 121 61
- Svenska svenska 123 62
- Päminnelse 63
- Svenska svenska 125 63
- Varning 63
- Päminnelse 64
- Svenska svenska 127 64
- Varning 64
- Suomi 129 65
- Suomi suomi 131 66
- Varoitus 66
- Suomi suomi 133 67
- Suomi suomi 135 68
- Suomi suomi 137 69
- Suomi suomi 139 70
- Varoitus 70
- Iinhvv3 ofrp 71
- Woawaz 71
- Eaahnika eaahnika 143 72
- Eaahnika eaahnika 145 73
- Yìveto 73
- Eaahnika eaahnika 147 74
- Егката1та1н toy фалтхопрюмоу ix 18 74
- Eaahnika eaahnika 149 75
- Iinhwb 09p 76
- Eaahnika eaahnika 153 77
- Turkçe turkçe 155 78
- Ne parçalari 79
- Turkçe turkçe 157 79
- Ne hazirlik 80
- Turkce turkce 159 80
- Turkce turkce 161 81
- Cesky 163 82
- Cesky cesky 165 83
- Varování 83
- Cesky cesky 167 84
- Cesky cesky 169 85
- Cesky cesky 171 86
- Polski polski 173 87
- Niebezpieczenstwo 88
- Polski polski 175 88
- Polski polski i77 89
- Polski polski 179 90
- Najbardziej popularne ciccia 91
- Polski polski 181 91
- Polski polski 183 92
- Magyar magyar 185 93
- Magyar magyar 187 94
- Veszély 94
- Figyelmeztetés 95
- Magyar magyar 189 95
- Magyar magyar 191 96
- Magyar magyar 193 97
- Magyar magyar 195 98
- Veszély 98
- Русским русский 197 99
- Диска рис 1 и 2 100
- Описание комплектные аксессуары распаковка 100
- Распаковка 100
- Русским русским 199 100
- Установка и снятие пильного 100
- Установка и снятие пильного диска 100
- Второй этап регулировка рельса радиального хода рис 10 11 101
- Зажим заготовки рис 3 101
- Линейность 101
- Первый этап регулировка входа 101
- Пильного диска в рабочий проем рис 9 101
- Пильного диска в рабочий проем с минимальным зазором рис 17 101
- Пятый этап регулировка входа 101
- Регулировка рычага блокировки 101
- Регулировка указателя наклона 101
- Регулировка указателя скоса рис 14 101
- Рис 16 101
- Русским русским 201 101
- Скоса 101
- Стола и пильного диска по уголь нику регулировка угла наклона рис 15 101
- Третий этап выравнивание пиль ного диска и упора по угольнику регулировка угла скоса рис 12 13 101
- Установка и снятие пильного диска 101
- Четвертый этап выравнивание 101
- Четыре основные настройки пилы 101
- Во время работы защищайте глаза руки лицо и уши 102
- Во избежание травм от вылета 102
- Застрявших обрезков из под 102
- Линейность 102
- Наклона 102
- Пильного диска 102
- Правила техники безопасности для простой распиловки 102
- Проверяйте исправность деталей 102
- Работа на верстаке 102
- Регулировка блокировки наклона 102
- Регулировка рычага блокировки 102
- Рис 5 102
- Русским русским 203 102
- Смена рабочего места 102
- Установка торцовочной пилы рис 18 102
- Вспомогательный выдвижной упор 103
- Зажим заготовки рис 24 103
- Использование шкалы скоса 103
- Основные виды распиловки 103
- Подготовка к распиловке 103
- Положение тела и рук 103
- Правила техники безопасности для простой распиловки 103
- Простая распиловка рис 20 103
- Радиальная распиловка наискосок 103
- Распиловка изогнутых заготовок 103
- Распиловка наискосок рис 21 103
- Распиловка под двойным углом 103
- Распиловка под наклоном рис 22 103
- Рис 23 103
- Русским русским 205 103
- Мотора рис 26 104
- Натяжение приводного ремня 104
- Нижний защитный кожух пиль 104
- Ного диска 104
- Обслуживание 104
- Основные виды распиловки 104
- Русским русским 207 104
- Смазка рис 25 104
- Romania romania 209 105
- Avertisment 106
- Romania romania 211 106
- Romania romania 213 107
- Nclinàrii 108
- Romania romania 215 108
- Romania romania 217 109
- Atentie 110
- Romania romania 219 110
- Powertools 111
- Www aeg pt com 111
Похожие устройства
- Bosch HBA33U350 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3468 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech PK-333E Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE8000 Инструкция по эксплуатации
- Kurzweil SP2XS Инструкция по эксплуатации
- JJ-Connect Autonavigator 4000W Traffic Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.E1 M 2000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA56S551E Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3467 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech PK-335E Инструкция по эксплуатации
- Philips SHE3575YB Инструкция по эксплуатации
- Kustom KBA100X Инструкция по эксплуатации
- JJ-Connect Autonavigator 320 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA63U350S Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗПТ-305-1800-ЛР Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3466 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech PK-710MJ Инструкция по эксплуатации
- JJ-Connect Autonavigator 310 Black Инструкция по эксплуатации
- Festool KS 120 EB-UG-Set 561415 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA36T660 Инструкция по эксплуатации
Opmerking de schroef moet minstens een schroefgang uit de zeskantige contramoer 42 steken UITLIJNING Probeer de täfel te verdraaien Ga als volgt te werk als de täfel te gemakkelijk draait Zet de verstekvergrendeling los Zoek naar de borgschroef die zieh onder de verstekvergrendeling bevindt Voer de volgende afstellingen uit als de zaag moeilijk kantelt of als er teveel speling overblijft bij de draaipen Draai de borgschroef vast met behulp van een 4 mm inbussleutel Controleer opnieuw de kantelbeweging en ga zonodig door met bijstellen Blokkeer de verstekvergrendeling en probeer opnieuw of u de täfel kunt verdraaien Stel zonodig de afstelling nogmaals bij DE HENDEL VAN VERGRENDELING AFSTELLEN DE Ga als volgt te werk als het zaagblad gemakkelijk kan worden gekanteld Zet de blokkeerhendel van de afschuinhoek omhoog Zoek de twee 12 mm contramoeren 41 op die zieh achter de blokkeerhendel van de afschuinhoek bevinden Draai de bovenste contramoer los Als u de afschuinvergrendeling vaster wilt afstellen draait u de onderste contramoer iets rechtsom Als u deze juist losser wilt afstellen draait u hem linksom Duw de blokkeerhendel van de afschuinhoek omlaag en probeer opnieuw of u het zaagblad kunt kanteten Stel zonodig de afstelling nogmaals bij Opmerking als de blokkeerhendel omhoog staat moet het kantelmechanisme vrij kunnen bewegen Als de blokkeerinrichting een schürend geluid geeft moet de blokkering wat losser worden afgesteld AFSCHUINVERGRENDELING AFSTELLEN afb 5 Controleer of de zaagkop gemakkelijk kan kanteten als u de blokkeerhendel van de afschuinhoek omhoog zet en het zaagblad kantelt 86 NEDERLANDS Draai de zeskantborgmoer 19 mm dopsleutel VERSTEKZAAGMACHINE met behulp van een INSTALLEREN Opmerking Als de zaagmachine wordt geinstalleerd op een groot platvlak is de hoogte 114 3 mm AFB 18 AFSCHUIN Als de zaag op een andere afschuinhoek wordt gezet dan de vooringestelde hoeken dat wil zeggen niet op 0 33 875 en 45 en als de afschuinvergrendeling is geblokkeerd moet u zeker kunnen zijn dat de afschuinhoek goed is vergrendeld Het moet zeer moeilijk zijn om het zaagblad te kanteten Het blijft altijd mogelijk om de zaagkop te forceren maar door een normale kracht uit te oefenen moet u de zaagkop niet kunnen kanteten Plaats de zaagmachine op de gewenste plaats op een Werkbank of een ander aanbevolen onderstel De voetplaat van de zaagmachine heeft 8 gaten die dienen om de verstekzaagmachine vast te zetten Door middel van de vier kleine gaten A kunt u het apparaat met kleine schroeven vastzetten terwijl u de vier grotere gaten B kunt gebruiken voor grote schroeven Bevestig de machine aan de werktafel als u van plan bent om de zaagmachine steeds op dezelfde plaats te gebruiken Zet de blokkeerhendel van de afschuinhoek omhoog WAARSCHUWING Volg onderstaande aanwijzingen om het risico van lichamelijk letsel te beperken door onverwachte verplaatsingen van de zaagmachine DE MACHINE GEBRUIKEN A Om uw rüg niet te bezeren dient u de zaagmachine tegen u aan te houden als u hem wilt optillen Buig uw knieen en til het apparaat op door kracht uit te oefenen met uw benen en niet met uw rüg Til de zaagmachine op aan de grijpzones onder de voetplaat aan de transporthandgreep of aan de handgrepen die voor aan de voetplaat zitten DE ZAAGMACHINE BEVESTIGEN SPECIFIEKE aan EEN WERKBANK VOORSCHRIFTEN VOOR Trek eerst de stekker van de verstekzaag uit het stopcontact voordat u instellingen van de zaag gaat wijzigen het zaagblad gaat vervangen of een onderdeel gaat aandraaien om zo het risico van verwonding te beperken door het ongewild in werking treden van het apparaat Zorg dat de pijl die de draairichting aangeeft op de zaagbladbeschermer overeenkomt met de pijl die de draairichting aangeeft op het zaagblad Controleer of de fanden van het zaagblad naar beneden zijn gericht aan de voorkant van de zaag Controleer de goede staat van de opspanschroef en van de schroef van de uitneembare zijplaat om het apparaat veilig te kunnen gebruiken Zorg dat de täfel van de zaagmachine goed vlak staat en dat de zaagmachine stabiel is vast OP CONTROLEER DE GOEDE STAAT VAN DE ZAAG VOOR ELKGEBRUIK TREK DE STEKKER VAN DE VERSTEKZAAG UIT HET STOPCONTACT Plaats de verstekzaagmachine op een vlakke en stabiele ondergrond die ruim genoeg is om het werkstuk op de juiste manier te kunnen manipuleren en vastzetten zaagmachine LOCATIES GEWONE ZAAGBEWERKINGEN Plaats de zaagmachine zo dat niemand erachter kan gaan staan De brokstukken die bij het zagen worden uitgeworpen kunnen ernstig lichamelijk letsel veroorzaken de VERSCHILLENDE Monteer de zaagmachine op dezelfde manier als voor een stuk meubelplaat Zorg ervoor dat u links en rechts van de zaag voldoende ruimte overhoudt voor het werkstuk Houd de verstekzaag nooit aan het netsnoer of aan de drukschakelaar van de kunststof handgreep vast Dit zou de isolatie van de snoeren of hun aansluitingen kunnen beschädigen en een elektrische schok of brand kunnen veroorzaken Schroef of klem ondergrond OP Monteer de zaagmachine op een stuk meubelplaat van 19 mm met behulp van de vier gaten die bestemd zijn voor 6 35 mm 1 4 schroeven of de vier gaten die bestemd zijn voor kleine schroeven De plaat zeit kan vervolgens ergens anders aan worden vastgeklemd om te voorkomen dat de zaag omvalt Door de montage op een houten plaat is de zaagmachine ook beter bescherend als hij van de ene plaats naar de andere wordt vervoerd Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u de zaag gaat verplaatsen Blokkeer de verstekvergrendeling en de kantelvergrendeling Blokkeer de zaagkop in de läge stand CONTROLEER OF BESCHADIGD IS UITLIJNING de GEEN ENKEL ONDERDEEL Zorg ervoor dat alte bewegende delen goed zijn uitgelijnd alte elektrische snoeren in goede staat zijn alte bewegende delen goed zijn vastgezet geen enkel onderdeel gebroken is de machine stabiel staat opgesteld de onderste zaagbladbeschermer en de terugloopveer van de arm op de juiste manier werken om dit te controleren drukt u de arm geheel naar beneden en laat u hem omhoog körnen tot hij uit zichzelf stopt Controleer of de onderste zaagbladbeschermer geheel dichtklapt Raadpleeg eventueel de aanwijzingen in het hoofdstuk Problemen oplossen alte schuivende onderdelen gemakkelijk en zonder schokken kunnen glijden er geen andere omstandigheden bestaan die de goede werking van de verstekzaag kunnen verhinderen Zet de zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact als er een onderdeel van de verstekzaag mist verbogen of op enige andere manier beschadigd is of als de elektrische componenten niet goed werken Laat eerst de eventueel beschadigde ontbrekende of versleten onderdelen vervangen voordat u de zaag opnieuw gebruikt Zorg dat de zaagbladbeschermers altijd aanwezig zijn goed functioneren en op de juiste wijze zijn geinstalleerd Houd uw apparaat in goede staat van werking Zorg ervoor dat uw verstekzaag altijd schoon is zodat hij goed en veilig kan werken Smeer de onderdelen volgens de aanwijzingen Breng geen smeermiddelen aan op het zaagblad als dit nog draait Verwijder de stelsleutels voordat u het apparaat in werking zet VOLG ONDERSTAANDE DE KANS VEROORZAAKT AANWIJZINGEN OM OP LICHAMELIJK LETSEL DOOR GEBLOKKEERDE OF WEGGESLINGERDE STUKKEN TE BEPERKEN Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaar voor letsel met zieh meebrengen NEDERLANDS 87