Ryobi RCS2040 [160/248] Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji
![Ryobi RCS2040 [160/248] Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji](/views2/1186691/page160/bga0.png)
Содержание
- Important it is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine 1
- Rcs1835 rcs2040 1
- Руководство пользователя 1
- Ръководство за потребителя 1
- Consignes d utilisation 3
- Consignes de sécurité générales 3
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 3
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 4
- Consignes de sécurité spécifiques aux tronçonneuses 5
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 5
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 6
- Utilisation prévue 6
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 7
- Description 8
- Entretien 8
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 8
- Symboles 8
- Caractéristiques produit 9
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 9
- Avant utilisation 10
- Caractéristiques spécifiques 10
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 10
- Lubrification de la chaîne et du guide chaîne 10
- Montage du guide chaîne et de la chaîne 10
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 11
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 12
- Accessoires et pièces de rechange 13
- Affûtage de la chaîne 13
- Entretien 13
- Entretien du guide chaîne 13
- Fig 16 21 13
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine 13
- Mise au rebut 13
- English original instructions 14
- General power tool safety warnings 14
- Operating instructions 14
- Chain saw safety warnings special 15
- English original instructions 15
- Safety instructions 15
- English original instructions 16
- Intended use 16
- Description 18
- English original instructions 18
- Save these instructions 18
- Service 18
- Symbols 18
- English original instructions 19
- Technical data 19
- Commissioning 20
- English original instructions 20
- Special product features 20
- Before operation 21
- English original instructions 21
- Mains connection 21
- Operation 21
- English original instructions 22
- Maintenance 22
- Accessories or repair parts 23
- Disposal 23
- English original instructions 23
- Allgemeine sicherheitswarnungen bezüglich elektrowerkzeugen 24
- Bedienungsanweisungen 24
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 24
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 25
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 26
- Kettensäge sicherheitswarnungen spezielle sicherheitswarnungen 26
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 27
- Vorgesehene verwendung 27
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 28
- Beschreibung 29
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 29
- Instandhaltung 29
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 30
- Technische daten 30
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 31
- Inbetriebnahme 31
- Spezielle produkteigenschaften 31
- Betrieb 32
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 32
- Vor inbetriebnahme 32
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 33
- Wartung 33
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen 34
- Einfüllen des kettenöls 34
- Español traducción de las instrucciones originales 35
- Español traducción de las instrucciones originales 36
- Español traducción de las instrucciones originales 37
- Español traducción de las instrucciones originales 38
- Español traducción de las instrucciones originales 39
- Español traducción de las instrucciones originales 40
- Español traducción de las instrucciones originales 41
- Español traducción de las instrucciones originales 42
- Español traducción de las instrucciones originales 43
- Español traducción de las instrucciones originales 44
- Istruzioni generali di sicurezza 45
- Istruzioni operative 45
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 45
- All utilizzo della motosega istruzioni 46
- Avvertenze di sicurezza relative 46
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 46
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 47
- Applicazioni 48
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 48
- Simboli 48
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 49
- Dati tecnici 50
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 50
- Caratteristiche peculiari del prodotto 51
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 51
- Messa in opera 51
- Funzionamento 52
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 52
- Prima della messa in funzione 52
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 53
- Manutenzione 53
- Accessori e pezzi di ricambio 54
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali 54
- Smaltimento 54
- Avisos gerais de segurança para ferramenta eléctrica 55
- Instruções de funcionamento 55
- Português tradução das instruções originais 55
- Português tradução das instruções originais 56
- Avisos especiais de segurança sobre a moto serra instruções de segurança 57
- Português tradução das instruções originais 57
- Português tradução das instruções originais 58
- Símbolos 58
- Uso a que se destina 58
- Dados técnicos 60
- Português tradução das instruções originais 60
- Arranque do funcionamento 61
- Características especiais do aparelho 61
- Informações dos corrente e barra 61
- Português tradução das instruções originais 61
- Antes da operação 62
- Português tradução das instruções originais 62
- Funcionamento 63
- Português tradução das instruções originais 63
- Acessórios ou peças de reparação 64
- Eliminação 64
- Encher o óleo da corrente 64
- Manutenção 64
- Português tradução das instruções originais 64
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor gereedschap 65
- Bedieningsvoorschriften 65
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 65
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 66
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 67
- Veiligheidsvoorschriften voor kettingzaag bijzondere veiligheidsvoorschriften 67
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 68
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 69
- Onderhoud beschrijving 69
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 70
- Technische gegevens 70
- In bedrijf nemen 71
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 71
- Speciale producteigenschappen 71
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 72
- Voor u begint 72
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 73
- Werking 73
- Nederlands vertaling van de origínele instructies 74
- Onderhoud 74
- Toebehoren of herstel onderdelen 74
- Wegwerpen 74
- Användningsinstruktioner 75
- Generella säkerhetsvarningar för kraftverktyg 75
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 75
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 76
- Säkerhetsvarningar för motorsäg speciella säkerhetsinstruktioner 76
- Användningsomräden 77
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 77
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 78
- Beskrivning 79
- Service 79
- Svenska översättning frán originalinstruktioner 79
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 80
- Teknisk data 80
- Igängsättning 81
- Speciella produktfunktioner 81
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 81
- Anslutning till elförsörjning användning 82
- Innan användning 82
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 82
- Svenska översättning frán originalinstruktioner 83
- Underhâll 83
- Svenska översättning fràn originalinstruktioner 84
- Tillbehör eller reparationsdel 84
- Ätervinning 84
- Brugerinstruktioner 85
- Dansk oversaettelse fra original brugsanvisning 85
- Generelle sikkerhedsregler for el werkt0ker 85
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning 86
- Sikkerhedsanvisninger til motorsav specielle sikkerhedsinstruktioner 86
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning 87
- Tilsigtet brug 87
- Beskrivelse 89
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning 89
- Service 89
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning 90
- Tekniske data 90
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning 91
- Specielle produktegenskaber 91
- Sämling 91
- Anvendelse 92
- Dansk oversaettelse fra original brugsanvisning 92
- F0r anvendelse 92
- Bortskaffelse 93
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning 93
- Tilbeh0r eller reservedele 93
- Vedligeholdelse 93
- Bruksinstrukser 94
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverkt0y 94
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning 94
- Kjedesagens sikkerhetsadvarsler spesielle sikkerhetsinstrukser 95
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning 95
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning 96
- Tiltenkt bruk 96
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning 97
- Symboler 97
- Beskrivelse 98
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning 98
- Service 98
- Norsk oversettelse av originai bruksanvisning 99
- Tekniske data 99
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning 100
- Spesielle produktegenskap 100
- Ta i bruk 100
- F0r igangsetting 101
- Norsk oversettelse av originai bruksanvisning 101
- Kasting 102
- Norsk oversettelse av originai bruksanvisning 102
- Tilbeh0r og reservedeler 102
- Vedlikehold 102
- Kàyttòohjeet 103
- Suomi alkuperàisten ohjeiden kàànnòs 103
- Yleisià turvallisuusvaroituksia 103
- Moottorisahan turvallisuusvaroituksia turvallisuusohjeita 104
- Suomi alkuperàisten ohjeiden kàànnôs 104
- Káyttótarkoitus 105
- Suomi alkuperáisten ohjeiden káánnós 105
- Kuvaus 107
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös 107
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös 108
- Tekniset tiedot 108
- Käyttöönotto 109
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös 109
- Tuotteen erikoispiirteet 109
- Ennen kàyttòà 110
- Kàyttò 110
- Suomi alkuperàisten ohjeiden kàànnòs 110
- Huolto 111
- Lisävarusteet ja varaosat 111
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös 111
- Altalanos bizton sag i figyelmeztetések az elektromos szerszámgépre vonatkozóan 112
- Használati útmutató 112
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 112
- Biztonsági figyelmeztetések a láncfürészre vonatozóan speciális biztonsági utasítások 113
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 113
- Magyar az eredeti ùtmutató forditàsa 114
- Rendeltetésszerù hasznàlat 114
- A lw 107 115
- Magyar az eredeti utmutato forditasa 115
- Leírás 116
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 116
- Szerviz 116
- Szimbólumok 116
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 117
- Müszakiadatok 117
- Beindítás 118
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 118
- Speciális termékjellemzok 118
- Használat 119
- Használat elott 119
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 119
- Karbantartás 120
- Magyar az eredeti útmutató fordítása 120
- Magyar az eredeti ùtmutató forditàsa 121
- Tartozékok és cserealkatrészek 121
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 122
- Obecné bezpecnostnì instrukce 122
- Obecné bezpecnostnì pravidla 122
- Bezpecnostnì instrukce pro motorovou pilu zvlàstnì bezpecnostnì pokyny 123
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 123
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 124
- Zamyslené pouzitì 124
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 126
- Opravy 126
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 127
- Technické ùdaje 127
- Cestina preklad z originálních pokynù 128
- Speciální vlastnosti produktu 128
- Uvedení do provozu 128
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 129
- Pouzitì 129
- Pred spusténìm 129
- Cestina preklad z originàlnich pokynù 130
- Likvidace 130
- Prìslusenstvì nebo nahradnì dìly 130
- Ùdrzba 130
- Инструкция действия 131
- Общие предупреждения безопасностимощного инструмента 131
- Русский перевод из первоначальных инструкций 131
- Русский перевод из первоначальных инструкций 132
- Безопасность цепной пилы предупреждения специальная безопасность инструкции 133
- Русский перевод из первоначальных инструкций 133
- Область применения 134
- Русский перевод из первоначальных инструкций 134
- Символы 135
- Обслуживание 136
- Описание 136
- Русский перевод из первоначальных инструкций 136
- Русский перевод из первоначальных инструкций 137
- Технические характеристики 137
- Русский перевод из первоначальных инструкций 138
- Специальныеособенности изделия 138
- Укомплектование 138
- Действие 139
- Перед действием 139
- Русский перевод из первоначальных инструкций 139
- Обслуживание 140
- Русский перевод из первоначальных инструкций 140
- Принадлежности или запасные части 141
- Распоряжение 141
- Русский перевод из первоначальных инструкций 141
- Romàna traducere din versiunea originala a instructiunilor 142
- Romànà traducere din versiunea originalà a instructiunilor 143
- Românà traducere din versiunea originalà a instructiunilor 144
- Romànà traducere din versiunea originala a instructiunilor 145
- Romàna traducere din versiunea originala a instructiunilor 146
- Romàna traducere din versiunea originala a instructiunilor 147
- Românà traducere din versiunea originalà a instructiunilor 148
- Romànà traducere din versiunea originala a instructiunilor 149
- Romàna traducere din versiunea originala a instructiunilor 150
- Románá traducere din versiunea originalà a instruc iunilor 151
- Ogólne zasady bezpieczenstwa dotyczace urzadzen elektrycznych 152
- Podr cznik obstugi 152
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 152
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 153
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 154
- Szczególne zasady bezpieczenstwa dotyczace pilarki 154
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 155
- Przeznaczenie 155
- Symbole 155
- Parametry technicze 157
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 157
- Cechy specjalne 158
- Odbiór pilarki 158
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 158
- Obstuga 159
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 159
- Przed rozpoczqciem pracy 159
- Konserwacja 160
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 160
- Akcesoria i cz sci zamienne 161
- Polski ttumaczenie oryginalnej instrukcji 161
- Utylizacja 161
- Navodila za delovanje 162
- Splosna varnostna opozorila za uporabo naprave 162
- Posebna varnostna opozorila za motorno zago varnostna navodila 163
- Namenska uporaba 164
- Simboli 165
- Servis 166
- Simboli 166
- Tehnicni podatki 167
- Posebne znacilnosti izdelka 168
- Priprava na zagon 168
- Delovanje 169
- Vzdrzevanje 170
- Dodatki ali nadomestni deli 171
- Odstranitev 171
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 172
- Opca upozorenja o sigurnosti s motoriziranim alatkama 172
- U pute za rad 172
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 173
- Posebna upozorenja u svezi sa sigurnoscu upute o sigurnosti 173
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 174
- Namjena 174
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 175
- Simboli 175
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 176
- Servis 176
- Simboli 176
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 177
- Tehnicki rodaci 177
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 178
- Posebne karakteristike proizvoda 178
- Pustanje u rad 178
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 179
- Prije pocetka rada 179
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 180
- Odrzavanje 180
- Pribor ili dijelovi zaopravke 180
- Hrvatski prijevod izvornih uputa 181
- Odlagan je 181
- Eesti originaaljuhendi tòlge 182
- Tòòjuhised 182
- Üldised elektrilise tòòriista ohuhoiatused 182
- Eesti originaaljuhendi tòlge 183
- Mootorsae ohuhoiatused spetsiaalsed ohutusjuhised 183
- Eesti originaaljuhendi tòlge 184
- Erikasutus 184
- Eesti originaaljuhendi tòlge 185
- Sümbolid 185
- Eesti originaaljuhendi tölge 186
- Kirjeldus 186
- Teenindus 186
- Eesti originaaljuhendi tòlge 187
- Tehnilised andmed 187
- Eesti originaaljuhendi tòlge 188
- Toote eriomadused 188
- Ülevaatus 188
- Eesti originaaljuhendi tòlge 189
- Enne kasutamist 189
- Kasutamine 189
- Eesti originaaljuhendi tòlge 190
- Hooldus 190
- Lisaseadmed vöi varuosad 190
- Eesti originaaljuhendi tòlge 191
- Hävitamine 191
- Bendri elektrinio jrankio saugos jspéjimai 192
- Lietuviskai originali instrukcijq vertimas 192
- Naudojimo instrukcijos 192
- Grandininio pjüklo saugos spéjimas specialios saugos instrukcijos 193
- Lietuviskai originali instrukcijq vertimas 193
- Lietuviskai originalité instrukcijq vertimas 194
- Specialus naudojimas 194
- Lietuviskai originality instrukcijq vertimas 195
- Aprasymas 196
- Aptarnavimas 196
- Lietuviskai originality instrukcijq vertimas 196
- Zenklai 196
- Lietuviskai originali instrukcijq vertimas 197
- Techniniai duomenys 197
- Eksploatacija 198
- Lietuviskai originality instrukcijq vertimas 198
- Ypatingos gaminio savybés 198
- Lietuviskai originality instrukcijq vertimas 199
- Naudojimas 199
- Pries naudojima 199
- Lietuviskai originali instrukcijq vertimas 200
- Prieziüra 200
- Atlieky salinimas 201
- Atsarginés dalys 201
- Lietuviskai originality instrukcijq vertimas 201
- Ekspluatàcijas instrukcijas 202
- Latviski tulkojums no originâlàs dokumentâcijas 202
- Vispàrèjie elektroierïcu drosïbas brïdinàjumi 202
- Kédes záqa droslbas brídinájumi speciálás droslbas instrukcijas 203
- Latviski tulkojums no originálás dokumentacijas 203
- Latviski tulkojums no originàlàs dokumentàcijas 204
- Paredzétais pielietojums 204
- Latviski tulkojums no originàlàs dokumentàcijas 205
- Simboli 205
- Latviski tulkojums no originäläs dokumentäcijas 206
- Latviski tulkojums no originãlãs dokumentãcijas 207
- Tehniskie dati 207
- Ipasäs izsträdäjuma ìpatnìbas 208
- Latviski tulkojums no originäläs dokumentäcijas 208
- Sagatavosanäs 208
- Ekspluatácija 209
- Latviski tulkojums no originálás dokumentacijas 209
- Pirms ekspluatácijas 209
- Apkope 210
- Latviski tulkojums no originàlàs dokumentàcijas 210
- Latviski tulkojums no originäläs dokumentäcijas 211
- Likvidésana 211
- Piederumi vai rezerves da as 211
- Nàvod naobsluhu 212
- Slovencina preklad z póvodnych instrukcii 212
- Vseobecné bezpecnostné vystrahy pre mechanické nàstroje 212
- Bezpecnostné vystrahy pre retazovú pílu speciálne bezpecnostné pokyny 213
- Slovencina preklad z pôvodnych instrukcií 213
- Slovencina preklad z pôvodnych instrukcií 214
- Úcel pouzitia 214
- Slovencina preklad z póvodnych instrukcii 215
- Symboly 215
- Servis 216
- Slovencina preklad z pôvodnÿch instrukcií 216
- Slovencina preklad z pôvodnych instrukcií 217
- Technické údaje 217
- Slovencina preklad z pôvodnych instrukcii 218
- Speciálne funkcie produktu 218
- Uvedenie do prevádzky 218
- Pred pouzitím 219
- Prevádzka 219
- Slovencina preklad z pôvodnych instrukcií 219
- Slovencina preklad z pôvodnych instrukcií 220
- Údrzba 220
- Likvidàcia 221
- Prislusenstvo alebo nàhradny diel 221
- Slovencina preklad z póvodnych instrukcii 221
- България превод от оригиналните инструкции 222
- Напътствия за употреба 222
- Общи мерки за безопастност с електрически инструменти 222
- България превод от оригиналните инструкции 223
- България превод от оригиналните инструкции 224
- Специални указания за безопасна работа с верижен трион 224
- България превод от оригиналните инструкции 225
- Предназначение 225
- България превод от оригиналните инструкции 227
- Описание 227
- Ремонт 227
- България превод от оригиналните инструкции 228
- Технически данни 228
- България превод от оригиналните инструкции 229
- Работа с инструмента 229
- Специални възможности на инструмента 229
- България превод от оригиналните инструкции 230
- Преди употреба 230
- Употреба 230
- България превод от оригиналните инструкции 231
- България превод от оригиналните инструкции 232
- Допълнителни приспособления или резервни части 232
- Поддръжка 232
- България превод от оригиналните инструкции 233
- Изхвърляне 233
- Garantie limitée 234
- Garantía limitada 234
- Garantibegrensninger 236
- Ltal fizetett vételára 236
- Teikiama 238
- Esat samaksäjis 239
- Ktorù ste za produkt zaplatil 239
- Kupnù cen 239
- Déclaration de conformité ec 240
- Declaração ec de conformidade 241
- Ec deklaration angäende överensstämmighet 241
- Ec overensstemmelseserklæring 242
- Prohlaseni o shode ec 243
- Ec atitikties deklaracija 244
- Ec vastavusdeklaratsioon 244
- Izjava ec o skladnosti 244
Похожие устройства
- Ryobi RBC 36X26B Руководство по эксплуатации
- Ryobi RCS36 Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 1100 F Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 30 SBSB Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 900 F Инструкция по эксплуатации
- Prorab HPW-1610Н Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2200HS Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2500HSI Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden QB70 Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden QB80 Руководство по эксплуатации
- Patriot S 900 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48 TK 6609-9050E1D Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac TR-130 E Руководство по эксплуатации
- Nilfisk C100.6-5 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk C105.6-5 Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 21327M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25187M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 21317M Инструкция по эксплуатации
- Makita HW131 Set Руководство по эксплуатации
- Makita BC300LDZ Руководство по эксплуатации
Polski Ttumaczenie oryginalnej instrukcji blokad wylqcznika nast pnie przestawic hamulec lancucha calkowicie do tylu az zaskoczy na swoim miejscu Po wlqczeniu lancuch b dzie teraz mògi pracowac Sposób trzymania pilarki rys 8 Pilark nalezy trzymac dwiema r kami zaciskajqc uchwyty zjednej strony kciukiem zdrugiej pozostalymi palcami Lewa r ka musi trzymac uchwyt w taki sposób ze kciuk znajduje si pod uchwytem Uzytkowanie pilarki Podczas pracy pilarki nalezy koniecznie zapewnic pewne oparcie dia stop i dobrze trzymac pilark Obalanie drzewa Rys 9 Jesli w miejscu pracy wykonywane sq jednoczesnie operacje przecinania drewna i obalania drzew przez rózne osoby nalezy wyznaczyc i odseparowac obszar powalania drzew na dystansie minimum dwukrotnej wysokosci najwyzszego obalanego drzewa Drzewa nalezy obalac w sposób nie zagrazajqcy bezpieczenstwu osób linii napowietrznych lub innych obiektów W przypadku uszkodzenia linii nalezy niezwlocznie powiadomic odpowiedniq placówkq Nie wolno przecinac zawiesia Podczas zblizania siç rzazu do obszaru zawiesia drzewo powinno zaczqc upadac Jesli zachodzi obawa ze drzewo przewróci siç w kierunku innym niz spodziewany lub przechyli siç w drugq stronç zakleszczajqc pilarkç nalezy przerwac prace przed ukonczeniem rzazu i uzyc klinów drewnianych z tworzywa lub aluminium w celu otwarcia rzazu i wymuszenia zqdanego kierunku obalania drzewa Gdy drzewo zacznie siç przewracac nalezy wyjqc pilarkç z rzazu zatrzymac silnik odlozyc pilarkç na ziemiç i oddalic siç zaplanowanq drogq ucieczki Nalezy pamiçtac o ryzyku uderzenia przez opadajqce galçzie i unikac mozliwosci potkniçcia siç Odcinanie galçzi Rys 11 Odcinanie galçzi wykonuje siç po powaleniu drzewa Podczas odeinania galçzi nalezy pozostawic najwiçksze konary u dolu drzewa które utrzymujq drzewo nad ziemiq Mniejsze galçzie usuwae jednym ciçciem Galçzie naprçzone nalezy odcinac od dolu do góry unikajqc zakleszczenia pilarki Przecinanie klocków ciçcie poprzeczne powalonego drzewa na odeinki rys 12 15 Jest to ciçcie klocka na zqdanq dlugosc Wazne jest aby zapewnic pewne oparcie dia stop i rôwnomierne rozlozenie ciçzaru na stopach Jesli to mozliwe klocek powinien bye uniesiony i podparty za pomocq konarôw innych klocków lub dostçpnych srodkôw Operator pilarki powinien zawsze znajdowac siq w wyzszej czqsci zbocza poniewaz sciate drzewo bqdzie toczyc siq lub zsuwac w dól Przed przystqpieniem do pracy nalezy zaplanowac i oczyscic drogq ucieczki Droga ucieczki powinna prowadzic w kierunku przeciwnym i po przekqtnej w stosunku do spodziewanej linii upadku drzewa zgodnie z rys 9 Przed rozpoczqciem powalania nalezy rozwazyc stopien pochylenia drzewa rozmieszczenie galqzi i kierunek wiatru oceniajqc spodziewany kierunek upadku drzewa Przestrzegac prostych zasad ulatwiajqcych ciçcie a Jesli klocekjest podparty na calej dlugosci przecinamy go od góry rys 12 b Jesli klocek jest podparty zjednej strony nacinamy 1 3 srednicy od dolu Nastçpnie docinamy klocek od góry tak aby obydwa rzazy siç spotkaly Rys 13 c Jesli klocekjest podparty na obydwu koncach nalezy naciqc 1 3 srednicy od góry nastçpnie dokonczyc ciçcie podeinajq klocek od dolu do 2 3 srednicy tak aby obydwa rzazy siç spotkaly rys 14 d W przypadku ciçcia na zboczu nalezy stac po wyzszej stranie zbocza w stosunku do klocka Podczas przecinania aby zachowac kontrolç nad pilarkq nalezy zmniejszac nacisk pod koniec ciçcia nie zwalniajqc uchwytu rys 15 Usunqc przeszkody kamienie luznq korq zanieczyszczenia druty itp Rzaz podcinajqcy naciqcie wyznaczajqce kierunek upadku drzewa rys 10 Rzaz podcinajqcy powinien miec glqbokosc 1 3 srednicy drzewa a jego linia przebiegac prostopadle do kierunku obalania Najpierw nalezy wykonac ciocie poziome co pozwoli uniknqc zaciskania pilarki ciqzarem drzewa przy wykonywaniu drugiego ciccia rzazu podcinajqcego Rzaz scinajqcy koncowe naciqcie wykonane po przeciwnej stranie drzewa niz rzaz podcinajqcy rys 10 Rzaz scinajqcy nalezy wykonac przynajmniej 50 mmm wyzej niz naciqcie poziome rzazu podcinajqcego Rzaz scinajqcy powinien bye równolegly do poziomego naciqcia rzazu podcinajqcego Rzaz scinajqcy powinien bye tak glqboki aby pozostawic cz sc nietkniqtych wlókien które bqdq pracowac jak zawias zawiesie Zawiesie zapobiega przekrqceniu siq drzewa i jego powaleniu w niewlasciwym kierunku Nie wolno dopuscic do kontaktu lancucha z ziemiq Po zakonezeniu ciçcia nalezy odezekae az lancuch siç zatrzyma przed przeniesieniem pilarki Przed przejsciem do nastçpnego drzewa pilarkç nalezy wylqczyc KONSERWACJA rys 16 21 Ostrzenie lancucha W przypadku trudnosci z zaglçbianiem siç w drewno lancuch bçdzie wymagal naostrzenia w nastçpujqcy sposób Naciqgnqc lancuch 158