Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [140/156] Metināšana darba procedūras apraksts
![Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [140/156] Metināšana darba procedūras apraksts](/views2/1503516/page140/bg8c.png)
- 140 -
aparāta priekšējā paneļa; pabeidziet gāzes caurules un degļa vadības kabeļa
pieslēgšanu.
5.5.3 METINĀŠANA AR MMA SEGTO ELEKTRODU (ZĪM. H)
5.5.3.1 Elektrodu turētāja pievienošana
Gandrīz visi segtie elektrodi tiek pievienoti ģeneratora pozitīvajam polam (+),
izņemot elektrodus ar skābes segumu, kuri tiek pievienoti negatīvajam polam (-).
Savienojiet elektroda turētāja vadu pie ātrdarbīgas ligzdas (+), kas atrodas uz
priekšējā paneļa.
Piezīme: dažos gadījumos tiek rekomendēta elektroda turētāja (-) polaritāte;
tādējādi, pārbaudiet elektrodu ražotāja norādījumus.
5.5.3.2 Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
- Savienojiet šo vadu ar metināmo detaļu vai ar metāla stendu, uz kura tā ir novietota,
tik tuvu metināmajai šuvei, cik vien iespējams.
- Savienojiet vadu ar metināšanas aparāta ātras pievienošanas ligzdu (-).
5.5.4 Rekomendācijas
- Līdz galam pieskrūvējiet metināšanas vadu savienotājdetaļas ātras savienošanas
ligzdās (ja tādas ir), lai garantētu nevainojamu elektrisko kontaktu; pretējā gadījumā
šie savienojumi pārkarst, paaugstinās to nodiluma ātrums un samazinās to
efektivitāte.
- Izmantojiet pēc iespējas īsākus metināšanas vadus.
- Neizmantojiet metāla konstrukcijas, kuras nav apstrādājamās detaļas sastāvdaļa,
lai aizvietotu metināšanas strāvas atgriešanas vadu; tas var būt bīstami un tas
rezultātā metināšanas kvalitāte var kļūt nepieņemami zema.
5.6 STIEPLES SPOLES IELĀDĒŠANA (Zīm. I)
UZMANĪBU! PIRMS STIEPLES IELĀDĒŠANAS PĀRLIECINIETIES,
KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO
BAROŠANAS TĪKLA.
PĀRBAUDIET, VAI STIEPLES VILCĒJA RUĻĻIEM, STIEPLES VIRZĪTĀJA
APVALKAM UN DEGĻA KONTAKTA CAURULEI IR ATBILSTOŠS DIAMETRS, KA TIE
DER STIEPĻU TIPAM, KURU IR PAREDZĒTS IZMANTOT, UN KA TIE IR PAREIZI
UZSTĀDĪTI. STIEPLES IEVĒRŠANAS LAIKĀ NEIZMANTOJIET AIZSARGCIMDUS.
- Atveriet tītavas telpas vāku.
- Novietojiet spoli uz tītavas; pārliecinieties, ka tītavas vilkšanas stienis ir pareizi
novietots atbilstošajā caurumā (1a).
- Atbrīvojiet pretspoli(-es) no spiediena un izskrūvējiet to(tās) no apakšēja(-iem)
ruļļa(-iem) (2a).
- Pārbaudiet vai vilcēja rullītis/rullīši atbilst izmantojamajai stieplei (2b).
- Atbrīvojiet stieples galu, nogrieziet deformēto galu precīzi un bez atskarpēm;
pagrieziet spoli pretēji pulksteņrādītāja virzienam un ielieciet stieples galu ieejas
stieples vadīklā, iestumjot to degļa savienotājdetaļas stieples vadīklas (2c) iekšā
50-100 mm garumā.
- Uzstādiet pretspoli(-es) atpakaļ, noregulējot spiedienu uz vidējo vērtību, pārbaudiet,
vai stieple ir pareizi novietota apakšējās spoles rievā (3).
- Mazliet piebremzējiet tītavu ar attiecīgas regulēšanas skrūves palīdzību, kura
atrodas tītavas centrā (1b).
- Noņemiet uzgali un kontakta cauruli (2a).
- Ielieciet metināšanas aparāta kontaktdakšu barošanas rozetē, ieslēdziet
metināšanas aparātu, nospiediet degļa pogu vai stieples padeves pogu, kura
atrodas uz vadības pults (ja tā ir) un uzgaidiet, kamēr stieples gals izies cauri
stieples vadīklas apvalkam un izies ārā uz 10-15 cm no degļa priekšējās daļas,
atlaidiet pogu.
UZMANĪBU! Šo operāciju veikšanas laikā stieple atrodas zem
elektriskā sprieguma un ir pakļauta mehāniskā spēka iedarbībai;
tādējādi, ja netiek ievēroti drošības noteikumi, var rasties elektrošoka,
ievainojumu vai elektriskā loka risks:
- Nenovirziet degļa galu ķermeņa daļu pusē.
- Nepietuviniet degli balonam.
- Uzstādiet atpakaļ kontakta cauruli un uzgali uz degļa (4b).
- Pārbaudiet, vai stieples padeve norit normāli; nokalibrējiet ruļļu spiedienu un tītavas
bremzēšanu uz minimālākajām iespējamām vērtībām tā, lai stieple neslīdētu rievā
un vilcēja apstāšanas gadījumā stieples vītnes neatslābtu spoles pārmērīgas
inerces dēļ.
- Nogrieziet no uzgaļa izejošo stieples galu tā, lai tās garums būtu 10-15 mm.
- Aizveriet tītavas telpas vāku.
5.7 DEGĻA STIEPLES VIRZĪTĀJA APVALKA NOMAIŅA (ZĪM. N)
Pirms apvalka nomaiņas izvelciet degļa vadu, pievēršot uzmanību, lai tas neizliektos.
5.7.1 Spirālveida apvalks tērauda stieplēm
1- Atskrūvējiet sprauslu un kontaktcaurulīti no degļa galviņas.
2- Atskrūvējiet centrālā savienotāja apvalka nostiprināšanas uzgriezni un noņemiet
esošo apvalku.
3- Iespraudiet jaunu apvalku vada-degļa caurulē un viegli stumiet to līdz tā iziet ārā
no degļa galviņas.
4- Ar rokām pieskrūvējiet apvalka nostiprināšanas uzgriezni.
5- Nogrieziet apvalka lieku daļu līdz stieplei, viegli to saspiežot; noņemiet to no degļa
vada.
6- Noapaļojiet apvalka griezumu un uzstādiet to atpakaļ vada-degļa caurulē.
7- Tad pieskrūvējiet uzgriezni, pievelkot to ar atslēgas palīdzību.
8- Uzstādiet kontaktcaurulīti un sprauslu.
5.7.2 Sintētiskais apvalks alumīnija stieplēm
Veiciet tērauda apvalkam norādītās operācijas 1, 2, 3 (neveiciet operācijas 4, 5, 6,
7, 8).
9- Pieskrūvējiet alumīnijam paredzēto kontaktcaurulīti, pārbaudot vai tā nonāk
kontaktā ar apvalku.
10- Uzstādiet misiņa nipeli, blīvgredzenu uz apvalka pretējo galu (degļa stiprinājuma
puse) un, nedaudz saspiežot apvalku, pievelciet apvalka nostiprināšanas uzgriezni.
Apvalka lieka daļa ir jānogriež līdz vajadzīgam izmēram (skaties (13)). Izņemiet
ārā no stieples vilcēja degļa savienotājuzmavas tērauda apvalka kapilāro cauruli.
11- Alumīnija apvalkiem ar 1,6-2,4mm diametru (dzeltenas krāsas) NAV PAREDZĒTA
KAPILĀRĀ CAURULE; tādējādi, apvalks ir jāiesprauž degļa savienotājuzmavā bez
tās.
Nogrieziet 1-1,2mm diametra alumīnija apvalka kapilāro cauruli (sarkanas krāsas),
lai tas izmērs būtu apmēram par 2 mm mazāks par tērauda cauruli, un uzstādiet to
uz apvalka brīvu galu.
12- Iespraudiet un nobloķējiet degli stieples vilcēja savienotājuzmavā, atzīmējiet
apvalku 1-2mm attālumā no veltnīšiem, atkal izņemiet degli.
13- Nogrieziet apvalku līdz paredzētajam izmēram, cenšoties nedeformēt tā ieejas
atveri.
Uzstādiet degli atpakaļ stieples vilcēja savienotājuzmavā un uzstādiet gāzes
sprauslu.
6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS
6.1 MIG-MAG METINĀŠANA
6.1.1 SHORT ARC (ĪSS LOKS) PĀRNESES REŽĪMS
Stieples kušana un pilienu atdalīšana tiek veikta ar secīgu īssavienojumu palīdzību no
stieples gala uz kausējuma vannu (līdz 200 reizēm sekundē).
Oglekļa un zemi leģētais tērauds
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,6-1,2mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 40-210A
- Loka sprieguma diapazons: 14-23V
- Izmantojamā gāze: CO
2
vai maisījumi Ar/CO
2
vai Ar/CO
2
/O
2
Nerūsošais tērauds
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 40-160A
- Loka sprieguma diapazons: 14-20V
- Izmantojamā gāze: maisījumi Ar/O
2
vai Ar/CO
2
(1-2%)
Alumīnijs un sakausējumi
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1,6mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 75-160A
- Metināšanas sprieguma diapazons: 16-22V
- Izmantojamā gāze: Ar 99,9%
Parasti kontaktcaurulītei jābūt vienā garumā ar sprauslas stiepli vai nedaudz
jāizkļaujas uz priekšu tievāku stiepļu vai zemāka loka sprieguma gadījumā; brīvas
stieples garums (stick-out) parasti ir no 5 līdz 12 mm.
MANUĀLAJĀ REŽĪMĀ (”PRG 0”) noregulējiet reaktīvās pretestības vērtību:
- 5%-60% ar oglekļa tērauda stieplēm ar diametru 0,8-1mm.
- 50%-80% ar oglekļa tērauda stieplēm ar diametru 1,2-1,6mm.
- 60%-80% ar nerūsošā tērauda un alumīnija stieplēm.
Lietošana: Metināšana jebkurā pozīcijā, neliela biezuma detaļu gadījumā vai kā
pirmais piegājiens gar noslīpinājumiem, kuru raksturo ierobežota siltuma pieplūde un
labi kontrolējama vanna.
Piezīme: SHORT ARC pārnese alumīnija un sakausējumu metināšanas laikā ir jālieto
piesardzīgi (it īpaši ar stieplēm ar diametru > 1mm), jo pastāv kušanas defektu risks.
6.1.2 SPRAY ARC (SMIDZINĀŠANAS LOKS) PĀRNESES REŽĪMS
Stieples kušana notiek pie augstākas sprieguma vērtības, salīdzinot ar ”short arc”
režīmu, un stieples gals nenonāk saskarē ar kausējuma vannu; uz stieples sākas loks,
pa kuru pārvietojas metāla pilieni, tie rodas elektroda stieples nepārtrauktas kušanas
rezultātā, tādējādi, īssavienojums neveidojas.
Oglekļa un zemi leģētais tērauds
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1,6mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 180-450A
- Loka sprieguma diapazons: 24-40V
- Izmantojamā gāze: maisījumi Ar/CO
2
vai Ar/CO
2
/O
2
Nerūsošais tērauds
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 1-1,6mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 140-390A
- Metināšanas sprieguma diapazons: 22-32V
- Izmantojamā gāze: maisījumi Ar/O
2
vai Ar/CO
2
(1-2%)
Alumīnijs un sakausējumi
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1,6mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 120-360A
- Metināšanas sprieguma diapazons: 24-30V
- Izmantojamā gāze: Ar 99,9%
Parasti kontaktcaurulītei jābūt sprauslas iekšpusē 5-10mm attālumā, jo lielāks ir loka
spriegums, jo lielākam jābūt attālumam; brīvas stieples garums (stick-out) parasti ir
no 10 līdz 12 mm.
MANUĀLAJĀ REŽĪMĀ (”PRG 0”), pēc pareizas stieples ātruma un loka sprieguma
parametru izvēles (proti, ir izvēlētas savienojamas vērtības), iestatītā reaktīvās
pretestības vērtība nav svarīga.
Lietošana: Detaļu ar 3-4mm biezumu horizontālā metināšana (ļoti šķidra vanna);
metināšanas ātrums un atlicis materiāla daudzums ir ļoti paaugstināts (augsta siltuma
pieplūde).
6.1.3 PULSE ARC (PULSĒJOŠAIS LOKS) PĀRNESES REŽĪMS
Tā ir ”kontrolējamā” pārnese, kas notiek ”spray-arc” (modicētā spray-arc) darbības
zonā un, tādējādi, tai ir tādas priekšrocības kā kušanas ātrums un šļakatu trūkums, ko
papildina ievērojami zemas sprieguma vērtības, kuras var apmierināt daudzus ”short-
arc” pārnesei tipiskus lietojumus.
Katram strāvas impulsam atbilst viena piliena atdalīšanās no elektroda stieples;
tas notiek ar stieples padeves ātrumam proporcionālo frekvenci, kura ir atkarīga no
stieples tipa un diametra (tipiskas frekvences vērtības: 30-300Hz).
Oglekļa un zemi leģētais tērauds
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1,6mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 60-360A
- Loka sprieguma diapazons: 18-32V
- Izmantojamā gāze: maisījumi Ar/CO
2
vai Ar/CO
2
/O
2
(CO
2
maks. 20%)
Nerūsošais tērauds
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1,2mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 50-230A
- Metināšanas sprieguma diapazons: 17-26 V
- Izmantojamā gāze: maisījumi Ar/CO
2
vai Ar/CO
2
(1-2%)
Alumīnijs vai sakausējumi:
- Izmantojamo stiepļu diametrs: 0,8-1,6mm
- Metināšanas strāvas diapazons: 40-320A
- Metināšanas sprieguma diapazons: 17-28V
- Izmantojamā gāze: Ar 99,9%
Parasti kontaktcaurulītei jābūt sprauslas iekšpusē 5-10mm attālumā, jo lielāks ir loka
spriegums, jo lielākam jābūt attālumam; brīvas stieples garums (stick-out) parasti ir
no 10 līdz 12 mm.
Lietošana: Vidēja-maza biezuma detaļu un siltumjutīgu materiālu metināšanā
”pozīcijā”, it īpaši ir piemērots vieglu sakausējumu (alumīnijs un tā sakausējumi)
metināšanai, pat ja to biezums ir mazāks par 3mm.
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag synergic systems multi process systems 1
- Mig mag tig mma 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 22 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 46 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 124 3
- Guarantee and conformity garanzia e conformità garantie et conformité garantie und konformität garantía y conformidad garantia e conformidade garantie en conformiteit garanti og overensstemmelseserklæring takuu ja vaatimustenmukaisuus garanti og konformitet garanti och överensstämmelse εγγυηση και συμμορφωση στισ διαταξεισ гарантия и соответствие garancia és a jogszabályi előírásoknak való megfelelőség garnţie şi conformitate gwarancja i zgodność záruka a shoda záruka a zhoda garancija in udobje garancija i sukladnost garantija ir atitiktis garantii ja vastavus garantija un atbilstība гаранция и съответствие 55 156 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 82 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 28 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 40 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 16 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 88 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 94 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 58 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 64 3
- Instruções de uso e manutenção pág 34 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 10 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 136 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 130 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 52 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 112 3
- Návod k použití a údržbě str 100 3
- Návod na použitie a údržbu str 106 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 118 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 70 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 142 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 76 3
- General safety considerations for arc welding 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Technical data 5
- Installation 7
- Welding description of the procedure 8
- Maintenance 9
- Troubleshootin 9
- Indice 10
- Sicurezza generale per la saldatura ad arco 10
- Dati tecnici 11
- Descrizione della saldatrice 11
- Introduzione e descrizione generale 11
- Installazione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 14
- Anomalie cause e rimedi 15
- Manutenzione 15
- Règles générales de sécurité pour le soudure à l arc 16
- Sommaire 16
- Description du poste de soudage 17
- Données techniques 17
- Introduction et description générale 17
- Installation 19
- Soudage description du procédé 20
- Anomalies causes et solution 21
- Entretien 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften zum lichtbogenschweissen 22
- Inhaltsverzeichnis 22
- Beschreibung der schweissmaschine 23
- Einführung und allgemeine beschreibung 23
- Technische daten 23
- Installation 25
- Schweissen verfahrensbeschreibung 26
- Störungen ursachen und abhilfemassnahmen 27
- Wartung 27
- Seguridad general para la soldadura por arco 28
- Índice 28
- Datos técnicos 29
- Descripción de la soldadora 29
- Introducción y descripción general 29
- Instalación 31
- Soldadura descripción del procedimiento 32
- Anomalías causas y solucione 33
- Mantenimiento 33
- Indice 34
- Segurança geral para a soldagem a arco 34
- Dados técnicos 35
- Descrição do aparelho de soldar 35
- Introdução e descrição geral 35
- Instalação 37
- Soldagem descrição do procedimento 38
- Manutenção 39
- Problemas causas e soluções 39
- Algemene veiligheid voor het booglassen 40
- Inhoud 40
- Beschrijving van de lasmachine 41
- Inleiding en algemene beschrijving 41
- Technische gegevens 41
- Installatie 43
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 44
- Defecten oorzaken en oplossinge 45
- Onderhoud 45
- Almene sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning 46
- Indholdsfortegnelse 46
- Beskrivelse af svejsemaskinen 47
- Indledning og almen beskrivelse 47
- Tekniske data 47
- Installation 49
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 50
- Forstyrrelser årsager afhjælpning 51
- Vedligeholdelse 51
- Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus 52
- Sisällysluettelo 52
- Hitsauslaitteen kuvaus 53
- Johdanto ja yleiskuvaus 53
- Pyörälangansyötöll 53
- Tekniset tiedot 53
- Asennus 55
- Hitsausmenettely 56
- Huolto 57
- Häiriöt syyt ja ratkaisu 57
- Generell sikkerhet for buesveising 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Beskrivelse av sveisebrenneren 59
- Innledning og almindelig beskrivelse 59
- Tekniske data 59
- Installasjon 61
- Sveising beskrivelse av prosedyren 62
- Feil årsaker og løsninge 63
- Vedlikehold 63
- Allmänna säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 64
- Innehållsförteckning 64
- Beskrivning av svetsen 65
- Inledning och allmän beskrivning 65
- Tekniska data 65
- Installation 67
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 68
- Problem orsaker och åtgärde 69
- Underhåll 69
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου 70
- Καταλογοσ περιεχομενων 70
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 71
- Περιγραφη του συγκολλητη 71
- Τεχνικα στοιχεια 71
- Εγκατασταση 73
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 74
- Ανομαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ πιν 75
- Συντηρηση 75
- Общая техника безопасности при дуговой сварке 76
- Оглавление 76
- Введение и общее описание 77
- Описание сварочного аппарата 77
- Технические данные 77
- Установка 79
- Сварка описание процесса 80
- Аномалии причины и способы устранения 81
- Тех обслуживание 81
- Az ívhegesztés általános biztonsági szabályai 82
- Tartalomjegyzék 82
- A hegesztőgép leírása 83
- Bevezetés és általános leírás 83
- Műszaki adatok 83
- Összeszerelés 85
- Hegesztés az eljárás leírása 86
- Karbantartás 87
- Rendellenességek okok és megoldások 87
- Cuprins 88
- Măsuri generale de siguranţă în cazul sudurii cu arc 88
- Date tehnice 89
- Descrierea aparatului de sudură 89
- Introducere şi descriere generală 89
- Instalare 91
- Sudura descrierea procedeului 92
- Anomalii cauze şi remedii 93
- Întreţinere 93
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania łukowego 94
- Spis treści 94
- Dane techniczne 95
- Opis spawarki 95
- Instalowanie 97
- Spawanie opis procesu 98
- Konserwacja 99
- Nieprawidłowości przyczyny i środki zaradcze 99
- Základní bezpečnostní pokyny pro obloukové svařování 100
- Popis svařovacího přístroje 101
- Technické údaje 101
- Úvod a základní popis 101
- Instalace 103
- Svařování popis pracovního postupu 104
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich odstranění 105
- Údržba 105
- Základné bezpečnostné pokyny pre oblúkové zváranie 106
- Popis zváracieho prístroja 107
- Technické údaje 107
- Úvod a základný popis 107
- Inštalácia 109
- Zváranie popis pracovného postupu 110
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich odstránenia 111
- Údržba 111
- Kazalo 112
- Splošna varnost pri obločnem varjenju 112
- Opis varilnega aparata 113
- Tehnični podatki 113
- Uvod in splošni opis 113
- Namestitev 115
- Varjenje opis postopka 116
- Anomalije vzroki in popravila 117
- Vzdrževanje 117
- Kazalo 118
- Opća sigurnost za lučno varenje 118
- Opis stroja za varenje 119
- Tehnički podaci 119
- Uvod i opći opis 119
- Postavljanje stroja 121
- Varenje opis procedure 122
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 123
- Servisiranje 123
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui 124
- Turinys 124
- Suvirinimo aparato aprašymas 125
- Techniniai duomenys 125
- Įvadas ir bendras aprašymas 125
- Instaliavimas 127
- Suvirinimas proceso aprašymas 128
- Gedimai jų priežastys ir pašalinimas 129
- Priežiūra 129
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded 130
- Sisukord 130
- Keevitusseadme kirjeldus 131
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 131
- Tehnilised andmed 131
- Paigaldamine 133
- Keevitus kirjeldus 134
- Hooldus 135
- Rikked põhjused ja kõrvaldamin 135
- Saturs 136
- Vispārīgā drošības tehnika loka metināšanas laikā 136
- Ievads un vispārīgs apraksts 137
- Tehniskie dati 137
- Uzstādīšana 139
- Metināšana darba procedūras apraksts 140
- Kļūmes cēloņi un risinājumi 141
- Tehniskā apkope 141
- Общи правила за безопасност при дъгово заваряване 142
- Съдържание 142
- Описание на електрожена 143
- Технически данни 143
- Увод и общо описание 143
- Инсталиране 146
- Аномалии причини и начини за отстраняване 148
- Поддръжка 148
- I max a x 149
- L min 2 149
- T16a 16a 70m 149
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 156
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 156
- Emc 2004 108 ec amdt 156
- En 60974 1 156
- En 60974 10 156
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 156
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 156
- Lvd 2006 95 ec amdt 156
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 156
- Nr ariqm è č номер 156
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 156
- Sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky uvedeného na záručnom liste vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so zaplateným poštovným a budú vrátené na náklady príjemcu na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku v zmysle smernice 1999 44 es len za predpokladu že boli predané v členských štátoch eú záručný list je platný len v prípade keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak 156
- Standard 156
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 156
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 156
Похожие устройства
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации