Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [76/156] Оглавление
![Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [76/156] Оглавление](/views2/1503516/page76/bg4c.png)
- 76 -
СВАРОЧНЫЕ АППАРАТЫ НЕПРЕРЫВНОЙ СВАРКИ ДЛЯ ДУГОВОЙ
СВАРКИ , MIG-MAG И ВО ФЛЮСЕ TIG И MMA ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОГО И
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Примечание: В приведенном далее тексте используется термин “сварочный
аппарат”.
1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ
СВАРКЕ
Рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием
сварочного аппарата и ознакомлен с рисками, связанными с процессом
дуговой сварки, с соответствующими нормами защиты и аварийными
ситуациями.
(Смотри также ТЕХНИЧЕСКУЮ СПЕЦИФИКАЦИЮ IEC или CLC/TS 62081”:
УСТАНОВКА И РАБОТА С ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ ДУГОВОЙ СВАРКИ).
- Избегать непосредственного контакта с электрическим контуром сварки,
так как в отсутствии нагрузки напряжение, подаваемое генератором,
возрастает и может быть опасно.
- Отсоединять вилку машины от электрической сети перед проведением
любых работ по соединению кабелей сварки, мероприятий по проверке
и ремонту.
- Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем, как
заменить изношенные детали сварочной горелки.
- Выполнить электрическую установку в соответствие с действующим
законодательством и правилами техники безопасности.
- Соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным
проводником, соединенным с заземлением.
- Убедиться, что розетка сети правильно соединена с заземлением
защиты.
- Не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях, и не
производите сварку под дождем.
- Не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим
контактом в соединениях.
- При наличии блока охлаждения с жидкостью операции наполнения
должны выполняться при выключенном сварочном аппарате,
отсоединенном от сети питания.
- Не проводить сварочных работ на контейнерах, емкостях или трубах,
которые содержали жидкие или газообразные горючие вещества.
- Не проводить сварочных работ на материалах, чистка которых
проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости
от указанных веществ. Не проводить сварку на резервуарах под
давлением.
- Убирать с рабочего места все горючие материалы (например, дерево,
бумагу, тряпки и т.д.).
Обеспечить достаточную вентиляцию рабочего места или пользоваться
специальными вытяжками для удаления дыма, образующегося в
процессе сварки рядом с дугой. Необходимо систематически проверять
воздействие дымов сварки, в зависимости от их состава, концентрации
и продолжительности воздействия.
- Избегайте нагревания баллона различными источниками тепла, в том
числе и прямыми солнечными лучами (если используется).
- Применять соответсвующую электроизоляцию электрода, свариваемой
детали и металлических частей с заземлением, расположенных
поблизости (доступных).
Этого можно достичь, надев перчатки, обувь, каску и спецодежду,
предусмотренные для таких целей, и посредством использования
изолирующих платформ или ковров.
- Всегда защищать глаза специальными неактиничными стеклами,
монтированными на маски и на каски.
РУССКИЙ
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ ........................... 76
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ..........................................................................77
2.1 ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................77
2.2 СПОСОБНОСТЬ МЕТАЛЛОВ К СВАРКЕ ............................................................. 77
2.3 СЕРИЙНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......................................................................77
2.4 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАКАЗУ .......................................................................77
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........................................................................................77
3.1 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ .............................................................................................77
3.2 ПРОЧИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ....................................................................77
4. ОПИСАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА ...................................................................77
4.1 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВАНИЯ И СОЕДИНЕНИЯ ...............77
4.1.1 Сварочный аппарат со встроенной тягой ................................................. 77
4.2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ ........................................77
4.3 ВЫЗОВ И ЗАПОМИНАНИЯ ПРОГРАММ .............................................................79
4.3.1 ВЫЗОВ ПРОГРАММ, ЗАПИСАННЫХ В ПАМЯТЬ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ..................................................................................79
4.3.1.1 Программы MIG-MAG СИНЕРГИИ ................................................79
4.3.1.2 ФУНКЦИОНИРОВАНИЮ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ (“PRG 0”) .......... 79
4.3.2 ЗАПОМИНАНИЯ И ВЫЗОВ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРОГРАММ
В MIG-MAG .................................................................................................79
4.3.2.1 Введение ........................................................................................79
4.3.2.2 Способность запоминания индивидуальных
программ в MIG-MAG ....................................................................79
4.3.2.3 Процедура запоминания (SAVE) ..................................................79
4.3.2.4 Процедура вызова индивидуальной программы (RECALL) ....... 79
5. УСТАНОВКА ................................................................................................................79
5.1 ПОДГОТОВКА ........................................................................................................79
5.2 СПОСОБ ПОДЪЕМА СВАРОЧНОГО АППАРАТА ...............................................79
5.3 РАСПОЛОЖЕНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА .................................................... 79
5.4 СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ .....................................................................................79
5.4.1 Предупреждения .........................................................................................79
5.4.2 Штепсель и розетка .....................................................................................79
5.5 СОЕДИНЕНИЕ СВАРОЧНОГО КОНТУРА ..........................................................79
5.5.1 СВАРКА ПРОВОЛОКОЙ MIG-MAG ...........................................................79
5.5.1.1 Соединение с газовым баллоном .................................................79
5.5.1.2 Соединение горелки ......................................................................79
5.5.1.3 Соединение кабеля возврата тока сварки ...................................79
5.5.2 СВАРКА TIG .................................................................................................79
5.5.2.1 Соединение с газовым баллоном ................................................. 80
5.5.2.2 Соединение кабеля возврата тока сварки ....................................80
5.5.2.3 Соединение горелки .......................................................................80
5.5.3 СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ПОКРЫТИЕМ MMA .........................................80
5.5.3.1 Соединение зажима, несущего электрод .....................................80
5.5.3.2 Соединение кабеля возврата тока сварки ....................................80
5.5.4 Рекомендации ..............................................................................................80
5.6 УСТАНОВКА КАТУШКИ С ПРОВОЛОКОЙ ...........................................................80
5.7 ЗАМЕНА РУКАВА, НАПРАВЛЯЮЩЕГО ПРОВОЛОКУ В ГОРЕЛКУ ...................80
5.7.1 Спиралевидный рукав для стальной проволоки ......................................80
5.7.2 Рукав из синтетического материала для алюминиевой проволоки ........ 80
6. СВАРКА: ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ...........................................................................80
6.1 СВАРКА MIG-MAG.................................................................................................80
6.1.1 РЕЖИМ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ SHORT ARC (КОРОТКАЯ ДУГА) ................... 80
6.1.2 РЕЖИМ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ SPRAY ARC
(ДУГА РАЗБРЫЗГИВАНИЕМ) .................................................................... 80
6.1.3 РЕЖИМ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ PULSE ARC (ИМПУЛЬСНАЯ ДУГА) ...............80
6.1.4 РЕГУЛИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ ПРИ MIG-MAG ....................81
6.1.4.1 Защитный газ ..................................................................................81
6.1.4.2 Ток сварки........................................................................................81
6.1.4.3 Напряжение дуги и Скручивание дуги (pinch-off) ......................... 81
6.1.5 ДВУХУРОВНЕВОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИМПУЛЬС НА ИМПУЛЬС ..................................81
6.2 СВАРКА TIG (DC) ..................................................................................................81
6.2.1 Возбуждение LIFT .......................................................................................81
6.3 СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ПОКРЫТИЕМ MMA ...................................................81
6.4 КАЧЕСТВО СВАРКИ ..............................................................................................81
7. Тех обслуживание ......................................................................................................81
7.1 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ .....................................................................81
7.1.1 Горелка .........................................................................................................81
7.1.2 Подача проволоки .......................................................................................81
7.2 Внеплановое техобслуживание ...........................................................................81
8. АНОМАЛИИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ ........................................... 81
стр.
стр.
Пользоваться защитной невозгораемой спецодеждой, избегая
подвергать кожу воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных
лучей, производимых дугой ; защита должна относиться также к прочим
лицам, находящимся поблизости от дуги, при помощи экранов или не
отражающих штор.
- Шум: Если из-за особо интенсивных операций сварки выявляется уровень
ежедневного воздействия на людей (LEPd) равный или превышающий
85db(A), является обязательным пользоваться индивидуальными
средствами защиты.
- Электромагнитные поля, генерируемые процессом сварки, могут влиять
на работу электрооборудования и электронной аппаратуры.
Люди, имеющие необходимую для жизнедеятельности электрическую и
электронную аппаратуру (прим. Регулятор сердечного ритма, респиратор
и т. д...), должны проконсультироваться с врачом перед тем, как
находиться в зонах рядом с местом использования этого сварочного
аппарата.
Людям, имеющим необходимую для жизнедеятельности электрическую
и электронную аппаратуру, не рекомендуется пользоваться данным
сварочным аппаратом.
- Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническому стандарту
изделия для исключительного использования в промышленной среде и
в профессиональных целях.
Не гарантируется электромагнитное соответствие в домашней
обстановке.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОПЕРАЦИИ СВАРКИ:
- в помещении с высоким риском электрического разряда
- в пограничных зонах
- при наличии возгораемых и взрывчатых материалов.
НЕОБХОДИМО, чтобы “ответственный эксперт” предварительно
оценил риск и работы должны проводиться в присутствии других
лиц, умеющих действовать в ситуации тревоги.
НЕОБХОДИМО применять технические средства защиты, описанные
в 5.10; A.7; A.9. ”ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ IEC или CLC/TS
62081”.
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда сварочный аппарат или подающее
устройство проволоки поддерживаются рабочим (наприм., посредством
ремней).
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда рабочий приподнят над полом, за
исключением случаев, когда используются платформы безопасности.
- НАПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ ДЕРЖАТЕЛЯМИ ЭЛЕКТРОДОВ ИЛИ ГОРЕЛКАМИ:
работая с несколькими сварочными аппаратами на одной детали или
на соединенных электрически деталях возможна генерация опасной
суммы “холостого” напряжения между двумя различными держателями
электродов или горелками, до значения, могущего в два раза превысить
допустимый предел.
Необходимо, чтобы опытный координатор при помощи приборов провел
измерение для определения риска и принял подходящие защитные
меры, как указано в 5.9 “ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ IEC или CLC/
TS 62081”.
ÎСТАТОЧНЫЙ РИСК
- ОПРОКИДЫВАНИЕ: расположить сварочный аппарат на горизонтальной
поверхности несущей способности, соответствующей массе; в противном
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag synergic systems multi process systems 1
- Mig mag tig mma 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 22 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 46 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 124 3
- Guarantee and conformity garanzia e conformità garantie et conformité garantie und konformität garantía y conformidad garantia e conformidade garantie en conformiteit garanti og overensstemmelseserklæring takuu ja vaatimustenmukaisuus garanti og konformitet garanti och överensstämmelse εγγυηση και συμμορφωση στισ διαταξεισ гарантия и соответствие garancia és a jogszabályi előírásoknak való megfelelőség garnţie şi conformitate gwarancja i zgodność záruka a shoda záruka a zhoda garancija in udobje garancija i sukladnost garantija ir atitiktis garantii ja vastavus garantija un atbilstība гаранция и съответствие 55 156 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 82 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 28 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 40 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 16 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 88 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 94 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 58 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 64 3
- Instruções de uso e manutenção pág 34 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 10 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 136 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 130 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 52 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 112 3
- Návod k použití a údržbě str 100 3
- Návod na použitie a údržbu str 106 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 118 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 70 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 142 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 76 3
- General safety considerations for arc welding 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Technical data 5
- Installation 7
- Welding description of the procedure 8
- Maintenance 9
- Troubleshootin 9
- Indice 10
- Sicurezza generale per la saldatura ad arco 10
- Dati tecnici 11
- Descrizione della saldatrice 11
- Introduzione e descrizione generale 11
- Installazione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 14
- Anomalie cause e rimedi 15
- Manutenzione 15
- Règles générales de sécurité pour le soudure à l arc 16
- Sommaire 16
- Description du poste de soudage 17
- Données techniques 17
- Introduction et description générale 17
- Installation 19
- Soudage description du procédé 20
- Anomalies causes et solution 21
- Entretien 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften zum lichtbogenschweissen 22
- Inhaltsverzeichnis 22
- Beschreibung der schweissmaschine 23
- Einführung und allgemeine beschreibung 23
- Technische daten 23
- Installation 25
- Schweissen verfahrensbeschreibung 26
- Störungen ursachen und abhilfemassnahmen 27
- Wartung 27
- Seguridad general para la soldadura por arco 28
- Índice 28
- Datos técnicos 29
- Descripción de la soldadora 29
- Introducción y descripción general 29
- Instalación 31
- Soldadura descripción del procedimiento 32
- Anomalías causas y solucione 33
- Mantenimiento 33
- Indice 34
- Segurança geral para a soldagem a arco 34
- Dados técnicos 35
- Descrição do aparelho de soldar 35
- Introdução e descrição geral 35
- Instalação 37
- Soldagem descrição do procedimento 38
- Manutenção 39
- Problemas causas e soluções 39
- Algemene veiligheid voor het booglassen 40
- Inhoud 40
- Beschrijving van de lasmachine 41
- Inleiding en algemene beschrijving 41
- Technische gegevens 41
- Installatie 43
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 44
- Defecten oorzaken en oplossinge 45
- Onderhoud 45
- Almene sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning 46
- Indholdsfortegnelse 46
- Beskrivelse af svejsemaskinen 47
- Indledning og almen beskrivelse 47
- Tekniske data 47
- Installation 49
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 50
- Forstyrrelser årsager afhjælpning 51
- Vedligeholdelse 51
- Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus 52
- Sisällysluettelo 52
- Hitsauslaitteen kuvaus 53
- Johdanto ja yleiskuvaus 53
- Pyörälangansyötöll 53
- Tekniset tiedot 53
- Asennus 55
- Hitsausmenettely 56
- Huolto 57
- Häiriöt syyt ja ratkaisu 57
- Generell sikkerhet for buesveising 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Beskrivelse av sveisebrenneren 59
- Innledning og almindelig beskrivelse 59
- Tekniske data 59
- Installasjon 61
- Sveising beskrivelse av prosedyren 62
- Feil årsaker og løsninge 63
- Vedlikehold 63
- Allmänna säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 64
- Innehållsförteckning 64
- Beskrivning av svetsen 65
- Inledning och allmän beskrivning 65
- Tekniska data 65
- Installation 67
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 68
- Problem orsaker och åtgärde 69
- Underhåll 69
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου 70
- Καταλογοσ περιεχομενων 70
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 71
- Περιγραφη του συγκολλητη 71
- Τεχνικα στοιχεια 71
- Εγκατασταση 73
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 74
- Ανομαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ πιν 75
- Συντηρηση 75
- Общая техника безопасности при дуговой сварке 76
- Оглавление 76
- Введение и общее описание 77
- Описание сварочного аппарата 77
- Технические данные 77
- Установка 79
- Сварка описание процесса 80
- Аномалии причины и способы устранения 81
- Тех обслуживание 81
- Az ívhegesztés általános biztonsági szabályai 82
- Tartalomjegyzék 82
- A hegesztőgép leírása 83
- Bevezetés és általános leírás 83
- Műszaki adatok 83
- Összeszerelés 85
- Hegesztés az eljárás leírása 86
- Karbantartás 87
- Rendellenességek okok és megoldások 87
- Cuprins 88
- Măsuri generale de siguranţă în cazul sudurii cu arc 88
- Date tehnice 89
- Descrierea aparatului de sudură 89
- Introducere şi descriere generală 89
- Instalare 91
- Sudura descrierea procedeului 92
- Anomalii cauze şi remedii 93
- Întreţinere 93
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania łukowego 94
- Spis treści 94
- Dane techniczne 95
- Opis spawarki 95
- Instalowanie 97
- Spawanie opis procesu 98
- Konserwacja 99
- Nieprawidłowości przyczyny i środki zaradcze 99
- Základní bezpečnostní pokyny pro obloukové svařování 100
- Popis svařovacího přístroje 101
- Technické údaje 101
- Úvod a základní popis 101
- Instalace 103
- Svařování popis pracovního postupu 104
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich odstranění 105
- Údržba 105
- Základné bezpečnostné pokyny pre oblúkové zváranie 106
- Popis zváracieho prístroja 107
- Technické údaje 107
- Úvod a základný popis 107
- Inštalácia 109
- Zváranie popis pracovného postupu 110
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich odstránenia 111
- Údržba 111
- Kazalo 112
- Splošna varnost pri obločnem varjenju 112
- Opis varilnega aparata 113
- Tehnični podatki 113
- Uvod in splošni opis 113
- Namestitev 115
- Varjenje opis postopka 116
- Anomalije vzroki in popravila 117
- Vzdrževanje 117
- Kazalo 118
- Opća sigurnost za lučno varenje 118
- Opis stroja za varenje 119
- Tehnički podaci 119
- Uvod i opći opis 119
- Postavljanje stroja 121
- Varenje opis procedure 122
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 123
- Servisiranje 123
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui 124
- Turinys 124
- Suvirinimo aparato aprašymas 125
- Techniniai duomenys 125
- Įvadas ir bendras aprašymas 125
- Instaliavimas 127
- Suvirinimas proceso aprašymas 128
- Gedimai jų priežastys ir pašalinimas 129
- Priežiūra 129
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded 130
- Sisukord 130
- Keevitusseadme kirjeldus 131
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 131
- Tehnilised andmed 131
- Paigaldamine 133
- Keevitus kirjeldus 134
- Hooldus 135
- Rikked põhjused ja kõrvaldamin 135
- Saturs 136
- Vispārīgā drošības tehnika loka metināšanas laikā 136
- Ievads un vispārīgs apraksts 137
- Tehniskie dati 137
- Uzstādīšana 139
- Metināšana darba procedūras apraksts 140
- Kļūmes cēloņi un risinājumi 141
- Tehniskā apkope 141
- Общи правила за безопасност при дъгово заваряване 142
- Съдържание 142
- Описание на електрожена 143
- Технически данни 143
- Увод и общо описание 143
- Инсталиране 146
- Аномалии причини и начини за отстраняване 148
- Поддръжка 148
- I max a x 149
- L min 2 149
- T16a 16a 70m 149
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 156
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 156
- Emc 2004 108 ec amdt 156
- En 60974 1 156
- En 60974 10 156
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 156
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 156
- Lvd 2006 95 ec amdt 156
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 156
- Nr ariqm è č номер 156
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 156
- Sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky uvedeného na záručnom liste vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so zaplateným poštovným a budú vrátené na náklady príjemcu na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku v zmysle smernice 1999 44 es len za predpokladu že boli predané v členských štátoch eú záručný list je platný len v prípade keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak 156
- Standard 156
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 156
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 156
Похожие устройства
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации