Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [53/156] Johdanto ja yleiskuvaus
![Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [53/156] Johdanto ja yleiskuvaus](/views2/1503516/page53/bg35.png)
- 53 -
esitetty nostotapa.
- VÄÄRÄ KÄYTTÖ: Hitsauskoneen käyttö muuhun kuin sille osoitettuun
tarkoitukseen (esim. vesiputkiston sulattaminen) on vaarallista.
- HITSAUSKONEEN JA SIIHEN KUULUVIEN RATTAIDEN SIIRTÄMINEN: varmista
aina säiliö sopivilla välineillä, jotka estävät satunnaiset tippumiset.
Hitsauskoneen vaipan ja langansyöttölaitteen suojien ja liikkuvien osien on
oltava paikoillaan ennen hitsauskoneen kytkemistä sähköverkkoon.
HUOMAA!: Mikä tahansa langansyöttölaitteen liikkuvia osia koskeva toimen-
pide, esim.
- Rullien ja/tai langanohjaimen vaihto;
- Langan asettaminen rulliin;
- Lankakelan asentaminen;
- Rullien, hammaspyörien ja niiden alapuolisen alueen puhdistus;
- Hammaspyörien voitelu.
ON SUORITETTAVA HITSAUSKONEEN OLLESSA SAMMUTETTU JA IRROTETTU
SÄHKÖVERKOSTA.
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
2.1 JOHDANTO
Tämä hitsauslaite koostuu virranlähteestä sekä sisäänrakennetusta
langansyöttimestä.
Virran lähde on tasasuuntaaja monitoimisella kolmivaiheisella virransyötöllä
(SYNERGINEN MIG-MAG, jatkuva ja sykemäinen, TIG ja MMA) elektronisella säädöllä
(switch-mode) ohjelmoituna mikroprosessorilla, etupuolella olevalla kokonaisella
sillalla. Langansyöttäjä on varustettu 4-pyörälangansyötöllä, jota voidaan säätää
itsenäisesti vetopaineesta riippumatta; digitaalinen ohjauspaneeli on integroitu
mikroprosessorisäätötauluun, ja siinä on seuraavat kolme toimintoa:
a) PARAMETRIEN ASETUS JA SÄÄTÖ
Tämän käyttöliittymän avulla on mahdollista asettaa ja säätää käyttöparametreja,
valita muistiin tallennettuja ohjelmia sekä saada näkyviin näytölle toimintatilat ja
parametrien arvot.
b) MIG-MAG-HITSAUKSELLE ESIASETETTUJEN SYNERGIAOHJELMIEN
LATAAMINEN
Nämä ohjelmat on esimääritetty ja tallennettu järjestelmään valmistajan toimesta
(ei muutettavissa); näiden ohjelmien avulla käyttäjä voi valita tietyn työpisteen (joka
vastaa hitsauksesta riippumattomia eri hitsausparametrisarjoja) säätäen vain yhtä
arvoa. Tämä on SYNERGIAN peruste, jonka avulla hitsauslaite voidaan säätää
optimaalisesti ja helposti kaikkia työolosuhteita varten.
c) MUKAUTETTUJEN OHJELMIEN TALLENTAMINEN/LATAAMINEN MUISTISTA
Tätä toimintoa voidaan käyttää sekä synergiaohjelmalla että manuaalitilassa
työskenneltäessä (tässä tapauksessa kaikki hitsausparametrit asetetaan vapaasti).
Tämän toiminnon avulla käyttäjä voi tallentaa muistiin ja ladata sieltä myöhemmin
tietyn hitsausohjelman.
2.2 METALLIEN HITSATTAVUUS
MIG-MAG Hitsauslaite soveltuu alumiinin ja alumiiniseosten MIG-hitsaukseen, MIG-
kovajuotos suoritetaan tyypillisesti sinkitetyille levyille ja MAG-hitsaus tyypillisesti
hiiliteräkselle, seoksille ja ruostumattomalle teräkselle.
Alumiinin ja alumiiniseosten MIG-hitsaus on suoritettava hitsattavaan materiaaliin
soveltuvilla täytelangoilla sekä puhtaalla Ar-suojakaasulla (99,9%).
MIG-kovajuotos toteutetaan tyypillisesti sinkitetyille levyille kupariseostäytelangoilla
(esim. kuparipii tai kuparialumiini) puhtaalla Ar-suojakaasulla (99,9%).
Hiiliterästen ja niukkaseosterästen MAG-hitsaus on tehtävä käyttämällä täytelankoja,
joiden koostumus on yhteensopiva hitsattavan materiaalin kanssa, suojakaasu Co
2
,
seokset Ar/CO
2
tai Ar/CO
2
-O
2
(Argon yleensä > 80%).
Ruostumattomien terästen hitsausta varten käytetään yleensä kaasuseoksia Ar/O
2
tai
Ar/CO
2
(Ar yleensä> 98%).
TIG Hitsauslaite sopii TIG-hitsaukseen tasavirralla (DC) kaaren kosketussytytyksellä
(tapa LIFT ARC), joka sopii kaikkien terästen työstöön (hiili-, niukka- ja
runsasseosteräkset) sekä raskasmetallit (kupari, nikkeli, titaani sekä niiden seokset)
suojakaasulla, Ar puhdas (99,9%) tai erityistöitä varten seoksilla Argon/Helium.
MMA Hitsauslaite soveltuu tasavirta MMA-elektrodihitsaukseen (DC) kaikilla
hitsauspuikoilla.
2.3 VAKIOLISÄVARUSTEET
- Sovitin kaasupullo ARGON IT.
- Kaapeli ja massapuristin.
- Paineenalennin 2 manometriä.
- Hitsauspää MIG 3m.
2.4 TILATTAVAT LISÄVARUSTEET
- Kärry
- Käsikauko-ohjaus 1 potentiometri (vain TIG ja MMA).
- Käsikauko-ohjaus 2 potenziometria.
- SPOOL GUN.
- Vesijäähdytysryhmä, G.R.A.
- Alumiininhitsauspakkaus.
- Hitsauspakkaus MMA 600A.
- Hitsauspää MIG 5m 500A.
- Hitsauspää MIG 3m 270A, 500A, vesijäähdytys.
- Hitsauspää MIG 5m 270A, 500A, vesijäähdytys.
- Hitsauspää TIG 4m tai 8m, 220A.
- Hitsauspää TIG 4m tai 8m, 350A, vesijäähdytys.
- Hitsauspää MIG/TIG UP/DOWN (YLÖS/ALAS), joko potentiometrilla tai ilman.
- Hitsauspää PUSH PULL (TYÖNNÄ-VEDÄ).
- Hitsauspäät RS485-sarja tilauksesta.
3. TEKNISET TIEDOT
3.1 TYYPPIKILPI (KUVA A)
Hitsauskoneen työsuoritusta koskevat tiedot löytyvät kilvestä esitettynä seuraavin
symbolein, joiden merkitys selitetään alla:
1- Vaipan suojausaste.
2- Syöttölinjan symboli:
1~: vaihtojännite yksivaiheinen;
3~: vaihtojännite kolmivaiheinen.
3- S-symboli: osoittaa, että hitsaustoimenpiteitä voidaan suorittaa ympäristössä, jossa
on korkea sähköiskun vaara (esim. hyvin lähellä suuria metallimääriä).
4- Suoritettavan hitsaustoimenpiteen symboli.
5- Koneen sisäisen rakenteen symboli.
6- EUROOPPALAINEN kaarihitsauskoneiden turvallisuutta ja valmistusta käsittelevä
viitestandardi.
7- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (välttämätön huollon, varaosien
tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen yhteydessä).
8- Hitsauspiirin toimintakyky:
- U
0
: Suurin tyhjäkäyntijännite (avoin hitsauspiiri).
- I
2
/U
2
: Normalisoitu vastaava virta ja jännite, jotka hitsauskone voi tuottaa
hitsauksen aikana.
- X : Jaksoittainen suhde: Ilmoittaa sen ajan, jonka aikana hitsauskone voi tuottaa
vastaavaa virtaa (sama palsta). Ilmoitetaan % - määräisenä, 10 minuutin kierron
perusteella (esim. 60% = 6 työminuuttia, 4 minuutin tauko jne).
Mikäli käyttökertoimet (arvokilvessä mainitut, viittavat ympäristön 40 asteen
lämpötilaan) ylitetään, ylikuumenemissuojaus laukeaa (kone pysyy valmiustilassa,
kunnes sen lämpötila palaa sallittujen rajojen puitteisiin).
- A/V-A/V: Ilmoittaa hitsausvirran säätöalueen (minimi - maksimi) kaaren
vastaavalla jännitteellä.
9- Syöttölinjan tyypilliset luvut:
- U
1
: Hitsauskoneen vaihtojännite ja virran taajuus (sallitut rajat ±10%):
- I
1 max
: Suurin linjan käyttämä virta.
- I
1eff
: : Tehollinen syöttövirta.
10-
: Linjan suojaukseen tarkoitetun viivästetyn käynnistyksen sulakkeiden
arvot.
11-Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin, joiden merkitys selitetään kappaleessa 1
“Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus”.
Huomautus: esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja lukujen merkitystä,
hallussanne olevan hitsauskoneen täsmälliset arvot on katsottava suoraan kyseisen
hitsauskoneen kilvestä.
3.2 MUUT TEKNISET TIEDOT:
- HITSAUSKONE: katso taulukkoa (TAUL.1)
- HITSAUSPÄÄ: katso taulukkoa (TAUL.2)
4. HITSAUSLAITTEEN KUVAUS
4.1 OHJAUS-, SÄÄTÖ- JA KYTKENTÄLAITTEET (KUVA B)
4.1.1 Hitsauslaite sisäänrakennetulla vetolaitteella
etupuolella:
1- Ohjauspaneeli (katso kuvaus).
2- Nopea negatiivinen pistoke (-) hitsauksen sähköjohtoa varten (maadoituskaapeli
MIG:lle ja MMA:lle, hitsauspään johto TIG-hitsaukseen).
3- Kaasuliitos TIG-hitsauspäälle.
4- Liitin 3 napaa ohjauskaapelille, TIG-HITSAUSPÄÄ.
5- Liitin 14 napaa kauko-ohjaimen kytkentää varten.
6- Keskitetty liitos MIG-hitsauspäälle (Euro).
7- Nopea positiivinen pistoke (+) TIG-hitsauksen maadoituskaapelille.
takapuolella:
8- Yleiskatkaisin ON/OFF.
9- Kaasuputken liitos (kaasupullo) TIG-hitsaukseen.
10- Kaasuputken liitos (kaasupullo) MIG-hitsaukseen.
11- Virransyöttöjohto kaapelinsulkijalla.
12- Liitin 5 napaa vesijäähdytysryhmälle.
13- Sulake.
4.2 HITSAUSLAITTEEN OHJAUSPANEELI (KUVA C)
1- HÄLYTYKSEN VALODIODImerkintä (koneen ulostulo on lukittu).
Ennalleenpalautus on automaattinen hälytyksen takia tapahtuneessa
pysähdyksessä.
Näyttöruuduilla (15) ja (16) olevat hälytysviestit:
- ”AL1” : ensiöpiirin lämpösuojakeskeytys.
- ”AL2” : toisiopiirin lämpösuojakeskeytys.
- ”AL3” : virransyöttölinjan ylijännitesuojan keskeytys.
- ”AL4” : virransyöttölinjan alijännitesuojan keskeytys.
- ”AL5” : vesijäähdytyspiirin hitsauspään veden riittämättömän paineen
suojan keskeytys. Ennalleenpalautus ei automaattinen.
- “AL7” : ylivirran suojauksen keskeytys MIG-MAG-hitsauksissa.
- “AL8” : sarjalinjan vika: oikosulku hitsauspäässä.
- “AL9” : magneettisten osien suojan keskeytys.
- “AL10” : sarjalinjan vika: sarjalinja irti.
- “AL11” : virransyöttölinjan vaiheen puuttumisen suojan keskeytys.
- “AL12” : sarjalinjan vika: virhe tiedoissa.
- “AL13” : liiallinen pölyn kertyminen hitsauslaitteen sisälle, ennalleenpalautus:
- koneen sisäinen puhdistus;
- ohjauspaneelin näyttöruudun näppäin.
Sammutettaessa hitsauslaite saattaa näkyä muutaman sekunnin ajan merkintä
”AL4” tai “AL11”.
2- VALODIODImerkintä JÄNNITE HITSAUSPÄÄSSÄ TAI ELEKTRODISSA.
3- VALODIODImerkintä HITSAUSLAITTEEN OHJELMOINTI.
4 - Yksilöllistettyjen hitsausohjelmien palautusnäppäin (RECALL) (katso
kappale 4.3.2.4).
5- Yksilöllistettyjen hitsausohjelmien muistiinlaittonäppäin (SAVE) (katso
kappale 4.3.2.3).
6- Hitsausohjelman ja näyttöruudun 2 digitaalilla valintanäppäin.
Painamalla näppäintä peräkkäin näyttöruutu havainnollistaa numerot välillä “0”
ja “44”. Jokaiseen numeroon väliltä “1” ja “44” liittyy synerginen hitsausohjelma
(katso TAUL. 3) kun taas numeroon “0” liittyy hitsauslaitteen käsikäyttöinen
toiminta, jossa käyttäjä voi asettaa kaikki parametrit (vain MIG-MAG SHORT ja
SPRAY ARC -tavoissa).
7- Hitsausmenetelmän valintanäppäin.
Painamalla näppäintä syttyy käytettäväksi aiottua hitsaustapaa vastaava
VALODIODI:
: MIG-MAG, tavalla “SHORT/SPRAY ARC”.
: MIG-MAG, tavalla “PULSE ARC”.
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag synergic systems multi process systems 1
- Mig mag tig mma 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 22 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 46 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 124 3
- Guarantee and conformity garanzia e conformità garantie et conformité garantie und konformität garantía y conformidad garantia e conformidade garantie en conformiteit garanti og overensstemmelseserklæring takuu ja vaatimustenmukaisuus garanti og konformitet garanti och överensstämmelse εγγυηση και συμμορφωση στισ διαταξεισ гарантия и соответствие garancia és a jogszabályi előírásoknak való megfelelőség garnţie şi conformitate gwarancja i zgodność záruka a shoda záruka a zhoda garancija in udobje garancija i sukladnost garantija ir atitiktis garantii ja vastavus garantija un atbilstība гаранция и съответствие 55 156 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 82 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 28 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 40 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 16 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 88 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 94 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 58 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 64 3
- Instruções de uso e manutenção pág 34 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 10 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 136 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 130 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 52 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 112 3
- Návod k použití a údržbě str 100 3
- Návod na použitie a údržbu str 106 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 118 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 70 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 142 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 76 3
- General safety considerations for arc welding 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Technical data 5
- Installation 7
- Welding description of the procedure 8
- Maintenance 9
- Troubleshootin 9
- Indice 10
- Sicurezza generale per la saldatura ad arco 10
- Dati tecnici 11
- Descrizione della saldatrice 11
- Introduzione e descrizione generale 11
- Installazione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 14
- Anomalie cause e rimedi 15
- Manutenzione 15
- Règles générales de sécurité pour le soudure à l arc 16
- Sommaire 16
- Description du poste de soudage 17
- Données techniques 17
- Introduction et description générale 17
- Installation 19
- Soudage description du procédé 20
- Anomalies causes et solution 21
- Entretien 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften zum lichtbogenschweissen 22
- Inhaltsverzeichnis 22
- Beschreibung der schweissmaschine 23
- Einführung und allgemeine beschreibung 23
- Technische daten 23
- Installation 25
- Schweissen verfahrensbeschreibung 26
- Störungen ursachen und abhilfemassnahmen 27
- Wartung 27
- Seguridad general para la soldadura por arco 28
- Índice 28
- Datos técnicos 29
- Descripción de la soldadora 29
- Introducción y descripción general 29
- Instalación 31
- Soldadura descripción del procedimiento 32
- Anomalías causas y solucione 33
- Mantenimiento 33
- Indice 34
- Segurança geral para a soldagem a arco 34
- Dados técnicos 35
- Descrição do aparelho de soldar 35
- Introdução e descrição geral 35
- Instalação 37
- Soldagem descrição do procedimento 38
- Manutenção 39
- Problemas causas e soluções 39
- Algemene veiligheid voor het booglassen 40
- Inhoud 40
- Beschrijving van de lasmachine 41
- Inleiding en algemene beschrijving 41
- Technische gegevens 41
- Installatie 43
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 44
- Defecten oorzaken en oplossinge 45
- Onderhoud 45
- Almene sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning 46
- Indholdsfortegnelse 46
- Beskrivelse af svejsemaskinen 47
- Indledning og almen beskrivelse 47
- Tekniske data 47
- Installation 49
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 50
- Forstyrrelser årsager afhjælpning 51
- Vedligeholdelse 51
- Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus 52
- Sisällysluettelo 52
- Hitsauslaitteen kuvaus 53
- Johdanto ja yleiskuvaus 53
- Pyörälangansyötöll 53
- Tekniset tiedot 53
- Asennus 55
- Hitsausmenettely 56
- Huolto 57
- Häiriöt syyt ja ratkaisu 57
- Generell sikkerhet for buesveising 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Beskrivelse av sveisebrenneren 59
- Innledning og almindelig beskrivelse 59
- Tekniske data 59
- Installasjon 61
- Sveising beskrivelse av prosedyren 62
- Feil årsaker og løsninge 63
- Vedlikehold 63
- Allmänna säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 64
- Innehållsförteckning 64
- Beskrivning av svetsen 65
- Inledning och allmän beskrivning 65
- Tekniska data 65
- Installation 67
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 68
- Problem orsaker och åtgärde 69
- Underhåll 69
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου 70
- Καταλογοσ περιεχομενων 70
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 71
- Περιγραφη του συγκολλητη 71
- Τεχνικα στοιχεια 71
- Εγκατασταση 73
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 74
- Ανομαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ πιν 75
- Συντηρηση 75
- Общая техника безопасности при дуговой сварке 76
- Оглавление 76
- Введение и общее описание 77
- Описание сварочного аппарата 77
- Технические данные 77
- Установка 79
- Сварка описание процесса 80
- Аномалии причины и способы устранения 81
- Тех обслуживание 81
- Az ívhegesztés általános biztonsági szabályai 82
- Tartalomjegyzék 82
- A hegesztőgép leírása 83
- Bevezetés és általános leírás 83
- Műszaki adatok 83
- Összeszerelés 85
- Hegesztés az eljárás leírása 86
- Karbantartás 87
- Rendellenességek okok és megoldások 87
- Cuprins 88
- Măsuri generale de siguranţă în cazul sudurii cu arc 88
- Date tehnice 89
- Descrierea aparatului de sudură 89
- Introducere şi descriere generală 89
- Instalare 91
- Sudura descrierea procedeului 92
- Anomalii cauze şi remedii 93
- Întreţinere 93
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania łukowego 94
- Spis treści 94
- Dane techniczne 95
- Opis spawarki 95
- Instalowanie 97
- Spawanie opis procesu 98
- Konserwacja 99
- Nieprawidłowości przyczyny i środki zaradcze 99
- Základní bezpečnostní pokyny pro obloukové svařování 100
- Popis svařovacího přístroje 101
- Technické údaje 101
- Úvod a základní popis 101
- Instalace 103
- Svařování popis pracovního postupu 104
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich odstranění 105
- Údržba 105
- Základné bezpečnostné pokyny pre oblúkové zváranie 106
- Popis zváracieho prístroja 107
- Technické údaje 107
- Úvod a základný popis 107
- Inštalácia 109
- Zváranie popis pracovného postupu 110
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich odstránenia 111
- Údržba 111
- Kazalo 112
- Splošna varnost pri obločnem varjenju 112
- Opis varilnega aparata 113
- Tehnični podatki 113
- Uvod in splošni opis 113
- Namestitev 115
- Varjenje opis postopka 116
- Anomalije vzroki in popravila 117
- Vzdrževanje 117
- Kazalo 118
- Opća sigurnost za lučno varenje 118
- Opis stroja za varenje 119
- Tehnički podaci 119
- Uvod i opći opis 119
- Postavljanje stroja 121
- Varenje opis procedure 122
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 123
- Servisiranje 123
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui 124
- Turinys 124
- Suvirinimo aparato aprašymas 125
- Techniniai duomenys 125
- Įvadas ir bendras aprašymas 125
- Instaliavimas 127
- Suvirinimas proceso aprašymas 128
- Gedimai jų priežastys ir pašalinimas 129
- Priežiūra 129
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded 130
- Sisukord 130
- Keevitusseadme kirjeldus 131
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 131
- Tehnilised andmed 131
- Paigaldamine 133
- Keevitus kirjeldus 134
- Hooldus 135
- Rikked põhjused ja kõrvaldamin 135
- Saturs 136
- Vispārīgā drošības tehnika loka metināšanas laikā 136
- Ievads un vispārīgs apraksts 137
- Tehniskie dati 137
- Uzstādīšana 139
- Metināšana darba procedūras apraksts 140
- Kļūmes cēloņi un risinājumi 141
- Tehniskā apkope 141
- Общи правила за безопасност при дъгово заваряване 142
- Съдържание 142
- Описание на електрожена 143
- Технически данни 143
- Увод и общо описание 143
- Инсталиране 146
- Аномалии причини и начини за отстраняване 148
- Поддръжка 148
- I max a x 149
- L min 2 149
- T16a 16a 70m 149
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 156
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 156
- Emc 2004 108 ec amdt 156
- En 60974 1 156
- En 60974 10 156
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 156
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 156
- Lvd 2006 95 ec amdt 156
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 156
- Nr ariqm è č номер 156
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 156
- Sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky uvedeného na záručnom liste vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so zaplateným poštovným a budú vrátené na náklady príjemcu na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku v zmysle smernice 1999 44 es len za predpokladu že boli predané v členských štátoch eú záručný list je platný len v prípade keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak 156
- Standard 156
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 156
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 156
Похожие устройства
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации