Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [71/156] Εισαγωγη και γενικη περιγραφη
![Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA [71/156] Εισαγωγη και γενικη περιγραφη](/views2/1503516/page71/bg47.png)
- 71 -
κατάλληλη προς τον όγκο ικανότητα. Σε αντίθετη περίπτωση (πχ. κεκλιμένα,
ανώμαλα δάπεδα κλπ. υπάρχει κίνδυνος αναποδογυρίσματος).
- Απαγορεύεται η ανύψωση του συνόλου καρότσι με συγκολλητή, τροφοδότη
σύρματος και μονάδα ψύξης (όταν υπάρχει).
- Ο μοναδικός αποδεκτός τρόπος ανύψωσης είναι αυτός που προβλέπεται στο
κεφάλαιο “ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ” αυτού του εγχειριδίου.
- ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΧΡΗΣΗ: είναι επικύνδυνη η εγκατάσταση του συγκολλητή για
οποιαδήποτε εργασία διαφορετική από την προβλεπόμενη (π.χ. ξεπάγωμα
σωληνώσεων από το ιδρικό δίκτυο).
- ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ: προβλέπετε πάντα
κατάλληλα μέσα για να αποφεύγονται ενδεχόμενες πτώσεις της φιάλης.
Οι προστασίες και τα κινητά μέρη της συσκευασίας του συγκολλητή και του
τροφοδότη σύρματος πρέπει να βρίσκονται σε θέση, πριν συνδέσετε το
συγκολλητή στο δίκτυο τροφοδοσίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οποιαδήποτε χειρωνακτική ενέργεια πάνω σε τμήματα του
τροφοδότη σύρματος, όπως:
- αντικατάσταση κυλίνδρων και/ή σπιράλ
- εισαγωγή σύρματος στους κυλίνδρους
- τοποθέτηση του πηνίου σύρματος
- καθαρισμός κυλίνδρων, γραναζιών και της περιοχής που βρίσκεται πιο
κάτω
- λάδωμα γραναζιών
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΣΒΗΣΤΟ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ
ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
2.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αυτός ο συγκολλητής αποτελείται από μια πηγή ρεύματος και από μια ενσωματωμένη
τροφοδοσία σύρματος. Η πηγή ρεύματος είναι ένας ανορθωτής τριφασικής τροφοδοσίας
πολλαπλών διαδικασιών (MIG-MAG ΣΥΝΕΡΓΙΚΗ συνεχής και παλμώδης, TIG και
MMA) με ηλεκτρονική ρύθμιση (switch-mode) ελεγχόμενη δια μικροεπεξεργαστή, με
ολική γέφυρα στο πρωτέυον μέρος. Ο τροφοδότης προβλέπει μια μονάδα τροφοδοσίας
4 μηχανοκίνητων κυλίνδρων με ανεξάρτητη ρύθμιση της πίεσης έλξης. Ο ψηφειακός
πίνακας ελέγχου συμπληρώνεται με πλακέτα ρύθμισης με μικροεπεξεργαστή και σε
αυτόν συνοψίζονται ουσιαστικά τρεις λειτουργίες:
a) ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
Μέσω αυτής της αλληλεπίδρασης χειριστή μπορούν να γίνουν ο προσδιορισμός
και η ρύθμιση των λειτουργικών παραμέτρων, η επιλογή των αποθηκευμένων
προγραμμάτων, η εμφάνιση στην οθόνη των συνθηκών λειτουργίας καθώς και της
τιμής των παραμέτρων.
b) ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΠΡΟΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΣΥΝΕΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MIG-MAG
Αυτά τα προγράμματα είναι προκαθορισμένα και αποθηκευμένα από τον
κατασκευαστή (για αυτό δεν τροποποιούνται). Ανακαλώντας ένα απ’ αυτά τα
προγράμματα, ο χρήστης μπορεί να επιλέξει ένα συγκεκριμένο σημείο εργασίας
(αντιστοιχούμενο σε ένα σετ διαφόρων ανεξάρτητων παραμέτρων συγκόλλησης)
ρυθμίζοντας ένα μόνο μέγεθος. Αυτή είναι η έννοια της ΣΥΝΕΡΓΙΑΣ, η οποία
επιτρέπει να επιτυγχάνεται με εξαιρετική ευκολία η άριστη ρύθμιση της μηχανής σε
συνάρτηση κάθε ειδικού καθεστώτος λειτουργίας.
c) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ/ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΑΜΤΩΝ
Αυτή η λειτουργία διατίθεται τόσο αν εργάζεστε στα πλαίσια ενός συνεργικού
προγράμματος, όσο σε χειροκίνητο τρόπο (σε αυτήν την περίπτωση είναι αυθαίρετος
ο προσδιορισμός όλων των παραμέτρων συγκόλλησης). Αυτή η λειτουργικότητα
επιτρέπει στο χρήστη να αποθηκεύσει και στη συνέχεια να ανακαλέσει μια ειδική
συγκόλληση.
2.2 ΣΥΓΚΟΛΛΗΚΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΛΛΩΝ
MIG-MAG Η μηχανή είναι ενδεδειγμένη για τη συγκόλληση MIG του αλουμινίου και
των κραμάτων του, την συγκόλληση δια ορειχάλκου MIG εκτελεσμένη χαρακτηριστικά
σε γαλβανισμένα ελάσματα και τη συγκόλληση MAG των ανθρακούχων χαλύβων,
χαμηλού κράματος και ανοξείδωτων χαλύβων.
Η συγκόλληση MIG του αλουμινίου και των κραμάτων του πρέπει να εκτελείται
χρησιμοποιώντας γεμάτα σύρματα, σύνθετης συμβατής με το μέταλλο που θα
συγκολλήσετε και αέριο προστασίας καθαρό Ar (99,9%).
Η συγκόλληση δια ορειχάλκου MIG εκτελείται χαρακτηριστικά σε γαλβανισμένα
ελάσματα με γεμάτα σύρματα σε κράμα χαλκού (π.χ. χαλκό πυρίτιο, ή χαλκό αλουμίνιο)
με αέριο προστασίας Ar καθαρό (99,9%).
Η συγκόλληση MAG των ανθρακικών χαλύβων και χαμηλών κραμάτων πρέπει να
εκτελείται χρησιμοποιώντας γεμάτα σύρματα σύνθεσης συμβατής με το υλικό που θα
συγκολληθεί, αέριο προστασίας Co
2
, μίγματα Ar/CO
2
ή Ar/CO
2
-O
2
(Argon συνήθως >
80%).
Για τη συγκόλληση ανοξείδωτων χαλύβων χρησιμοποιούνται συνήθως μίγματα αερίου
Ar/O
2
ή Ar/CO
2
(Ar συνήθως > 98%).
TIG Ο συγκολλητής ενδείκνυται για τη συγκόλληση TIG σε συνεχές ρεύμα (DC) με
εμπύρευμα του τόξου δια επαφής (τρόπος LIFT ARC), κατάλληλη για χρήση με όλους
τους χάλυβες (ανθρακικούς, χαμηλού κράματος και υψηλού κράματος) και βαριών
μετάλλων (χαλκός, νικέλιο, τιτάνιο και κράματά τους) με αέριο προστασίας καθαρό Ar
(99,9%) ή, για ειδικές χρήσεις, με μίγματα Argon/Elio.
MMA Η μηχανή είναι ενδεδειγμένη για τη συγκόλληση ηλεκτροδίου MMA σε συνεχές
ρεύμα (DC) με όλες τις τυπολογίες επικαλυμένων ηλεκτροδίων.
2.3 ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
- προσαρμοστής φιάλης ARGON IT.
- καλώδιο και λαβίδα σώματος.
- μειωτήρας πίεσης 2 μανομέτρων.
- λάμπα MIG 3m.
2.4 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ
- Καρότσι
- Χειροκίνητος χειρισμός εξ αποστάσεως με 1 ποτενσιόμετρο (μόνο TIG και MMA).
- Χειροκίνητος χειρισμός εξ αποστάσεως με 2 ποτενσιόμετρα.
- SPOOL GUN.
- Μονάδα ψύξης νερού G.R.A.
- Κιτ συγκόλλησης αλουμινίου.
- Kit συγκόλλησης MMA 600A.
- Λάμπα MIG 5m 500A.
- Λάμπα MIG 3m 270A, 500A R.A.
- Λάμπα MIG 5m 270A, 500A R.A.
- Λάμπα TIG 4m o 8m, 220A.
- Λάμπα TIG 4m o 8m, 350A R.A.
- Λάμπα MIG/TIG UP/DOWN, με ή χωρίς ποτενσιόμετρο.
- Λάμπα PUSH PULL.
- Λάμπες με σειριακό RS485 κατά παραγγελία.
3.ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
3.1 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ (Εικ. A)
Τα κύρια στοιχεία που σχετίζονται με τη χρήση και τις αποδόσεις του συγκολλητή
συνοψίζονται στον πίνακα τεχνικών στοιχείων με την ακόλουθη έννοια:
1- Βαθμός προστασίας πλαισίου.
2- Σύμβολο γραμμής τροφοδοσίας:
1~: εναλλασσόμενη μονοφασική τάση;
3~: εναλλασσόμενη τριφασική τάση.
3- Σύμβολο S: δείχνει ότι μπορύν να εκτελούνται συγκολλήσεις σε περιβάλλον με
αυξημένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας (π.χ. πολύ κοντά σε μεταλλικά σώματα).
4- Σύμβολο προβλεπόμενης διαδικασίας.
5- Σύμβολο εσωτερικής δομής συγκολλητή.
6- ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΣ Κανονισμός αναφοράς για την ασφάλεια και την κατασκευή
μηχανών για συγκόλληση τόξου.
7- Αριθμός μητρώου για την αναγνώριση του συγκολλητή (απαραίτητο για την τεχνική
συμπαράσταση, ζήτηση ανταλλακτικών, αναζήτηση κατασκευής του προϊόντος).
8- Αποδόσεις κυκλώματος συγκόλλησης:
- U
0
: ανώτατη τάση σε ανοιχτό κύκλωμα.
- I
2
/U
2
: Κανονικοποιημένο ρεύμα και αντίστοιχη τάση που μπορούν να παρέχονται
από το συγκολλητή κατά τη συγκόλληση.
- X : Σχέση διαλείπουσας λειτουργίας: δείχνει το χρόνο κατά τον οποίο ο
συγκολλητής μπορεί να παρέχει το αντίστοιχο ρεύμα (ίδια κολόνα). Εκφράζεται
σε % βάσει ενός κύκλου 10min (π.χ. 60% = 6 λεπτά εργασίας, 4 λεπτά παύσης
κλπ.).
Σε περίπτωση που ξεπεραστούν οι παράγοντες χρήσης (τεχνικού πίνακα,
αναφερόμενοι σε 40°C περιβάλλοντος), επεμβαείνει η θερμική προστασία (ο
συγκολλητής μένει σε stand-by μέχρι που η θερμοκρασία του δεν κατεβεί στα
επιτρεπόμενα όρια).
- A/V-A/V: Δείχνει την κλίμακα ρύθμισης του ρεύματος συγκόλλησης (ελάχιστο -
μέγιστο) στην αντίστοιχη τάση τόξου.
9- Τεχνικά χαρακτηριστικά της γραμμής τροφοδοσίας:
- U
1
: Εναλλασσόμενη τάση και συχνότητα τροφοδοσίας συγκολλητή (αποδεκτά
όρια ±10%):
- I
1 max
: Ανώτατο απορροφημένο ρεύμα από τη γραμμή.
- I
1eff
: Πραγματικό ρεύμα τροφοδοσίας.
10-
: Αξία των ασφαλειών καθυστερημένης ενεργοποίησης που πρέπει να
προβλεφτεί για την προστασία της γραμμής.
11- Σύμβολα αναφερόμενα σε κανόνες ασφαλείας η σημασία των οποίων αναφέρεται
στο κεφ. 1 “Γενική ασφάλεια για τη συγκόλληση τόξου ”.
Σημείωση: Το αναφερόμενο παράδειγμα της ταμπέλας είναι ενδεικτικό της σημασίας
των συμβόλων και των ψηφείων. Οι ακριβείς τιμές των τεχνικών στοιχείων του
συγκολλητή στην κατοχή σας πρέπει να διαβαστούν κατευθείαν στον τεχνικό πίνακα
του ίδιου του συγκολλητή.
3.2 ΑΛΛΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ:
- ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ: βλέπε πίνακα (ΠΙΝ. 1)
- ΛΑΜΠΑ: βλέπε πίνακα (ΠΙΝ. 2)
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ
4.1 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ (ΕΙΚ. B)
4.1.1 Συγκολλητής με ενσωματωμένο σύστημα έλξης
στην μπροστινή πλευρά:
1- Πίνακας ελέγχου (βλέπε περιγραφή).
2- Αρνητική (-) ταχυπρίζα για καλώδιο ρεύματος συγκόλλησης (καλώδιο σώματος για
MIG και MMA, καλώδιο λάμπας για TIG).
3- Σύνδεσμος αερίου για λάμπα TIG.
4- Σύνδεσμος 3p για καλώδιο ελέγχου ΛΑΜΠΑ TIG.
5- Σύνδεσμος 14p για σύνδεση χειρισμού εξ αποστάσεως.
6- Κεντρική σύνδεση για λάμπα MIG (Euro).
7- Θετική (+) ταχυπρίζα για καλώδιο σώματος συγκόλλησης TIG.
στην πίσω πλευρά:
8- Γενικός διακόπτης ON/OFF.
9- Σύνδεση σωλήνας αερίου (φιάλη) για συγκόλληση TIG.
10-Σύνδεση σωλήνα αερίου (φιάλη) για συγκόλληση MIG.
11- Καλώδιο τροφοδοσίας με σταθεροποιητή καλωδίου.
12- Σύνδεσμος 5p για μονάδα ψύξης νερού.
13- Ασφάλεια
4.2 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ (ΕΙΚ. C)
1- ΛΥΧΝΙΑ σήμανσης ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ (το output της μηχανής είναι
μπλοκαρισμένο).
Η αποκατάσταση είναι αυτόματη στην παύση της αιτίας συναγερμού.
Μηνύματα συναγερμού που εμφανίζονται στις οθόνες (15) και (16):
- ”AL1” : παρέμβαση θερμικής προστασίας πρωταρχικού κυκλώματος.
- ”AL2” : παρέμβαση θερμικής προστασίας δευτερεύοντος κυκλώματος.
- ”AL3” : παρέμβαση προστασίας για υπερθέρμανση της γραμμής
τροφοδοσίας.
- ”AL4” : παρέμβαση προστασίας για υπόταση της γραμμής τροφοδοσίας.
- ”AL5” : παρέμβαση προστασίας για ανεπαρκή πίεση του κυκλώματος ψύξης
νερού λάμπας. Μη αυτόματη αποκατάσταση.
- “AL7” : παρέμβαση προστασίας για υπερεύμα σε συγκόλληση MIG-MAG.
- “AL8” : βλάβη σειριακής γραμμής: βραχυκύκλωμα σε λάμπα.
- “AL9” : παρέμβαση προστασίας μαγνητικών τμημάτων.
- “AL10” : βλάβη σειριακής γραμμής: σειριακή αποσυνδεδεμένη.
- “AL11” : παρέμβαση προστασίας για έλλειψη φάσης γραμμής τροφοδοσίας.
- “AL12” : βλάβη σειριακής γραμμής: σφάλμα στα δεδομένα.
- “AL13” : υπερβολική συγκέντρωση σκόνης μέσα στο συγκολλητή,
αποκατάσταση με:
- εσωτερικό καθαρισμό της μηχανής
- πλήκτρο οθόνης του πίνακα ελέγχου.
Στο σβήσιμο του συγκολλητή μπορεί να εμφανιστεί, για μερικά δευτερόλεπτα, η
σήμανση ”AL4” ή “AL11”.
2- ΛΥΧΝΙΑ σήμανσης ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΤΑΣΗΣ ΣΤΗ ΛΑΜΠΑ Η ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ.
3- ΛΥΧΝΙΑ σήμανσης ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ.
4 - Πλήκτρο ανάκλησης (RECALL) εξατομικευμένων προγραμμάτων
συγκόλλησης (βλέπε παρ. 4.3.2.4).
5- Πλήκτρο αποθήκευσης (SAVE) εξατομικευμένων προγραμμάτων
συγκόλλησης (βλέπε παρ. 4.3.2.3).
6- Πλήκτρο επιλογής προγράμματος συγκόλλησης και οθόνη 2 digit.
Πιέζοντας διαδοχικά το πλήκτρο, η οθόνη εμφανίζει τους αριθμούς μεταξύ
“0” και “44”. Με κάθε αριθμό μεταξύ “1” και “44” συνδυάζεται ένα πρόγραμμα
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag synergic systems multi process systems 1
- Mig mag tig mma 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 22 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 46 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 124 3
- Guarantee and conformity garanzia e conformità garantie et conformité garantie und konformität garantía y conformidad garantia e conformidade garantie en conformiteit garanti og overensstemmelseserklæring takuu ja vaatimustenmukaisuus garanti og konformitet garanti och överensstämmelse εγγυηση και συμμορφωση στισ διαταξεισ гарантия и соответствие garancia és a jogszabályi előírásoknak való megfelelőség garnţie şi conformitate gwarancja i zgodność záruka a shoda záruka a zhoda garancija in udobje garancija i sukladnost garantija ir atitiktis garantii ja vastavus garantija un atbilstība гаранция и съответствие 55 156 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 82 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 28 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 40 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 16 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 88 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 94 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 58 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 64 3
- Instruções de uso e manutenção pág 34 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 10 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 136 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 130 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 52 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 112 3
- Návod k použití a údržbě str 100 3
- Návod na použitie a údržbu str 106 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 118 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 70 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 142 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 76 3
- General safety considerations for arc welding 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Technical data 5
- Installation 7
- Welding description of the procedure 8
- Maintenance 9
- Troubleshootin 9
- Indice 10
- Sicurezza generale per la saldatura ad arco 10
- Dati tecnici 11
- Descrizione della saldatrice 11
- Introduzione e descrizione generale 11
- Installazione 13
- Saldatura descrizione del procedimento 14
- Anomalie cause e rimedi 15
- Manutenzione 15
- Règles générales de sécurité pour le soudure à l arc 16
- Sommaire 16
- Description du poste de soudage 17
- Données techniques 17
- Introduction et description générale 17
- Installation 19
- Soudage description du procédé 20
- Anomalies causes et solution 21
- Entretien 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften zum lichtbogenschweissen 22
- Inhaltsverzeichnis 22
- Beschreibung der schweissmaschine 23
- Einführung und allgemeine beschreibung 23
- Technische daten 23
- Installation 25
- Schweissen verfahrensbeschreibung 26
- Störungen ursachen und abhilfemassnahmen 27
- Wartung 27
- Seguridad general para la soldadura por arco 28
- Índice 28
- Datos técnicos 29
- Descripción de la soldadora 29
- Introducción y descripción general 29
- Instalación 31
- Soldadura descripción del procedimiento 32
- Anomalías causas y solucione 33
- Mantenimiento 33
- Indice 34
- Segurança geral para a soldagem a arco 34
- Dados técnicos 35
- Descrição do aparelho de soldar 35
- Introdução e descrição geral 35
- Instalação 37
- Soldagem descrição do procedimento 38
- Manutenção 39
- Problemas causas e soluções 39
- Algemene veiligheid voor het booglassen 40
- Inhoud 40
- Beschrijving van de lasmachine 41
- Inleiding en algemene beschrijving 41
- Technische gegevens 41
- Installatie 43
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 44
- Defecten oorzaken en oplossinge 45
- Onderhoud 45
- Almene sikkerhedsnormer vedrørende lysbuesvejsning 46
- Indholdsfortegnelse 46
- Beskrivelse af svejsemaskinen 47
- Indledning og almen beskrivelse 47
- Tekniske data 47
- Installation 49
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 50
- Forstyrrelser årsager afhjælpning 51
- Vedligeholdelse 51
- Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus 52
- Sisällysluettelo 52
- Hitsauslaitteen kuvaus 53
- Johdanto ja yleiskuvaus 53
- Pyörälangansyötöll 53
- Tekniset tiedot 53
- Asennus 55
- Hitsausmenettely 56
- Huolto 57
- Häiriöt syyt ja ratkaisu 57
- Generell sikkerhet for buesveising 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Beskrivelse av sveisebrenneren 59
- Innledning og almindelig beskrivelse 59
- Tekniske data 59
- Installasjon 61
- Sveising beskrivelse av prosedyren 62
- Feil årsaker og løsninge 63
- Vedlikehold 63
- Allmänna säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 64
- Innehållsförteckning 64
- Beskrivning av svetsen 65
- Inledning och allmän beskrivning 65
- Tekniska data 65
- Installation 67
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 68
- Problem orsaker och åtgärde 69
- Underhåll 69
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου 70
- Καταλογοσ περιεχομενων 70
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 71
- Περιγραφη του συγκολλητη 71
- Τεχνικα στοιχεια 71
- Εγκατασταση 73
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 74
- Ανομαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ πιν 75
- Συντηρηση 75
- Общая техника безопасности при дуговой сварке 76
- Оглавление 76
- Введение и общее описание 77
- Описание сварочного аппарата 77
- Технические данные 77
- Установка 79
- Сварка описание процесса 80
- Аномалии причины и способы устранения 81
- Тех обслуживание 81
- Az ívhegesztés általános biztonsági szabályai 82
- Tartalomjegyzék 82
- A hegesztőgép leírása 83
- Bevezetés és általános leírás 83
- Műszaki adatok 83
- Összeszerelés 85
- Hegesztés az eljárás leírása 86
- Karbantartás 87
- Rendellenességek okok és megoldások 87
- Cuprins 88
- Măsuri generale de siguranţă în cazul sudurii cu arc 88
- Date tehnice 89
- Descrierea aparatului de sudură 89
- Introducere şi descriere generală 89
- Instalare 91
- Sudura descrierea procedeului 92
- Anomalii cauze şi remedii 93
- Întreţinere 93
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania łukowego 94
- Spis treści 94
- Dane techniczne 95
- Opis spawarki 95
- Instalowanie 97
- Spawanie opis procesu 98
- Konserwacja 99
- Nieprawidłowości przyczyny i środki zaradcze 99
- Základní bezpečnostní pokyny pro obloukové svařování 100
- Popis svařovacího přístroje 101
- Technické údaje 101
- Úvod a základní popis 101
- Instalace 103
- Svařování popis pracovního postupu 104
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich odstranění 105
- Údržba 105
- Základné bezpečnostné pokyny pre oblúkové zváranie 106
- Popis zváracieho prístroja 107
- Technické údaje 107
- Úvod a základný popis 107
- Inštalácia 109
- Zváranie popis pracovného postupu 110
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich odstránenia 111
- Údržba 111
- Kazalo 112
- Splošna varnost pri obločnem varjenju 112
- Opis varilnega aparata 113
- Tehnični podatki 113
- Uvod in splošni opis 113
- Namestitev 115
- Varjenje opis postopka 116
- Anomalije vzroki in popravila 117
- Vzdrževanje 117
- Kazalo 118
- Opća sigurnost za lučno varenje 118
- Opis stroja za varenje 119
- Tehnički podaci 119
- Uvod i opći opis 119
- Postavljanje stroja 121
- Varenje opis procedure 122
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 123
- Servisiranje 123
- Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui 124
- Turinys 124
- Suvirinimo aparato aprašymas 125
- Techniniai duomenys 125
- Įvadas ir bendras aprašymas 125
- Instaliavimas 127
- Suvirinimas proceso aprašymas 128
- Gedimai jų priežastys ir pašalinimas 129
- Priežiūra 129
- Kaarkeevituse üldised ohutusnõuded 130
- Sisukord 130
- Keevitusseadme kirjeldus 131
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 131
- Tehnilised andmed 131
- Paigaldamine 133
- Keevitus kirjeldus 134
- Hooldus 135
- Rikked põhjused ja kõrvaldamin 135
- Saturs 136
- Vispārīgā drošības tehnika loka metināšanas laikā 136
- Ievads un vispārīgs apraksts 137
- Tehniskie dati 137
- Uzstādīšana 139
- Metināšana darba procedūras apraksts 140
- Kļūmes cēloņi un risinājumi 141
- Tehniskā apkope 141
- Общи правила за безопасност при дъгово заваряване 142
- Съдържание 142
- Описание на електрожена 143
- Технически данни 143
- Увод и общо описание 143
- Инсталиране 146
- Аномалии причини и начини за отстраняване 148
- Поддръжка 148
- I max a x 149
- L min 2 149
- T16a 16a 70m 149
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 156
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 156
- Emc 2004 108 ec amdt 156
- En 60974 1 156
- En 60974 10 156
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 156
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 156
- Lvd 2006 95 ec amdt 156
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 156
- Nr ariqm è č номер 156
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 156
- Sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky uvedeného na záručnom liste vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so zaplateným poštovným a budú vrátené na náklady príjemcu na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku v zmysle smernice 1999 44 es len za predpokladu že boli predané v členských štátoch eú záručný list je platný len v prípade keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak 156
- Standard 156
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 156
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 156
Похожие устройства
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации