Fein ASCM 18 [45/154] Υποδείξεις χειρισμού
![Fein ASCM 18 [45/154] Υποδείξεις χειρισμού](/views2/1100754/page45/bg2d.png)
45
el
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους
κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου
χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να
ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια
των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός
λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην
πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να
μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους
κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του
χρονικού διαστήματος της εργασίας.
Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για
την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας από την
επίδραση των κραδασμών, για παράδειγμα:
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων και
παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση των
διαδικασιών εργασίας.
Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών
Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εργαλείο
δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι
επικίνδυνη.
Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά,
π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από
μολυβδομπογιές, από μέταλλα κι από μερικά είδη
ξύλων, από ορυκτά υλικά καθώς και το άγγιγμα και η
εισπνοή σωματιδίων από πυριτικά άλατα υλικών που
περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων,
ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια
οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές
αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών
οδών, καρκίνο ή/και βλάβη της γεννητικότητας. Ο
κίνδυνος από την εισπνοή σκόνης εξαρτάται από την
εκάστοτε έκθεση σ’ αυτήν. Να χρησιμοποιείτε
αναρρόφηση κατάλληλη για την εκάστοτε
δημιουργουμένη σκόνη, να φοράτε επίσης έναν
κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και
να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου
εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία αμιαντούχων
υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα.
Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα
από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό
δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να
εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία
σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο σκόνης καθώς
και την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου και
των υπό λείανση αντικειμένων, να αδειάζετε τακτικά
το δοχείο σκόνης, να τηρείτε τις υποδείξεις
κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και
τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό
κατεργασία υλικά.
Υποδείξεις χειρισμού.
Να χειρίζεστε το διακόπτη αλλαγής φοράς
περιστροφής μόνο όταν το μηχάνημα είναι
ακινητοποιημένο.
Να ωθείτε το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων πάντοτε
τέρμα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί βλάβη το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Η θερμική υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου
σηματοδοτείται με αναβόσβημα της φωτοδιόδου στη
λαβή.
Σε περίπτωση υπερφόρτισης το ηλεκτρικό εργαλείο
διακόπτει τη λειτουργία του.
Για να αποφύγετε μια ακούσια εκκίνηση, π. χ. κατά τη
μεταφορά, να θέτετε το διακόπτη αλλαγής φοράς
περιστροφής στη μεσαία θέση.
Ηλεκτρονική απενεργοποίηση της ροπής στρέψης
(βλέπε σελίδες 8 – 9).
Να ρυθμίζετε τη ροπή στρέψης μόνο όταν ο
κινητήρας είναι ακίνητος.
Μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης ο
κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία του και ηχεί ένα
ακουστικό σήμα. Μετά την απενεργοποίηση αφήστε
ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF και πατήστε τον πάλι
για να διεξάγετε το επόμενο βίδωμα.
Το ακουστικό σήμα μπορεί να ενεργοποιηθεί και να
απενεργοποιηθεί.
Όταν εργάζεστε στη βαθμίδα « » η ηλεκτρονική
απενεργοποίηση είναι ανενεργή.
Για την επιτυχία καλών αποτελεσμάτων να πατάτε το
ηλεκτρικό εργαλείο με επαρκή δύναμη επάνω στη
βίδα.
Μεταχείριση της μπαταρίας.
Να χρησιμοποιείτε και να φορτίζετε την μπαταρία
μόνο εντός της εγκεκριμένης περιοχής θερμοκρασίας
λειτουργίας της μπαταρίας από 0°C – 45 °C (32 °F –
113 °F). Όταν αρχίζει η φόρτιση η θερμοκρασία της
μπαταρίας πρέπει να βρίσκεται εντός της
εγκεκριμένης περιοχής θερμοκρασίας λειτουργίας
της μπαταρίας.
Η πραγματική ποσοστιαία στάθμη φόρτισης της
μπαταρίας δείχνεται μόνο όταν ο κινητήρας του
ηλεκτρικού εργαλείου είναι σταματημένος.
Όταν επίκειται η πλήρης εκφόρτιση της μπαταρίας η
ηλεκτρονική διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του
κινητήρα.
Συντήρηση και Service.
Υπό εξαιρετικά δυσμενείς συνθήκες
εργασίας μπορεί, όταν κατεργάζεστε
μέταλλα, να σχηματιστεί αγώγιμη σκόνη
στο εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου. Να
καθαρίζετε συχνά το εσωτερικό του ηλεκτρικού
εργαλείου με φύσημα ξηρού πεπιεσμένου αέρα χωρίς
λάδια μέσω των σχισμών αερισμού.
Ένδειξη
φωτοδιόδου
Σημασία Ενέργεια
πράσινες
φωτοδίοδοι
1–4
ποσοστιαία
κατάσταση
φόρτισης
Λειτουργία
διαρκές
κόκκινο
φως
Η μπαταρία
είναι σχεδόν
άδεια
Φορτίστε την
μπαταρία
κόκκινο
αναβόσβημα
Η μπαταρία
δεν είναι
έτοιμη για
λειτουργία
Αφήστε τη
θερμοκρασία της
μπαταρίας να περιέλθει
στην εγκεκριμένη
περιοχή θερμοκρασίας
λειτουργίας της
μπαταρίας και
ακολούθως φορτίστε
OBJ_BUCH-0000000114-001.book Page 45 Friday, April 26, 2013 9:24 AM
Содержание
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department p.1
- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg p.1
- Warnung p.14
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe p.14
- Zu ihrer sicherheit p.15
- Warnung p.15
- Spezielle sicherheitshinweise p.15
- Bestimmung des elektrowerkzeugs p.15
- Umgang mit gefährdenden stäuben p.16
- Hand arm vibrationen p.16
- Bedienungshinweise p.16
- Verwendung und behandlung des akkus akkublocks p.16
- Umweltschutz entsorgung p.17
- Umgang mit dem akku p.17
- Konformitätserklärung p.17
- Instandhaltung und kundendienst p.17
- Gewährleistung und garantie p.17
- Elektronische drehmomentabschaltung siehe seiten 8 9 p.17
- Warning p.18
- Symbols abbreviations and terms used p.18
- Warning p.19
- Special safety instructions p.19
- Intended use of the power tool p.19
- For your safety p.19
- Handling hazardous dusts p.20
- Hand arm vibrations p.20
- Electronic torque shut off see pages 8 9 p.20
- Use and handling of the battery battery pack p.20
- Operating instructions p.20
- Warranty and liability p.21
- Repair and customer service p.21
- Handling the battery p.21
- Environmental protection disposal p.21
- Declaration of conformity p.21
- Symboles abréviations et termes utilisés p.22
- Avertissement p.22
- Pour votre sécurité p.23
- Instructions particulières de sécurité p.23
- Conception de l outil électrique p.23
- Avertissement p.23
- Vibrations mains bras p.24
- Utilisation et entretien de l accumulateur blocs d accu p.24
- Emanation de poussières nocives p.24
- Travaux d entretien et service après vente p.25
- Protection de l environnement recyclage p.25
- Maniement de l accumulateur p.25
- Instructions d utilisation p.25
- Garantie p.25
- Déclaration de conformité p.25
- Arrêt de couple électronique voir pages 8 9 p.25
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati p.26
- Utilizzo previsto per l elettroutensile p.27
- Per la vostra sicurezza p.27
- Norme speciali di sicurezza p.27
- Vibrazione mano braccio p.28
- Modo di procedere con polveri pericolose p.28
- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile blocco della batteria ricaricabile p.28
- Disinserimento elettronico della coppia vedi pagine 8 9 p.29
- Dichiarazione di conformità p.29
- Uso della batteria ricaricabile p.29
- Responsabilità per vizi e garanzia p.29
- Misure ecologiche smaltimento p.29
- Manutenzione ed assistenza clienti p.29
- Istruzioni per l uso p.29
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen p.30
- Voor uw veiligheid p.31
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften p.31
- Bestemming van het elektrische gereedschap p.31
- Omgang met gevaarlijke stoffen p.32
- Hand en armtrillingen p.32
- Gebruik en behandeling van de accu accublok p.32
- Milieubescherming en afvoer van afval p.33
- Elektronische draaimomentuitschakeling zie pagina s 8 9 p.33
- Conformiteitsverklaring p.33
- Bedieningsvoorschriften p.33
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie p.33
- Onderhoud en klantenservice p.33
- Omgang met de accu p.33
- Simbología abreviaturas y términos empleados p.34
- Advertencia p.34
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica p.35
- Para su seguridad p.35
- Instrucciones de seguridad especiales p.35
- Advertencia p.35
- Vibraciones en la mano brazo p.36
- Utilización y trato de acumuladores conjunto acumulador p.36
- Manipulación con materiales peligrosos p.36
- Indicaciones para el manejo p.36
- Limitador de par electrónico ver páginas 8 9 p.37
- Garantía p.37
- Declaración de conformidad p.37
- Trato del acumulador p.37
- Reparación y servicio técnico p.37
- Protección del medio ambiente elimina ción p.37
- Símbolos utilizados abreviações e termos p.38
- Para a sua segurança p.39
- Indicações especiais de segurança p.39
- Finalidade da ferramenta p.39
- Vibração da mão e do braço p.40
- Utilização e tratamento do acumulador bloco de acumulador p.40
- Manuseio de pós nocivos p.40
- Manutenção e serviço pós venda p.41
- Manuseio do acumulador p.41
- Instruções de serviço p.41
- Garantia de evicção e garantia p.41
- Desligamento electrónico do binário veja páginas 8 9 p.41
- Declaração de conformidade p.41
- Protecção do meio ambiente eliminação p.41
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι p.42
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου p.43
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας p.43
- Για την ασφάλειά σας p.43
- Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας του μπλοκ μπαταριών p.44
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου p.44
- Υποδείξεις χειρισμού p.45
- Συντήρηση και service p.45
- Μεταχείριση της μπαταρίας p.45
- Ηλεκτρονική απενεργοποίηση της ροπής στρέψης βλέπε σελίδες 8 9 p.45
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών p.45
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση p.46
- Εγγύηση p.46
- Δήλωση συμμόρφωσης p.46
- Anvendte symboler forkortelser og begreber p.47
- Specielle sikkerhedsforskrifter p.48
- For din egen sikkerheds skyld p.48
- El værktøjets formål p.48
- Håntering med akkuen p.49
- Håndtering med farligt støv p.49
- Hånd arm vibrationer p.49
- Elektronisk frakobling af drejningsmoment se side 8 9 p.49
- Brug og behandling af akkuen akkublokke p.49
- Betjeningsforskrifter p.49
- Vedligeholdelse og kundeservice p.50
- Overensstemmelseserklæring p.50
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse p.50
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti p.50
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk p.51
- For din egen sikkerhet p.52
- Elektroverktøyets formål p.52
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner p.52
- Håndtering av farlig støv p.53
- Håndtering av batteriet p.53
- Hånd arm vibrasjoner p.53
- Elektronisk dreiemomentutkopling se sidene 8 9 p.53
- Bruksinformasjon p.53
- Bruk og behandling av batteriet batteriblokken p.53
- Vedlikehold og kundeservice p.54
- Samsvarserklæring p.54
- Reklamasjonsrett og garanti p.54
- Miljøvern deponering p.54
- Använda symboler förkortningar och begrepp p.55
- Speciella säkerhetsanvisningar p.56
- För din säkerhet p.56
- Avsedd användning av elverktyget p.56
- Användning och hantering av batterier batterimoduler p.57
- Hantering av hälsovådligt damm p.57
- Hantering av batterier p.57
- Hand arm vibrationer p.57
- Elektronisk vridmomentsfrånkoppling se sidorna 8 9 p.57
- Användningsinstruktioner p.57
- Underhåll och kundservice p.58
- Miljöskydd avfallshantering p.58
- Garanti och tilläggsgaranti p.58
- Försäkran om överensstämmelse p.58
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto p.59
- Työturvallisuus p.60
- Sähkötyökalun käyttökohteet p.60
- Erityiset varotoimenpiteet p.60
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely p.61
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä p.61
- Akkujen käyttö ja käsittely p.61
- Työstöohjeita p.61
- Ympäristönsuojelu jätehuolto p.62
- Kunnossapito huolto p.62
- Eu vastaavuus p.62
- Elektroninen moottorin pysäytys ks sivut 8 9 p.62
- Akkujen asianmukainen käsittely p.62
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar p.63
- Özel güvenlik talimatı p.64
- Güvenliğiniz için p.64
- Elektrikli el aletinin tanımı p.64
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar p.65
- Tehlikeli tozlarda çalışma p.65
- El kol titreşimi p.65
- Akünün akü bloğu kullanımı ve bakımı p.65
- Bakım ve müşteri servisi p.66
- Akünün bakımı p.66
- Çevre koruma tasfiye p.66
- Uyumluluk beyanı p.66
- Teminat ve garanti p.66
- Elektronik tork kapama bakınız sayfa 8 9 p.66
- A használt jelölések és fogalmak p.67
- Biztonsági információk p.68
- Az ön biztonsága érdekében p.68
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése p.68
- Kéz kar vibráció p.69
- Az akkumulátor akkumulátor blokk felhasználása és kezelése p.69
- A veszélyes porfajták kezelése p.69
- Környezetvédelem hulladékkezelés p.70
- Kezelési tájékoztató p.70
- Jótállás és szavatosság p.70
- Elektronikus forgatónyomatékfüggő lekapcsolás lásd a 8 9 p.70
- Az akkumulátor kezelése p.70
- Üzemben tartás és vevőszolgálat p.70
- Megfelelőségi nyilatkozat p.70
- Použité symboly zkratky a pojmy p.71
- Určení elektronářadí p.72
- Speciální bezpečnostní předpisy p.72
- Pro vaši bezpečnost p.72
- Zacházení s nebezpečným prachem p.73
- Vibrace rukou či paží p.73
- Používání a zacházení s akumulátorem akumulátorovým blokem p.73
- Pokyny k obsluze p.73
- Elektronické odpojení krouticího momentu viz strany 8 9 p.73
- Údržba a servis p.74
- Záruka a ručení p.74
- Zacházení s akumulátorem p.74
- Prohlášení o shodě p.74
- Ochrana životního prostředí likvidace p.74
- Používané symboly skratky a pojmy p.75
- Špeciálne bezpečnostné pokyny p.76
- Určenie ručného elektrického náradia p.76
- Pre vašu bezpečnosť p.76
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom p.77
- Vibrácie ruky a predlaktia p.77
- Používanie akumulátorov akumulátorových blokov a manipulácia s nimi p.77
- Údržba a autorizované servisné stredisko p.78
- Zákonná záruka a záruka výrobcu p.78
- Vyhlásenie o konformite p.78
- Ochrana životného prostredia likvidácia p.78
- Návod na používanie p.78
- Manipulácia s akumulátorom p.78
- Elektronické vypnutie krútiaceho momentu pozri strany 8 9 p.78
- Użyte symbole skróty i pojęcia p.79
- Dla własnego bezpieczeństwa p.80
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa p.80
- Przeznaczenie elektronarzędzia p.80
- Zastosowanie i obsługa akumulatora akumulatora blokowego p.81
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami p.81
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne p.81
- Wskazówki dotyczące obsługi p.82
- Rękojmia i gwarancja p.82
- Oświadczenie o zgodności p.82
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów p.82
- Obchodzenie się z akumulatorami p.82
- Konserwacja i serwisowanie p.82
- Elektroniczne wyłączanie momentu obrotowego zob str 8 9 p.82
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi p.83
- Pentru siguranţa dumneavoastră p.84
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii p.84
- Destinaţia sculei electrice p.84
- Vibraţii mână braţ p.85
- Utilizarea şi manevrarea acumulatorului pachetului de acumulatori p.85
- Manipularea pulberilor periculoase p.85
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări p.86
- Protecţia mediului înconjurător eliminare p.86
- Manipularea acumulatorului p.86
- Instrucţiuni de utilizare p.86
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială p.86
- Decuplare electronică vezi paginile 8 9 p.86
- Declaraţie de conformitate p.86
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi p.87
- Za vašo varnost p.88
- Posebna varnostna navodila p.88
- Namembnost električnega orodja p.88
- Rokovanje z nevarnimi prahovi p.89
- Navodila za uporabo p.89
- Vibracije rok p.89
- Uporaba akumulatorske baterije akumulatorskega bloka in način ravnanja z njo p.89
- Vzdrževanje in servis p.90
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov p.90
- Rokovanje z akumulatorsko baterijo p.90
- Jamstvo in garancija p.90
- Izjava o skladnosti p.90
- Elektronski odklop vrtilnega momenta glejte strani 8 9 p.90
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi p.91
- Za vašu sigurnost p.92
- Specijalna sigurnosna upozorenja p.92
- Odredjivanje električnog alata p.92
- Vibracije ruke i šake p.93
- Uputstva za rad p.93
- Upotreba i rad sa akumulatorom akumulatorski blok p.93
- Ophodjenje sa opasnom prašinom p.93
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta p.94
- Ophodjenje sa akumulatorom p.94
- Održavanje i servis p.94
- Jemstvo i garancija p.94
- Izjava o usaglašenosti p.94
- Elektronsko isključivanje obrtnog momenta pogledajte stranice 8 9 p.94
- Korišteni simboli kratice i pojmovi p.95
- Za vašu sigurnost p.96
- Posebne napomene za sigurnost p.96
- Definicija električnog alata p.96
- Vibracije ruke i šake p.97
- Upute za rukovanje p.97
- Primjena i tretman aku baterija aku blokova p.97
- Manipuliranje sa opasnom prašinom p.97
- Elektroničko isključivanje okretnog momenta vidjeti stranice 8 9 p.97
- Izjava o usklađenosti p.98
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad p.98
- Rukovanje sa aku baterijom p.98
- Održavanje i servisiranje p.98
- Jamstvo p.98
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия p.99
- Специальные указания по технике безопасности p.100
- Назначение электроинструмента p.100
- Для вашей безопасности p.100
- Использование и обращение с аккумуляторами аккумуляторными блоками p.101
- Вибрация действующая на кисть руку p.101
- Электронное отключение крутящего момента см стр 8 9 p.102
- Указания по пользованию p.102
- Техобслуживание и сервисная служба p.102
- Обращение с опасной пылью p.102
- Обращение с аккумулятором p.102
- Декларация соответствия p.103
- Охрана окружающей среды утилизация p.103
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя p.103
- Використані символи скорочення та поняття p.104
- Специфічні вказівки з техніки безпеки p.105
- Призначення електроінструменту p.105
- Для вашої безпеки p.105
- Вібрація руки p.106
- Використання та поводження з акумуляторними батареями акумуляторними блоками p.106
- Ремонт та сервісні послуги p.107
- Поводження із акумуляторною батареєю p.107
- Поводження з небезпечним пилом p.107
- Електронне вимкнення обертального моменту див стор 8 9 p.107
- Гарантія p.107
- Вказівки з експлуатації p.107
- Заява про відповідність p.108
- Захист навколишнього середовища утилізація p.108
- Използвани символи съкращения и термини p.109
- Специални указания за безопасна работа p.110
- Предназначение на електроинструмента p.110
- За вашата сигурност p.110
- Работа с и ползване на акумулаторни батерии p.111
- Предавани на ръцете вибрации p.111
- Указания за ползване p.112
- Работа с опасни за здравето прахове p.112
- Работа с акумулаторната батерия p.112
- Поддържане и сервиз p.112
- Електронно спиране на въртящия момент вижте страници 8 9 p.112
- Опазване на околната среда бракуване p.113
- Декларация за съответствие p.113
- Гаранция и гаранционно обслужване p.113
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted p.114
- Elektrilise tööriista otstarve p.115
- Tööohutus p.115
- Ohutusalased erinõuded p.115
- Tööjuhised p.116
- Pöördemomendist sõltuv elektrooniline väljalülitus vt lk 8 9 p.116
- Ohtliku tolmu käitlemine p.116
- Käe randme vibratsioon p.116
- Aku kasutamine ja käsitsemine akud p.116
- Vastavusdeklaratsioon p.117
- Korrashoid ja hooldus p.117
- Keskkonnakaitse utiliseerimine p.117
- Garantii p.117
- Aku käsitsemine p.117
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai p.118
- Specialiosios saugos nuorodos p.119
- Jūsų saugumui p.119
- Elektrinio įrankio paskirtis p.119
- Valdymo nuorodos p.120
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija p.120
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis p.120
- Akumuliatoriaus akumuliatorių bloko naudojimas p.120
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija p.121
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės p.121
- Kaip elgtis su akumuliatoriumi p.121
- Elektroninis sukimo momento išjungimas žr psl 8 9 p.121
- Atitikties deklaracija p.121
- Aplinkosauga šalinimas p.121
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni p.122
- Īpašie drošības noteikumi p.123
- Jūsu drošībai p.123
- Elektroinstrumenta pielietojums p.123
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem p.124
- Akumulatoru bloku lietošana un pareiza apiešanās ar tiem p.124
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām p.124
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.125
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests p.125
- Norādījumi lietošanai p.125
- Garantija p.125
- Elektroniska izslēgšanās pie izvēlētās griezes momenta vērtības skatīt lappuses 8 9 p.125
- Atbilstības deklarācija p.125
- Apiešanās ar akumulatoru p.125
- 使用的符号 缩写和代名词 p.126
- 电动工具的用途 p.127
- 特殊的安全指示 p.127
- 有关您的安全 p.127
- 操作指示 p.128
- 手掌 手臂 震动 p.128
- 处理对身体有危害的废尘 p.128
- 使用和处理蓄电池 蓄电池块 p.128
- 电子控制的扭力关闭功能 参考页数 8 9 p.128
- 正确地使用蓄电池 p.128
- 维修和顾客服务 p.129
- 环境保护和废物处理 p.129
- 合格说明 p.129
- 保修 p.129
- 使用的符號 縮寫和代名詞 p.130
- 電動工具的用途 p.131
- 特別安全說明 p.131
- 有關您的安全 p.131
- 電子控制的扭力關閉功能 參考頁數 8 9 p.132
- 處理對身體有危害的廢塵 p.132
- 正確地使用蓄電池 p.132
- 操作指示 p.132
- 手掌 手臂 震動 p.132
- 使用和處理蓄電池 蓄電池塊 p.132
- 維修和顧客服務 p.133
- 環境保護和廢物處理 p.133
- 合格說明 p.133
- 保修 p.133
- 사용 기호 약어와 의미 p.134
- 특별 안전 수칙 p.135
- 전동공구의 사용 분야 p.135
- 안전 수칙 p.135
- 위험한 분진의 취급 p.136
- 손과 팔에 가해지는 진동 p.136
- 사용 방법 p.136
- 배터리 배터리 팩 의 사용과 취급 p.136
- 전자식 토크 셧오프 기능 8 9 면 참조 p.137
- 적합성에 관한 선언 p.137
- 보수 정비 및 고객 서비스 p.137
- 배터리 취급 p.137
- 환경 보호 처리 p.137
- 품질 보증 및 법적 책임 p.137
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช p.138
- เพ อความปลอดภ ยของท าน p.139
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า p.139
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย p.139
- การใช และการจ ดการก บแบตเตอร แบตเตอร แพ ค p.140
- การส น ม อ แขน p.140
- ระบบป ดแรงบ ดอ เล กทรอน กส ด หน p.141
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน p.141
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า p.141
- การจ ดการก บแบตเตอร p.141
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย p.141
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน p.142
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ p.142
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ p.142
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 p.143
- 電動工具について p.144
- 特殊な安全注意事項 p.144
- 安全のために p.144
- 手に伝わる振動 p.145
- 危険粉じんの取り扱い p.145
- バッテリー バッテリーブロック の使用と取り 扱い p.145
- 電子式トルクカットオフ ページ参照 8 9 p.146
- 環境保護 処分 p.146
- 準拠宣言 p.146
- 取り扱いにあたっての注意 p.146
- 保証 p.146
- メンテナンスおよび顧客サービス p.146
- バッテリーの取り扱い p.146
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल p.147
- आपक स रक ष क लए p.148
- वश ष स रक ष स चन ए p.148
- वद य त उपकरण क लआय p.148
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन p.149
- ह थ ब ज म व ई शन p.149
- रच ज र बल ब टर क य ग और उसक द ख़ र ख़ ब ल क ब टर p.149
- रप यर और स वर स p.150
- रच ज र बल ब टर क य ग p.150
- मश न चल न क नद र श p.150
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग p.150
- ग र ट और जम म व र p.150
- इल क श नक ट कर शट ऑफ प ष ठ द ख 8 9 p.150
- अन र पत क पष ट करण p.150
- قفاوتلا حيصرت p.151
- تاحفصلا عجار اينوتركلا نارودلا مزع ءافطإ p.151
- ةمدلخاو ةنايصلا p.151
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم p.151
- نماضلاو ةلافكلا p.151
- مكرلما ةلماعم p.151
- ليغشتلا تاداشرإ p.151
- مكرلما ةلتك مكرلما ةلماعمو مادختسا p.152
- عارذلا ديلا تازازتها p.152
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا p.152
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا p.152
- ةصاخ نامأ تاظحلام p.152
- كتملاس لجأ نم p.153
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا p.154
Похожие устройства
-
Fein ASCT 18 M SelectИнструкция 2 -
Fein ASCT 18 M SelectИнструкция 1 -
Fein ASCD 18-200 W4 SelectИнструкция -
Fein ASCD 12-150 W4 SelectИнструкция -
Fein SCT 5-40 MИнструкция по эксплуатации -
Fein SCT 5-40 XИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 18 MИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 18Инструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 14 MИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 14Инструкция по эксплуатации -
Fein SCS 6.3-19 XИнструкция по эксплуатации -
Fein SCS 4.8-25Инструкция по эксплуатации