Fein ASCM 18 [85/154] Manipularea pulberilor periculoase
![Fein ASCM 18 [85/154] Manipularea pulberilor periculoase](/views2/1100754/page85/bg55.png)
85
ro
Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie
pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul,
purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie
auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă
ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii
trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor,
apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie
împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei
trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă
sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă
puteţi pierde auzul.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un
dispozitiv de prindere este ţinută mai sigur decât atunci
când o prindeţi numai cu mâna.
Prindeţi strâns scula electrică. Pentru scurt timp pot
apărea forţe de reacţie puternice.
Nu prelucraţi materiale care conţin azbest. Azbestul se
consideră a fi cancerigen.
Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi
embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu
oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi etichete
autocolante.
Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau
autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice.
Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai
prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula
dumneavoastră electrică.
Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice
cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în carcasă.
Acest fapt poate cauza pericole electrice în cazul
acumulării excesive de pulberi metalice, generând
pericole electrice.
Nu priviţi niciodată de la distanţe mici în lumina lămpii
sculei electrice. Nu îndreptaţi niciodată lumina lămpii
spre ochii altor persoane, aflate în preajmă. Radiaţia
emisă de sursa de lumină poate fi dăunătoare pentru ochi.
Nu îndreptaţi scula electrică spre dumneavoastră, spre
alte persoane sau animale. Există pericol de rănire din
cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi.
Utilizarea şi manevrarea acumulatorului
(pachetului de acumulatori).
Pentru evitarea situaţiilor periculoase cum ar fi arsurile,
incendiul, explozia, răniri ale pielii şi alte răniri în timpul
manipulării acumulatorilor, vă rugăm să respectaţi
următoarele indicaţii:
Nu este permisă demontarea, deschiderea şi
dezasamblarea acumulatorilor. Nu expuneţi acumulatorii
şocurilor mecanice. În caz de deteriorare a
acumulatorului şi utilizare neconformă destinaţiei, din
acesta se pot degaja vapori şi se pot scurge lichide nocive.
Vaporii pot irita căile respiratorii. Lichidul scurs din
acumulator poate duce la iritaţii sau arsuri ale pielii.
În cazul în care lichidul scurs din acumulatorul deteriorat
a umectat obiectele învecinate, verificaţi piesele
respective, curăţaţi-le sau, dacă este necesar, înlocuiţi-
le.
Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau la foc. Nu
depozitaţi acumulatorul în lumina directă a soarelui.
Înainte de a-l utiliza, extrageţi acumulatorul din
ambalajul său original.
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice,
detaşaţi acumulatorul de pe aceasta. În cazul în care
scula electrică porneşte accidental, există pericol de
rănire.
Detaşaţi acumulatorul de pe scula electrică numai după
ce în prealabil aţi oprit-o.
Ţineţi acumulatorii la loc inaccesibil copiilor.
Păstraţi acumulatorul curat şi protejaţi-l de umezeală şi
apă. Curăţaţi contactele murdare ale acumulatorului şi ale
sculei electrice cu o lavetă uscată, curată.
Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN,
destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul
lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,
reparaţi sau modificaţi, a unor produse contrafăcute şi de
fabricaţie străină, există pericol de incendiu şi/sau
explozie.
Respectaţi indicaţiile privind siguranţa cuprinse în
instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului.
Vibraţii mână-braţ
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a
fost măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la
compararea sculelor electrice între ele.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările
principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care
scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu
dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de o
întreţinere corespunzătoare, nivelul vibraţiilor poate fi
diferit. Aceasta poate mări considerabil expunerea la
vibraţii calculată pe tot intervalul de lucru.
Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui
luate în considerare şi perioadele de timp în care scula
electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este
folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ
expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul
interval de lucru.
Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru a
proteja operatorul împotriva efectelor vibraţiilor, ca de
exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor
de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, organizarea
raţională a proceselor de lucru.
Manipularea pulberilor periculoase
În timpul operaţiilor de îndepărtare a materialului cu
această unealtă, se degajă pulberi care pot fi periculoase.
Atingerea sau inhalarea anumitor pulberi ca de exemplu
azbest şi materiale care conţin azbest, vopsele pe bază de
plumb, metale, anumite tipuri de lemn, minerale,
particule de silicaţi provenind din materiale de construcţii
din piatră, solvenţi, agenţi de protecţie a lemnului,
vopsele antifouling pentru cisterne, pot provoca reacţii
alergice şi/sau afecţiuni ale căilor respiratorii, cancer,
infertilitate. Riscul generat de inhalarea acestor pulberi
depinde de gradul de expunere la acestea. Folosiţi o
instalaţie de aspirare adecvată tipului de praf degajat
precum şi echipamente personale de protecţie şi asiguraţi
o bună ventilare a locului de muncă. Nu permiteţi
prelucrarea materialelor care conţin azbest decât de către
personal corespunzător calificat.
OBJ_BUCH-0000000114-001.book Page 85 Friday, April 26, 2013 9:24 AM
Содержание
- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 14
- Warnung 14
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 15
- Spezielle sicherheitshinweise 15
- Warnung 15
- Zu ihrer sicherheit 15
- Bedienungshinweise 16
- Hand arm vibrationen 16
- Umgang mit gefährdenden stäuben 16
- Verwendung und behandlung des akkus akkublocks 16
- Elektronische drehmomentabschaltung siehe seiten 8 9 17
- Gewährleistung und garantie 17
- Instandhaltung und kundendienst 17
- Konformitätserklärung 17
- Umgang mit dem akku 17
- Umweltschutz entsorgung 17
- Symbols abbreviations and terms used 18
- Warning 18
- For your safety 19
- Intended use of the power tool 19
- Special safety instructions 19
- Warning 19
- Electronic torque shut off see pages 8 9 20
- Hand arm vibrations 20
- Handling hazardous dusts 20
- Operating instructions 20
- Use and handling of the battery battery pack 20
- Declaration of conformity 21
- Environmental protection disposal 21
- Handling the battery 21
- Repair and customer service 21
- Warranty and liability 21
- Avertissement 22
- Symboles abréviations et termes utilisés 22
- Avertissement 23
- Conception de l outil électrique 23
- Instructions particulières de sécurité 23
- Pour votre sécurité 23
- Emanation de poussières nocives 24
- Utilisation et entretien de l accumulateur blocs d accu 24
- Vibrations mains bras 24
- Arrêt de couple électronique voir pages 8 9 25
- Déclaration de conformité 25
- Garantie 25
- Instructions d utilisation 25
- Maniement de l accumulateur 25
- Protection de l environnement recyclage 25
- Travaux d entretien et service après vente 25
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 26
- Norme speciali di sicurezza 27
- Per la vostra sicurezza 27
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 27
- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile blocco della batteria ricaricabile 28
- Modo di procedere con polveri pericolose 28
- Vibrazione mano braccio 28
- Dichiarazione di conformità 29
- Disinserimento elettronico della coppia vedi pagine 8 9 29
- Istruzioni per l uso 29
- Manutenzione ed assistenza clienti 29
- Misure ecologiche smaltimento 29
- Responsabilità per vizi e garanzia 29
- Uso della batteria ricaricabile 29
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 30
- Bestemming van het elektrische gereedschap 31
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 31
- Voor uw veiligheid 31
- Gebruik en behandeling van de accu accublok 32
- Hand en armtrillingen 32
- Omgang met gevaarlijke stoffen 32
- Bedieningsvoorschriften 33
- Conformiteitsverklaring 33
- Elektronische draaimomentuitschakeling zie pagina s 8 9 33
- Milieubescherming en afvoer van afval 33
- Omgang met de accu 33
- Onderhoud en klantenservice 33
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 33
- Advertencia 34
- Simbología abreviaturas y términos empleados 34
- Advertencia 35
- Instrucciones de seguridad especiales 35
- Para su seguridad 35
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 35
- Indicaciones para el manejo 36
- Manipulación con materiales peligrosos 36
- Utilización y trato de acumuladores conjunto acumulador 36
- Vibraciones en la mano brazo 36
- Declaración de conformidad 37
- Garantía 37
- Limitador de par electrónico ver páginas 8 9 37
- Protección del medio ambiente elimina ción 37
- Reparación y servicio técnico 37
- Trato del acumulador 37
- Símbolos utilizados abreviações e termos 38
- Finalidade da ferramenta 39
- Indicações especiais de segurança 39
- Para a sua segurança 39
- Manuseio de pós nocivos 40
- Utilização e tratamento do acumulador bloco de acumulador 40
- Vibração da mão e do braço 40
- Declaração de conformidade 41
- Desligamento electrónico do binário veja páginas 8 9 41
- Garantia de evicção e garantia 41
- Instruções de serviço 41
- Manuseio do acumulador 41
- Manutenção e serviço pós venda 41
- Protecção do meio ambiente eliminação 41
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 42
- Για την ασφάλειά σας 43
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 43
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 43
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 44
- Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας του μπλοκ μπαταριών 44
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 45
- Ηλεκτρονική απενεργοποίηση της ροπής στρέψης βλέπε σελίδες 8 9 45
- Μεταχείριση της μπαταρίας 45
- Συντήρηση και service 45
- Υποδείξεις χειρισμού 45
- Δήλωση συμμόρφωσης 46
- Εγγύηση 46
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 46
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 47
- El værktøjets formål 48
- For din egen sikkerheds skyld 48
- Specielle sikkerhedsforskrifter 48
- Betjeningsforskrifter 49
- Brug og behandling af akkuen akkublokke 49
- Elektronisk frakobling af drejningsmoment se side 8 9 49
- Hånd arm vibrationer 49
- Håndtering med farligt støv 49
- Håntering med akkuen 49
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 50
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 50
- Overensstemmelseserklæring 50
- Vedligeholdelse og kundeservice 50
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 51
- Elektroverktøyets formål 52
- For din egen sikkerhet 52
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 52
- Bruk og behandling av batteriet batteriblokken 53
- Bruksinformasjon 53
- Elektronisk dreiemomentutkopling se sidene 8 9 53
- Hånd arm vibrasjoner 53
- Håndtering av batteriet 53
- Håndtering av farlig støv 53
- Miljøvern deponering 54
- Reklamasjonsrett og garanti 54
- Samsvarserklæring 54
- Vedlikehold og kundeservice 54
- Använda symboler förkortningar och begrepp 55
- Avsedd användning av elverktyget 56
- För din säkerhet 56
- Speciella säkerhetsanvisningar 56
- Användning och hantering av batterier batterimoduler 57
- Användningsinstruktioner 57
- Elektronisk vridmomentsfrånkoppling se sidorna 8 9 57
- Hand arm vibrationer 57
- Hantering av batterier 57
- Hantering av hälsovådligt damm 57
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Garanti och tilläggsgaranti 58
- Miljöskydd avfallshantering 58
- Underhåll och kundservice 58
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 59
- Erityiset varotoimenpiteet 60
- Sähkötyökalun käyttökohteet 60
- Työturvallisuus 60
- Akkujen käyttö ja käsittely 61
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 61
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 61
- Työstöohjeita 61
- Akkujen asianmukainen käsittely 62
- Elektroninen moottorin pysäytys ks sivut 8 9 62
- Eu vastaavuus 62
- Kunnossapito huolto 62
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 62
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 63
- Elektrikli el aletinin tanımı 64
- Güvenliğiniz için 64
- Özel güvenlik talimatı 64
- Akünün akü bloğu kullanımı ve bakımı 65
- El kol titreşimi 65
- Tehlikeli tozlarda çalışma 65
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 65
- Akünün bakımı 66
- Bakım ve müşteri servisi 66
- Elektronik tork kapama bakınız sayfa 8 9 66
- Teminat ve garanti 66
- Uyumluluk beyanı 66
- Çevre koruma tasfiye 66
- A használt jelölések és fogalmak 67
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 68
- Az ön biztonsága érdekében 68
- Biztonsági információk 68
- A veszélyes porfajták kezelése 69
- Az akkumulátor akkumulátor blokk felhasználása és kezelése 69
- Kéz kar vibráció 69
- Az akkumulátor kezelése 70
- Elektronikus forgatónyomatékfüggő lekapcsolás lásd a 8 9 70
- Jótállás és szavatosság 70
- Kezelési tájékoztató 70
- Környezetvédelem hulladékkezelés 70
- Megfelelőségi nyilatkozat 70
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 70
- Použité symboly zkratky a pojmy 71
- Pro vaši bezpečnost 72
- Speciální bezpečnostní předpisy 72
- Určení elektronářadí 72
- Elektronické odpojení krouticího momentu viz strany 8 9 73
- Pokyny k obsluze 73
- Používání a zacházení s akumulátorem akumulátorovým blokem 73
- Vibrace rukou či paží 73
- Zacházení s nebezpečným prachem 73
- Ochrana životního prostředí likvidace 74
- Prohlášení o shodě 74
- Zacházení s akumulátorem 74
- Záruka a ručení 74
- Údržba a servis 74
- Používané symboly skratky a pojmy 75
- Pre vašu bezpečnosť 76
- Určenie ručného elektrického náradia 76
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 76
- Používanie akumulátorov akumulátorových blokov a manipulácia s nimi 77
- Vibrácie ruky a predlaktia 77
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 77
- Elektronické vypnutie krútiaceho momentu pozri strany 8 9 78
- Manipulácia s akumulátorom 78
- Návod na používanie 78
- Ochrana životného prostredia likvidácia 78
- Vyhlásenie o konformite 78
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 78
- Údržba a autorizované servisné stredisko 78
- Użyte symbole skróty i pojęcia 79
- Dla własnego bezpieczeństwa 80
- Przeznaczenie elektronarzędzia 80
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 80
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 81
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 81
- Zastosowanie i obsługa akumulatora akumulatora blokowego 81
- Elektroniczne wyłączanie momentu obrotowego zob str 8 9 82
- Konserwacja i serwisowanie 82
- Obchodzenie się z akumulatorami 82
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 82
- Oświadczenie o zgodności 82
- Rękojmia i gwarancja 82
- Wskazówki dotyczące obsługi 82
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 83
- Destinaţia sculei electrice 84
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 84
- Pentru siguranţa dumneavoastră 84
- Manipularea pulberilor periculoase 85
- Utilizarea şi manevrarea acumulatorului pachetului de acumulatori 85
- Vibraţii mână braţ 85
- Declaraţie de conformitate 86
- Decuplare electronică vezi paginile 8 9 86
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 86
- Instrucţiuni de utilizare 86
- Manipularea acumulatorului 86
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 86
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 86
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 87
- Namembnost električnega orodja 88
- Posebna varnostna navodila 88
- Za vašo varnost 88
- Navodila za uporabo 89
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 89
- Uporaba akumulatorske baterije akumulatorskega bloka in način ravnanja z njo 89
- Vibracije rok 89
- Elektronski odklop vrtilnega momenta glejte strani 8 9 90
- Izjava o skladnosti 90
- Jamstvo in garancija 90
- Rokovanje z akumulatorsko baterijo 90
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 90
- Vzdrževanje in servis 90
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 91
- Odredjivanje električnog alata 92
- Specijalna sigurnosna upozorenja 92
- Za vašu sigurnost 92
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 93
- Upotreba i rad sa akumulatorom akumulatorski blok 93
- Uputstva za rad 93
- Vibracije ruke i šake 93
- Elektronsko isključivanje obrtnog momenta pogledajte stranice 8 9 94
- Izjava o usaglašenosti 94
- Jemstvo i garancija 94
- Održavanje i servis 94
- Ophodjenje sa akumulatorom 94
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 94
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 95
- Definicija električnog alata 96
- Posebne napomene za sigurnost 96
- Za vašu sigurnost 96
- Elektroničko isključivanje okretnog momenta vidjeti stranice 8 9 97
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 97
- Primjena i tretman aku baterija aku blokova 97
- Upute za rukovanje 97
- Vibracije ruke i šake 97
- Izjava o usklađenosti 98
- Jamstvo 98
- Održavanje i servisiranje 98
- Rukovanje sa aku baterijom 98
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 98
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 99
- Для вашей безопасности 100
- Назначение электроинструмента 100
- Специальные указания по технике безопасности 100
- Вибрация действующая на кисть руку 101
- Использование и обращение с аккумуляторами аккумуляторными блоками 101
- Обращение с аккумулятором 102
- Обращение с опасной пылью 102
- Техобслуживание и сервисная служба 102
- Указания по пользованию 102
- Электронное отключение крутящего момента см стр 8 9 102
- Декларация соответствия 103
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 103
- Охрана окружающей среды утилизация 103
- Використані символи скорочення та поняття 104
- Для вашої безпеки 105
- Призначення електроінструменту 105
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 105
- Використання та поводження з акумуляторними батареями акумуляторними блоками 106
- Вібрація руки 106
- Вказівки з експлуатації 107
- Гарантія 107
- Електронне вимкнення обертального моменту див стор 8 9 107
- Поводження з небезпечним пилом 107
- Поводження із акумуляторною батареєю 107
- Ремонт та сервісні послуги 107
- Захист навколишнього середовища утилізація 108
- Заява про відповідність 108
- Използвани символи съкращения и термини 109
- За вашата сигурност 110
- Предназначение на електроинструмента 110
- Специални указания за безопасна работа 110
- Предавани на ръцете вибрации 111
- Работа с и ползване на акумулаторни батерии 111
- Електронно спиране на въртящия момент вижте страници 8 9 112
- Поддържане и сервиз 112
- Работа с акумулаторната батерия 112
- Работа с опасни за здравето прахове 112
- Указания за ползване 112
- Гаранция и гаранционно обслужване 113
- Декларация за съответствие 113
- Опазване на околната среда бракуване 113
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 114
- Elektrilise tööriista otstarve 115
- Ohutusalased erinõuded 115
- Tööohutus 115
- Aku kasutamine ja käsitsemine akud 116
- Käe randme vibratsioon 116
- Ohtliku tolmu käitlemine 116
- Pöördemomendist sõltuv elektrooniline väljalülitus vt lk 8 9 116
- Tööjuhised 116
- Aku käsitsemine 117
- Garantii 117
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 117
- Korrashoid ja hooldus 117
- Vastavusdeklaratsioon 117
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 118
- Elektrinio įrankio paskirtis 119
- Jūsų saugumui 119
- Specialiosios saugos nuorodos 119
- Akumuliatoriaus akumuliatorių bloko naudojimas 120
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 120
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 120
- Valdymo nuorodos 120
- Aplinkosauga šalinimas 121
- Atitikties deklaracija 121
- Elektroninis sukimo momento išjungimas žr psl 8 9 121
- Kaip elgtis su akumuliatoriumi 121
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 121
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 121
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 122
- Elektroinstrumenta pielietojums 123
- Jūsu drošībai 123
- Īpašie drošības noteikumi 123
- Akumulatoru bloku lietošana un pareiza apiešanās ar tiem 124
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 124
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 124
- Apiešanās ar akumulatoru 125
- Atbilstības deklarācija 125
- Elektroniska izslēgšanās pie izvēlētās griezes momenta vērtības skatīt lappuses 8 9 125
- Garantija 125
- Norādījumi lietošanai 125
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 125
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 125
- 使用的符号 缩写和代名词 126
- 有关您的安全 127
- 特殊的安全指示 127
- 电动工具的用途 127
- 使用和处理蓄电池 蓄电池块 128
- 处理对身体有危害的废尘 128
- 手掌 手臂 震动 128
- 操作指示 128
- 正确地使用蓄电池 128
- 电子控制的扭力关闭功能 参考页数 8 9 128
- 保修 129
- 合格说明 129
- 环境保护和废物处理 129
- 维修和顾客服务 129
- 使用的符號 縮寫和代名詞 130
- 有關您的安全 131
- 特別安全說明 131
- 電動工具的用途 131
- 使用和處理蓄電池 蓄電池塊 132
- 手掌 手臂 震動 132
- 操作指示 132
- 正確地使用蓄電池 132
- 處理對身體有危害的廢塵 132
- 電子控制的扭力關閉功能 參考頁數 8 9 132
- 保修 133
- 合格說明 133
- 環境保護和廢物處理 133
- 維修和顧客服務 133
- 사용 기호 약어와 의미 134
- 안전 수칙 135
- 전동공구의 사용 분야 135
- 특별 안전 수칙 135
- 배터리 배터리 팩 의 사용과 취급 136
- 사용 방법 136
- 손과 팔에 가해지는 진동 136
- 위험한 분진의 취급 136
- 배터리 취급 137
- 보수 정비 및 고객 서비스 137
- 적합성에 관한 선언 137
- 전자식 토크 셧오프 기능 8 9 면 참조 137
- 품질 보증 및 법적 책임 137
- 환경 보호 처리 137
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 138
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 139
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 139
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 139
- การส น ม อ แขน 140
- การใช และการจ ดการก บแบตเตอร แบตเตอร แพ ค 140
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 141
- การจ ดการก บแบตเตอร 141
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 141
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 141
- ระบบป ดแรงบ ดอ เล กทรอน กส ด หน 141
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 142
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 142
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 142
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 143
- 安全のために 144
- 特殊な安全注意事項 144
- 電動工具について 144
- バッテリー バッテリーブロック の使用と取り 扱い 145
- 危険粉じんの取り扱い 145
- 手に伝わる振動 145
- バッテリーの取り扱い 146
- メンテナンスおよび顧客サービス 146
- 保証 146
- 取り扱いにあたっての注意 146
- 準拠宣言 146
- 環境保護 処分 146
- 電子式トルクカットオフ ページ参照 8 9 146
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 147
- आपक स रक ष क लए 148
- वद य त उपकरण क लआय 148
- वश ष स रक ष स चन ए 148
- रच ज र बल ब टर क य ग और उसक द ख़ र ख़ ब ल क ब टर 149
- ह थ ब ज म व ई शन 149
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 149
- अन र पत क पष ट करण 150
- इल क श नक ट कर शट ऑफ प ष ठ द ख 8 9 150
- ग र ट और जम म व र 150
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 150
- मश न चल न क नद र श 150
- रच ज र बल ब टर क य ग 150
- रप यर और स वर स 150
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 151
- ةمدلخاو ةنايصلا 151
- تاحفصلا عجار اينوتركلا نارودلا مزع ءافطإ 151
- قفاوتلا حيصرت 151
- ليغشتلا تاداشرإ 151
- مكرلما ةلماعم 151
- نماضلاو ةلافكلا 151
- ةصاخ نامأ تاظحلام 152
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 152
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 152
- عارذلا ديلا تازازتها 152
- مكرلما ةلتك مكرلما ةلماعمو مادختسا 152
- كتملاس لجأ نم 153
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 154
Похожие устройства
- LG W2242S-PF Инструкция по эксплуатации
- Severin ТО 2052 Сертификат
- Severin ТО 2052 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCM 18 QX Инструкция по эксплуатации
- LG W2242T-SF.ARUQQPN Инструкция по эксплуатации
- Severin TO 2035 Сертификат
- Severin TO 2035 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCM 14 C Инструкция по эксплуатации
- LG W2242T-PF Инструкция по эксплуатации
- Severin TO 2053 Сертификат
- Severin TO 2053 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCM 14 QXC Инструкция по эксплуатации
- LG W2242T-BF Инструкция по эксплуатации
- Severin ТО 2044 Сертификат
- Severin ТО 2044 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCM 18 C Инструкция по эксплуатации
- Severin ТО 2058 Сертификат
- Severin ТО 2058 Инструкция по эксплуатации
- LG W2242SM-BF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCM 18 QXC Инструкция по эксплуатации