Yamaha F115 AETL [417/709] F d es

Yamaha F115A [417/709] F d es
F
D
ES
LOWR
6-
SELECTION DES CALES DU
PIGNON DE MARCHE ARRIERE
N.B.:
Trouver l’épaisseur de cale (T2) en
sélectionnant des cales jusqu’à obtenir la
valeur spécifiée (M0) avec l’outil spé-
cial.
1. Mesurer:
Mesure spécifiée (M)
Ecart par rapport à la valeur spé-
cifiée (M0) Régler.
Etapes de la mesure
(1) Calculer la valeur spécifiée (M0).
N.B.:
“R” est la déviation de la dimension du
boîtier d’hélice par rapport à la norme.
Elle est estampée sur la surface de mon-
tage de plaque d’assiette du boîtier
d’hélice en unités de 0,01 mm. Si la mar-
que “R” manque ou est illisible, suppo-
ser une valeur “R” de “0” et vérifier le
jeu de retour lorsque l’unité est assem-
blée.
Exemple:
Si “R” égale “+5”, alors
M0 = 1,80 – (+5)/100 mm
= 1,80 – 0,05 mm
= 1,75 mm
Si “R” égale “–3”, alors
M0 = 1,80 – (–3)/100 mm
= 1,80 + 0,03 mm
= 1,83 mm
Valeur spécifiée (M0) =
1,80 – R/100 mm
AUSWAHL DER WENDEGETRIE-
BEKEGELRAD-DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Distanzscheibendicke (T2)
durch Auswahl der Distanzschei-
ben bestimmen, bis der Soll-Meß-
wert (M0) mit einem Spezialwerk-
zeug erreicht ist.
1. Messen:
Soll-Meßwert (M)
Abweichung vom Soll-Meß-
wert (M0) Einstellen.
Meßschritte
(1) Den Soll-Meßwert (M0) be-
rechnen.
HINWEIS:
“R” ist die Abweichung der
Abmessungen des Antriebsgehäu-
ses vom Standardmaß. Es ist auf
der Trimmzapfen-Montagefläche
des Antriebsgehäuses in 0,01-mm
Einheiten, eingestanzt. Falls die
“R”-Markierung fehlt oder unle-
serlich ist, von einem “R”-Wert
“0” ausgehen, und den Rück-
schlag kontrollieren, wenn die Ein-
heit zusammengebaut ist.
Beispiel:
Wenn die “R”-Markierung “+5”
ist, dann ist
M0 = 1,80 – (+5)/100 mm
= 1,80 – 0,05 mm
= 1,75 mm
Wenn die “R”-Markierung “–3” ist,
dann ist
M0 = 1,80 – (–3)/100 mm
= 1,80 + 0,03 mm
= 1,83 mm
Vorgeschriebener Wert
(M0) =
1,80 – R/100 mm
SELECCIÓN DE LAS LAMINILLAS
DEL ENGRANAJE DE MARCHA
ATRÁS
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla (T2)
seleccionando laminillas hasta que
obtenga la medición especificada (M0)
con la herramienta especial.
1. Mida:
Medición especificada (M)
Fuera de especificiones (M0)
Adjuste.
Pasos de medición
(1) Calcule el valor especificado
(M0).
NOTA:
“R” es la desviación de las dimensiones
de la caja inferior del valor estándar.
Este valor está grabado en la superficie
de montaje de la aleta de estibado de la
caja inferior en unidades de 0,01-mm. Si
no aparece la marca “R” o no es legible,
considere un valor “R” de “0” y com-
pruebe el contragolpe una vez montada
la unidad.
Por ejemplo:
Si la marca “R” tiene un valor “+5”,
entonces
M0 = 1,80 – (+5)/100 mm
= 1,80 – 0,05 mm
= 1,75 mm
Si la marca “R” tiene un valor “–3”,
entonces
M0 = 1,80 – (–3)/100 mm
= 1,80 + 0,03 mm
= 1,83 mm
Valor especificado (M0) =
1,80 – R/100 mm
SELECTION DES CALES (MODELES A ROTATION NORMALE) (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG) (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR) (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
58

Содержание