Yamaha F115 AETL [351/709] F d es

Yamaha F115A [351/709] F d es
F
D
ES
LOWR
6-
2. Installer:
Roulement à aiguilles
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Pour le reste du monde
Position d’installation du
roulement à aiguilles a
10,0 mm (0,39 in)
Position d’installation du
roulement à aiguilles b
184,0 mm (7,24 in)
Attache roulement/joint
étanche à l’huile............ 1
YB-06194 / 90890-06636
Tige d’entraînement..... 2
YB-06071 / 90890-06602
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l’huile............................. 3
YB-06213 / 90890-06603
YB-34474
2. Einbauen:
Nadellager
Å Für USA und Kanada
ı Weltweit
Einbaustellung des
Nadellagers a
10,0 mm (0,39 in)
Einbaustellung des
Nadellagers b
184,0 mm (7,24 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06194 /
90890-06636
Eintreiber-Handgriff.. 2
YB-06071 /
90890-06602
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
YB-06213 /
90890-06603
YB-34474
2. Instale:
Cojinete de agujas
Å Para EE.UU. y Canadá
ı Modelo internacional
Posición de instalación del
cojinete de agujas a
10,0 mm (0,39 in)
Posición de instalación del
cojinete de agujas b
184,0 mm (7,24 in)
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 1
YB-06194 / 90890-06636
Botador......................... 2
YB-06071 / 90890-06602
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
YB-06213 / 90890-06603
YB-34474
ENSEMBLE DU BLOC DE PROPULSION (MODELES A ROTATION NORMALE)
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
25

Содержание