Yamaha F115 AETL [423/709] F d es

Yamaha F115A [423/709] F d es
F
D
ES
LOWR
6-
SELECTION DES CALES DE
PIGNON
N.B.:
Sélectionner l’épaisseur de cale (T3) en
utilisant la/les mesure(s) spécifiée(s) et
la formule de calcul.
Sélectionner:
Epaisseur de cale (T3)
Etapes de sélection
(1) Mesure (M3).
N.B.:
Installer le logement de roulement 1, le
roulement de butée 2, et la rondelle 3.
(2) Installer le pignon et l’écrou de
pignon.
(3) Installer la jauge de hauteur de
pignon.
N.B.:
Lorsque les écrous papillons entrent en
contact avec la plaque de fixation, les
serrer de 1/4 de tour supplémentaire.
(4) Mesure (M4).
N.B.:
Mesurer le jeu entre la jauge de hau-
teur de pignon et le pignon comme
indiqué.
Effectuer la même mesure à trois
endroits du pignon.
Calculer la moyenne des mesures (M4).
Pied à coulisse numérique
90890-06704
T
R
.
.
Ecrou de pignon
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
Jauge de hauteur de
pignon
90890-06702
Pied à coulisse numérique
90890-06704
AUSWAHL DER RITZELRAD-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Distanzscheibendicke (T3) mit
Hilfe des Soll-Meßwertes und der
Kalkulationsformel auswählen.
Wählen:
Distanzscheibendicke (T3)
Auswahlschritte
(1) Meßwert (M3).
HINWEIS:
Das Lagergehäuse 1, das Druckla-
ger 2, und die Unterlegscheibe 3
einbauen.
(2) Das Ritzel und die Ritzelmut-
ter einbauen.
(3) Den Ritzelhöhenmesser ein-
bauen.
HINWEIS:
Nachdem die Flügelmuttern die
Befestigungsplatte berühren, die-
se um eine weitere 1/4 Umdre-
hung festziehen.
(4) Meßwert (M4).
HINWEIS:
Das Spiel zwischen dem Ritzel-
höhenmesser und dem Ritzel,
wie oben aufgezeigt, messen.
Die selbe Messung an drei Punk-
ten auf dem Ritzel durchführen.
Den Durchschnitt der Meßwerte
(M4) bestimmen.
Digitale Schiebelehre
90890-06704
T
R
.
.
Ritzelmutter
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
Ritzelhöhenmesser
90890-06702
Digitale Schiebelehre
90890-06704
SELECCIÓN DE LAS LAMINILLAS
DE PIÑÓN
NOTA:
Seleccione el espesor de laminilla (T3)
utilizando la medición especificada y la
fórmula de cálculo.
Seleccione:
Espesor de laminilla (T3)
Pasos de selección
(1) Medición (M3).
NOTA:
Instale la caja del cojinete 1, el cojinete
de empuje 2 y la arandela 3.
(2) Instale el piñón y la tuerca del
piñón.
(3) Instale el medidor de altura de
piñón.
NOTA:
Después de que las palomillas entren en
contacto con la placa de fijación, apriéte-
las otro 1/4 de vuelta.
(4) Medición (M4).
NOTA:
Mida la holgura entre el medidor de
altura de piñón y el piñón tal y como
se muestra.
Realice la misma medición en los tres
puntos del piñón.
Encuentre la media de las mediciones
(M4).
Calibrador digital
90890-06704
T
R
.
.
Tuerca de piñón
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
Medidor de altura de
piñón
90890-06702
Calibrador digital
90890-06704
SELECTION DES CALES (MODELES A ROTATION NORMALE) (POUR LE RESTE DU MONDE)
DISTANZSCHEIBEN (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG) (WELTWEIT)
LAMINILLAS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR) (MODELO INTERNACIONAL)
61

Содержание