Yamaha F115 AETL [315/709] Conjunto de la varilla de cambios modelos de rotación regular

Yamaha F115Y [315/709] Conjunto de la varilla de cambios modelos de rotación regular
F
D
ES
6-
LOWR
ENSEMBLE DE TIGE DE SELECTION (MODELES A ROTATION NORMALE) 6
DEPOSE/INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE TIGE DE SELECTION
Ordre Tâche/Pièce Qté Remarques
Plaque de roue hélice Se reporter à “POMPE A EAU (MODELES A ROTATION
NORMALE)” en page 6-4.
1 Boulon 3 (avec rondelle)
2 Ensemble de tige de sélection 1
3 Logement de joint étanche à l’huile 1
4 Joint étanche à l’huile 1
5 Joint torique 1
6 Ressort 1
7 Tige de sélection 1
8 Circlip 1
Pour l’installation, inverser la procédure de dépose.
SCHALTSTANGEN-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG) 6
AUSBAU/EINBAU DES SCHALTSTANGEN-BAUTEILS
Reihen-
folge
Arbeitsgang/Teilbezeichnung Menge Anmerkungen
Flügelradplatte Siehe “WASSERPUMPE (MODELLE MIT
NORMALDREHRICHTUNG)” auf Seite 6-4.
1 Schraube 3 (mit Unterlegscheibe)
2 Schaltstangen-Bauteil 1
3 Öldichtungsgehäuse 1
4 Öldichtung 1
5 O-Ring 1
6 Feder 1
7 Schaltstange 1
8 Sicherungsring 1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
CONJUNTO DE LA VARILLA DE CAMBIOS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR) 6
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA VARILLA DE CAMBIOS
Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Placa del rodete Consulte la sección “BOMBA DE AGUA (MODELOS DE
ROTACIÓN REGULAR)” de la página 6-4.
1 Perno 3 (con arandela)
2 Conjunto de la varilla de cambios 1
3 Caja del sello de aceite 1
4 Sello de aceite 1
5 Junta tórica 1
6 Resorte 1
7 Varilla de cambios 1
8 Retenedor elástico 1
Para la instalación, invierta el procedimiento de extracción.
ENSEMBLE DE TIGE DE SELECTION (MODELES A ROTATION NORMALE)
SCHALTSTANGEN-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA VARILLA DE CAMBIOS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
7

Содержание