Wolfcraft 5206000 — nustatykite įstrižo pjūvio kampus ir saugiai sandėliuokite įrankius [484/485]
![Wolfcraft 5206000 [484/485] Sandėliavimas ir transportavimas žr pav o](/views2/1367118/page484/bg1e4.png)
484 | Lietuviškai
1 609 929 T49 | (19.11.09) Bosch Power Tools
Standartinio įstrižo pjūvio kampo 90°
(vertikalioje plokštumoje) nustatymas
– Nustatykite 90° įstrižo pjūvio kampą
vertikalioje plokštumoje.
Patikrinimas:
– Nustatykite kampainį 90° kampu ir padėkite
jį ant pjovimo stalo 11.
Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti prie
pjūklo disko 38 plokštumos.
Nustatymas: (žiūr. pav. K)
– Atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 29 ir
reguliavimo ratuku 12 laikykite pjūklo diską
90° padėtyje.
– Atlaisvinkite reguliavimo varžtą 61 ir vėl
tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 29.
– Įsukite arba išsukite reguliavimo varžtą tiek,
kad kampainio kraštinė per visą ilgį priglustų
prie pjūklo disko plokštumos.
– Tada vėl tvirtai užveržkite fiksuojamąją
rankenėlę 29.
Jei nustačius kampo žymeklis 56 nėra vienoje
linijoje su 90° žyme, esančia ant skalės 57,
standartiniu kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite
varžtą 63 ir nustatykite kampo žymeklį pagal 90°
žymę.
Įstrižo pjūvio standartinio kampo 45°
(vertikalioje plokštumoje) nustatymas
(žiūr. pav. K)
– Pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus
įstrižam pjūviui vertikalioje plokštumoje 45°
kampu:
atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 29,
nustatykite reguliavimo varžtą 62.
Kampo žymeklio 56 padėties keisti negalima.
Lygiagrečiosios atramos užveržimo jėgos
nustatymas (žiūr. pav. L)
Lygiagrečiosios atramos 8 užveržimo jėga
dažniau naudojant gali sumažėti.
– Veržkite veržlę 64, kol lygiagrečiąją atramą
vėl bus galima tvirtai užfiksuoti prie pjovimo
stalo.
Slankiojo bėgelio tarpo nustatymas
(žiūr. pav. M)
– Jei dažniau naudojant slankiojo bėgelio 1
tarpas pasidaro per didelis, užveržkite
reguliavimo varžtą 65.
Įstatomosios plokštelės nustatymas
(žr. pav. N)
Patikrinimas:
Įstatomosios plokštelės 3 priekinė pusė turi būti
viename lygyje su pjovimo stalu arba įleista šiek
tiek giliau, o užpakalinė pusė – viename lygyje
su pjovimo stalu arba šiek tiek aukščiau.
Nustatymas:
– Keturiais reguliavimo varžtais 66 nustatykite
reikiamą lygį.
Sandėliavimas ir transportavimas
(žr. pav. O)
Elektrinio įrankio sandėliavimas
Norėdami elektrinį įrankį sandėliuoti, turite
galimybę stumiamąjį strypelį, atramas ir
atsarginius pjūklo diskus saugiai pritvirtinti.
– Užfiksuokite geltoną apsauginį dangtelį 30 ir
slankiojo bėgelio 1 fiksuojamąją svirtelę 24.
– Nustatykite elektrinį įrankį į transportavimo
padėtį. (žr. „Transportavimo padėtis“, 480
psl.)
– Nuimkite papildomą lygiagrečiąją atramą 18
nuo lygiagrečios atramos 8 arba nuo
kampinio ribotuvo 16.
– Nustatykite atramas (8, 16, 18) į reikiamas
padėtis ir pritvirtinkite stumiamąjį strypelį
22.
– Maitinimo laidą susukite ant laido laikiklio
31.
– Atsarginį pjūklo diską, naudodamiesi
tvirtinamuoju varžtu 19, galite laikyti ant
prietaiso korpuso.
OBJ_BUCH-783-003.book Page 484 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM
Содержание
- Pts 10 p.1
- Pts 10 p.3
- Obj_buch 783 003 book page 16 thursday november 19 2009 4 24 pm p.16
- Warnung p.17
- Sicherheitshinweise p.17
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.17
- Sicherheitshinweise für tischkreis sägen p.19
- Symbole p.20
- Funktionsbeschreibung p.22
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.22
- Abgebildete komponenten p.22
- Technische daten p.23
- Konformitätserklärung p.24
- Geräuschinformation p.24
- Montage p.24
- Lieferumfang p.24
- Montage von unten p.25
- Montage von oben p.25
- Erst inbetriebnahme p.25
- Staub späneabsaugung p.27
- Stationäre oder flexible montage p.27
- Werkzeugwechsel siehe bilder j1 j4 p.28
- Transport und arbeitsstellung des sägeblatts p.28
- Betrieb p.28
- Sägetisch vergrößern p.29
- Gehrungswinkel einstellen p.29
- Zusatz parallelanschlag einstellen p.30
- Parallelanschläge einstellen p.30
- Inbetriebnahme p.30
- Arbeitshinweise p.31
- Sägen p.31
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen p.32
- Wartung und service p.33
- Wartung und reinigung p.33
- Aufbewahrung und transport siehe bild o p.33
- Zubehör p.34
- Kundendienst und kundenberatung p.34
- Entsorgung p.34
- Warning p.35
- Safety notes p.35
- General power tool safety warnings p.35
- Safety warnings for table saws p.36
- Symbols p.37
- Intended use p.39
- Functional description p.39
- Fastening knob for table width enlargement p.40
- Product features p.40
- Technical data p.41
- Noise information p.41
- Delivery scope p.41
- Declaration of conformity p.41
- Assembly p.41
- Initial operation p.42
- Assembly from below p.42
- Assembly from above p.43
- Dust chip extraction p.44
- Stationary or flexible mounting p.45
- Changing the tool see figures j p.45
- Transport and working position of the saw blade p.46
- Operation p.46
- Increasing the size of the saw table p.46
- Adjusting the cutting angle p.46
- Starting operation p.47
- Adjusting the parallel fences p.47
- Adjusting the auxiliary parallel guide p.47
- Working advice p.48
- Sawing p.48
- Checking and adjusting the basic adjustment p.49
- Storage and transport see figure o p.50
- Maintenance and service p.50
- Maintenance and cleaning p.50
- After sales service and customer as sistance p.50
- Accessories p.50
- Disposal p.51
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.52
- Avertissements de sécurité p.52
- Avertissement p.52
- Avertissements de sécurité pour les scies circulaires à table p.54
- Symboles p.55
- Utilisation conforme p.57
- Eléments de l appareil p.57
- Description du fonctionnement p.57
- Informations concernant le niveau sonore p.58
- Caractéristiques techniques p.58
- Montage p.59
- Déclaration de conformité p.59
- Accessoires fournis p.59
- Première mise en service p.60
- Montage par le haut p.60
- Montage par le bas p.60
- Montage stationnaire ou flexible p.62
- Changement d outil voir figures j p.62
- Aspiration de poussières de copeaux p.62
- Mise en marche p.63
- Rallonger la table de sciage p.63
- Position de transport et position de tra vail de la lame de scie p.63
- Réglage des butées parallèles p.64
- Réglage de l angle pour coupes biaises p.64
- Réglage de la butée parallèle supplé mentaire p.65
- Mise en service p.65
- Instructions d utilisation p.65
- Le sciage p.66
- Contrôle et réglage des réglages de base p.67
- Stockage et transport voir figure o p.68
- Nettoyage et entretien p.68
- Entretien et service après vente p.68
- Accessoires p.68
- Service après vente et assistance des clients p.69
- Elimination des déchets p.69
- Advertencia p.70
- Instrucciones de seguridad p.70
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.70
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares de mesa p.72
- Símbolos p.73
- Utilización reglamentaria p.75
- Descripción del funcionamiento p.75
- Componentes principales p.75
- Datos técnicos p.76
- Montaje p.77
- Material que se adjunta p.77
- Información sobre el ruido p.77
- Declaración de conformidad p.77
- Primera puesta en marcha p.78
- Montaje desde arriba p.78
- Montaje desde abajo p.78
- Aspiración de polvo y virutas p.80
- Montaje estacionario o transitorio p.80
- Cambio de útil ver figuras j p.81
- Posición de transporte y de trabajo de la hoja de sierra p.82
- Operación p.82
- Ampliación de la mesa de corte p.82
- Ajuste del ángulo de inglete p.82
- Puesta en marcha p.83
- Ajuste del tope paralelo auxiliar p.83
- Ajuste de los topes paralelos p.83
- Serrado p.84
- Instrucciones para la operación p.84
- Comprobación y reajuste de la máquina p.85
- Mantenimiento y servicio p.86
- Mantenimiento y limpieza p.86
- Almacenaje y transporte ver figura o p.86
- Accesorios especiales p.86
- Servicio técnico y atención al cliente p.87
- Eliminación p.87
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas p.88
- Indicações de segurança p.88
- Atenção p.88
- Indicações de segurança para serras cir culares de mesa p.90
- Símbolos p.91
- Utilização conforme as disposições p.93
- Descrição de funções p.93
- Componentes ilustrados p.93
- Volume de fornecimento p.95
- Montagem p.95
- Informação sobre ruídos p.95
- Declaração de conformidade p.95
- Dados técnicos p.95
- Montagem por baixo p.96
- Primeira colocação em funcionamento p.96
- Montagem por cima p.97
- Aspiração de pó de aparas p.98
- Troca de ferramenta veja figuras j p.99
- Montagem estacionária ou flexível p.99
- Posição de transporte e posição de tra balho da lâmina de serra p.100
- Funcionamento p.100
- Aumentar a mesa de serra p.100
- Ajustar os esbarros paralelos p.101
- Ajustar ao ângulo de chanfradura p.101
- Indicações de trabalho p.102
- Colocação em funcionamento p.102
- Ajustar o limitador paralelo adicional p.102
- Serrar p.103
- Controlar e realizar os ajustes básicos p.103
- Arrecadação e transporte veja figura o p.104
- Serviço pós venda e assistência ao cliente p.105
- Manutenção e serviço p.105
- Manutenção e limpeza p.105
- Eliminação p.105
- Acessórios p.105
- Norme di sicurezza p.106
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili p.106
- Avvertenza p.106
- Indicazioni di sicurezza per seghe circo lari a banco p.108
- Simboli p.109
- Uso conforme alle norme p.111
- Descrizione del funzionamento p.111
- Componenti illustrati p.111
- Informazione sulla rumorosità p.113
- Dichiarazione di conformità p.113
- Dati tecnici p.113
- Volume di fornitura p.113
- Montaggio p.113
- Prima messa in funzione p.114
- Montaggio dalla parte inferiore p.114
- Montaggio dalla parte superiore p.115
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.116
- Montaggio stazionario oppure flessibile p.117
- Dell alberino portautensile p.117
- Cambio degli utensili vedi figure j p.117
- Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia di supporto p.117
- Posizione per il trasporto e di lavoro della lama di taglio p.118
- Ingrandimento del banco per troncare p.118
- Regolazione delle guide parallele p.119
- Impostazione dell angolo obliquo p.119
- Messa in funzione p.120
- Indicazioni operative p.120
- Regolazione della guida parallela sup plementare p.120
- Controllare ed eseguire le registrazioni di base p.122
- Manutenzione ed assistenza p.123
- Manutenzione e pulizia p.123
- Conservazione e trasporto vedere figura o p.123
- Accessori p.123
- Smaltimento p.124
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti p.124
- Waarschuwing p.125
- Veiligheidsvoorschriften p.125
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.125
- Veiligheidsvoorschriften voor stationai re cirkelzaagmachines p.127
- Symbolen p.128
- Gebruik volgens bestemming p.130
- Functiebeschrijving p.130
- Afgebeelde componenten p.130
- Technische gegevens p.131
- Montage p.132
- Meegeleverd p.132
- Informatie over geluid p.132
- Conformiteitsverklaring p.132
- Montage van onderen p.133
- Montage van boven p.133
- Eerste ingebruikneming p.133
- Stationaire of flexibele montage p.135
- Afzuiging van stof en spanen p.135
- Transport en werkstand van het zaag blad p.136
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeeldingen j p.136
- Gebruik p.136
- Zaagtafel vergroten p.137
- Verstekhoek instellen p.137
- Parallelgeleiders instellen p.137
- Tips voor de werkzaamheden p.138
- Ingebruikneming p.138
- Extra parallelgeleider instellen p.138
- Opbergen en vervoeren zie afbeelding o p.140
- Basisinstellingen controleren en instellen p.140
- Toebehoren p.141
- Onderhoud en service p.141
- Onderhoud en reiniging p.141
- Klantenservice en advies p.141
- Afvalverwijdering p.141
- Sikkerhedsinstrukser p.142
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj p.142
- Advarsel p.142
- Sikkerhedsinstrukser til bordrundsave p.143
- Symboler p.145
- Beregnet anvendelse p.147
- Illustrerede komponenter p.147
- Funktionsbeskrivelse p.147
- Tekniske data p.148
- Støjinformation p.148
- Overensstemmelseserklæring p.148
- Montering p.149
- Leveringsomfang p.149
- Ibrugtagning første gang p.149
- Montering oppefra p.150
- Montering nedefra p.150
- Støv spånudsugning p.151
- Værktøjsskift se fig j p.152
- Stationær eller fleksibel montering p.152
- Savklingens transport og arbejdsposition p.152
- Parallelanslag indstilles p.153
- Indstilling af geringsvinkel p.153
- Savbord forstørres p.153
- Ibrugtagning p.154
- Ekstra parallelanslag indstilles p.154
- Arbejdsvejledning p.154
- Savning p.155
- Kontrol og indstilling af grund instillinger p.155
- Vedligeholdelse og service p.156
- Vedligeholdelse og rengøring p.156
- Tilbehør p.156
- Opbevaring og transport se fig o p.156
- Kundeservice og kunderådgivning p.157
- Bortskaffelse p.157
- Varning p.158
- Säkerhetsanvisningar p.158
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg p.158
- Säkerhetsanvisningar för bordcirkelsågar p.159
- Symboler p.160
- Ändamålsenlig användning p.162
- Funktionsbeskrivning p.162
- Illustrerade komponenter p.163
- Tekniska data p.164
- Montage p.164
- Leveransen omfattar p.164
- Försäkran om överensstämmelse p.164
- Bullerinformation p.164
- Montering uppifrån p.165
- Montering underifrån p.165
- Första driftstart p.165
- Och fäst knapparna p.166
- Med 2 fyr kantmuttrar ur monteringssatsen p.166
- Fäst tilläggsparallellanslaget p.166
- Direkt på parallellanslaget p.166
- Verktygsbyte se bilder j p.167
- Stationärt eller flexibelt montage p.167
- Damm spånutsugning p.167
- Sågklingans transport och arbetsläge p.168
- Inställning av geringsvinkel p.168
- Förstoring av sågbordet p.168
- Tilläggsparallellanslag p.169
- Inställning av parallellanslag p.169
- Driftstart p.169
- Sågning p.170
- Arbetsanvisningar p.170
- Lagring och transport se bild o p.171
- Kontroll och justering av grundinställ ningar p.171
- Tillbehör p.172
- Kundservice och kundkonsulter p.172
- Avfallshantering p.172
- Underhåll och service p.172
- Underhåll och rengöring p.172
- Sikkerhetsinformasjon p.173
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.173
- Advarsel p.173
- Sikkerhetsinformasjon for bordsirkelsager p.174
- Symboler p.175
- Funksjonsbeskrivelse p.177
- Formålsmessig bruk p.177
- Illustrerte komponenter p.178
- Tekniske data p.179
- Støyinformasjon p.179
- Samsvarserklæring p.179
- Montering p.179
- Leveranseomfang p.179
- Første igangsetting p.180
- Montering ovenfra p.180
- Montering nedenfra p.180
- Verktøyskifte se bildene j p.182
- Støv sponavsuging p.182
- Stasjonær eller fleksibel montering p.182
- Transport og arbeidsstillingen til sag bladet p.183
- Forstørrelse av sagbordet p.183
- Innstilling av parallellanleggene p.184
- Innstilling av gjæringsvinkelen p.184
- Innstilling av ekstra parallellanlegg p.184
- Igangsetting p.185
- Arbeidshenvisninger p.185
- Saging p.186
- Kontroll og innstilling av grunninnstillingene p.186
- Oppbevaring og transport se bilde o p.187
- Deponering p.188
- Vedlikehold og rengjøring p.188
- Tilbehør p.188
- Service og vedlikehold p.188
- Kundeservice og kunderådgivning p.188
- Varoitus p.189
- Turvallisuusohjeita p.189
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet p.189
- Pöytäpyörösahojen turvallisuusohjeet p.190
- Tunnusmerkit p.192
- Toimintaselostus p.194
- Määräyksenmukainen käyttö p.194
- Kuvassa olevat osat p.194
- Tekniset tiedot p.195
- Standardinmukaisuusvakuutus p.195
- Melutieto p.195
- Asennus p.196
- Toimitukseen kuuluu p.196
- Ensimmäinen käyttöönotto p.196
- Asennus ylhäältäpäin p.197
- Asennus altapäin p.197
- Pölyn ja lastun poistoimu p.198
- Työkalunvaihto katso kuvat j p.199
- Kiinteä tai joustava asennus p.199
- Sahapöydän suurentaminen p.200
- Sahanterän kuljetus ja työasento p.200
- Käyttö p.200
- Jiirikulman asetus p.200
- Työskentelyohjeita p.201
- Suuntaisohjainten asetus p.201
- Lisäsuuntaisohjaimen asetus p.201
- Käyttöönotto p.201
- Sahaus p.202
- Perusasetusten tarkistus ja säätö p.203
- Kuljetus ja varastointi katso kuva o p.203
- Lisätarvikkeet p.204
- Hävitys p.204
- Huolto ja puhdistus p.204
- Huolto ja asiakasneuvonta p.204
- Hoito ja huolto p.204
- Υποδείξεις ασφαλείας p.205
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία p.205
- Υποδείξεις ασφαλείας για επιτραπέζια δισκοπρίονα p.207
- Σύμβολα p.208
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.210
- Περιγραφή λειτουργίας p.210
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.210
- Περιεχόμενο συσκευασίας p.212
- Δήλωση συμβατότητας p.212
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.212
- Συναρμολόγηση p.212
- Πληροφορία για το θόρυβο p.212
- Πρώτη εκκίνηση p.213
- Συναρμολόγηση από το πάνω μέρος p.214
- Συναρμολόγηση από το κάτω μέρος p.214
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.215
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση p.216
- Αντικατάσταση εξαρτήματος βλέπε εικόνες j p.216
- Μεγέθυνση του τραπεζιού σέγας p.217
- Λειτουργία p.217
- Θέση εργασίας και μεταφοράς του πριονόδισκου p.217
- Ρύθμισης οδηγών παραλλήλων p.218
- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής p.218
- Ρύθμιση του συμπληρωματικού οδηγού παραλλήλων p.219
- Εκκίνηση p.219
- Υποδείξεις εργασίας p.219
- Πριόνισμα p.220
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων p.221
- Συντήρηση και καθαρισμός p.222
- Συντήρηση και service p.222
- Εξαρτήματα p.222
- Αποθήκευση διαφύλαξη και μεταφορά βλέπε εικόνα o p.222
- Απόσυρση p.223
- Service και σύμβουλος πελατών p.223
- Güvenlik talimat p.224
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat p.224
- Tezgah testereleri için güvenlik talimat p.226
- Semboller p.227
- Şekli gösterilen elemanlar p.229
- Usulüne uygun kullan m p.229
- Fonksiyon tan m p.229
- Uygunluk beyan p.230
- Teknik veriler p.230
- Gürültü emisyonu hakk nda bilgi p.230
- Teslimat kapsam p.231
- Montaj p.231
- I lk işletime alma p.231
- Yukar dan montaj p.232
- Alttan montaj p.232
- Toz ve talaş emme p.233
- Uç değiştirme bak n z şekiller j p.234
- Sabit veya esnek montaj p.234
- Testere b çağ n n nakliye ve çal şma konumlar p.235
- Kesme masas n n büyütülmesi p.235
- I şletim p.235
- Gönye aç s n n ayarlanmas p.235
- Ek paralellik mesnedinin ayarlanmas p.236
- Çal şt rma p.236
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar p.236
- Paralellik mesnetlerinin ayarlanmas p.236
- Temel ayarlar n kontrolü ve yap lmas p.238
- Saklama ve nakliye bak n z şekil o p.238
- Tasfiye p.239
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ p.239
- Bak m ve temizlik p.239
- Bak m ve servis p.239
- Aksesuar p.239
- Wskazówki bezpieczeństwa p.240
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.240
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pilarek stołowych p.242
- Symbole p.243
- Przedstawione graficznie komponenty p.245
- Opis funkcjonowania p.245
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.245
- Zakres dostawy p.247
- Montaż p.247
- Informacja o poziomie hałasu p.247
- Deklaracja zgodności p.247
- Dane techniczne p.247
- Wprowadzenie urządzenia do eksploatacji p.248
- Montaż od dołu p.248
- Montaż od góry p.249
- Odsysanie pyłów wiórów p.250
- Wymiana narzędzi zob rys j p.251
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu p.251
- Pozycja transportowa i pozycja robocza tarczy tnącej p.252
- Powiększanie stołu pilarskiego p.252
- Ustawianie prowadnic równoległych p.253
- Ustawianie kąta cięcia p.253
- Wskazówki dotyczące pracy p.254
- Ustawianie dodatkowej prowadnicy równoległej p.254
- Uruchamianie p.254
- Piłowanie p.255
- W pionie p.256
- Ustawianie kąta standardowego 9 p.256
- Przechowywanie i transport zob rys o p.256
- Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych p.256
- Usuwanie odpadów p.257
- Osprzęt p.257
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne p.257
- Konserwacja i serwis p.257
- Konserwacja i czyszczenie p.257
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.258
- Varování p.258
- Bezpečnostní upozornění p.258
- Bezpečnostní upozornění pro stolní okružní pily p.259
- Symboly p.260
- Určené použití p.262
- Funkční popis p.262
- Zobrazené komponenty p.263
- Technická data p.264
- Prohlášení o shodě p.264
- Obsah dodávky p.264
- Montáž p.264
- Informace o hluku p.264
- První uvedení do provozu p.265
- Montáž zdola p.265
- Montáž shora p.266
- Odsávání prachu třísek p.267
- Výměna nástroje viz obrázky j p.268
- Stacionární nebo flexibilní montáž p.268
- Zvětšení stolu pily p.269
- Přepravní a pracovní poloha pilového kotouče p.269
- Provoz p.269
- Nastavení šikmých úhlů p.269
- Uvedení do provozu p.270
- Pracovní pokyny p.270
- Nastavení přídavného podélného dorazu p.270
- Nastavení podélných dorazů p.270
- Řezání p.271
- Uskladnění a přeprava viz obr o p.272
- Kontrola a seřízení základních nastavení p.272
- Údržba a čištění p.273
- Údržba a servis p.273
- Zákaznická a poradenská služba p.273
- Zpracování odpadů p.273
- Příslušenství p.273
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.274
- Bezpečnostné pokyny p.274
- Bezpečnostné pokyny pre stolové okružné píly p.276
- Symboly p.277
- Vyobrazené komponenty p.279
- Používanie podľa určenia p.279
- Popis fungovania p.279
- Vyhlásenie o konformite p.281
- Technické údaje p.281
- Obsah dodávky základná výbava p.281
- Montáž p.281
- Informácie o hlučnosti p.281
- Prvé uvedenie náradia do prevádzky p.282
- Montáž zdola p.282
- Montáž zhora p.283
- Odsávanie prachu a triesok p.284
- Výmena nástroja pozri obrázky j p.285
- Stacionárna alebo flexibilná montáž p.285
- Zväčšenie rezacieho stola p.286
- Transportná a pracovná poloha pílového listu p.286
- Prevádzka p.286
- Nastavenie uhla zošikmenia p.287
- Nastavenie paralelných dorazov p.287
- Uvedenie do prevádzky p.288
- Pokyny na používanie p.288
- Nastavenie prídavného paralelného dorazu p.288
- Rezanie p.289
- Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie p.289
- Uschovávanie a preprava pozri obrázok o p.290
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov p.291
- Príslušenstvo p.291
- Likvidácia p.291
- Údržba a čistenie p.291
- Údržba a servis p.291
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.292
- Figyelmeztetés p.292
- Biztonsági előírások p.292
- Biztonsági előírások az asztali körfűrészekhez p.294
- Jelképes ábrák p.295
- Rendeltetésszerű használat p.297
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.297
- A működés leírása p.297
- Műszaki adatok p.298
- Összeszerelés p.299
- Zajkibocsátás p.299
- Szállítmány tartalma p.299
- Megfelelőségi nyilatkozat p.299
- Első üzembevétel p.300
- Szerelés felülről p.300
- Szerelés alulról p.300
- Stacioner vagy flexibilis felszerelés p.302
- Por és forgácselszívás p.302
- Üzemeltetés p.303
- Szerszámcsere lásd a j1 p.303
- J4 ábrát p.303
- A fűrészlap szállítási és munkavégzési helyzete p.303
- A sarkalószög beállítása p.304
- A fűrészasztal méreteinek megnövelése p.304
- Üzembe helyezés p.305
- Állítsa be a párhuzamvezetőket p.305
- Állítsa be a kiegészítő párhuzamvezetőt p.305
- Munkavégzési tanácsok p.306
- Fűrészelés p.306
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása p.307
- Tárolás és szállítás lásd az o ábrát p.308
- Vevőszolgálat és tanácsadás p.309
- Tartozékok p.309
- Karbantartás és tisztítás p.309
- Karbantartás és szerviz p.309
- Eltávolítás p.309
- Указания по безопасности p.310
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов p.310
- Указания по технике безопасности для настольных дисковых пил p.312
- Символы p.313
- Применение по назначению p.315
- Описание функции p.315
- Изображенные составные части p.315
- Комплект поставки p.317
- Заявление о соответствии p.317
- Данные о шуме p.317
- Технические данные p.317
- Сборка p.317
- Первое включение p.318
- Монтаж снизу p.319
- Монтаж сверху p.319
- Отсос пыли и стружки p.320
- Стационарный или временный монтаж p.321
- Замена рабочего инструмента см рис j p.321
- Увеличение площади стола p.322
- Транспортное и рабочее положение пильного диска p.322
- Работа с инструментом p.322
- Настройка угла распила p.323
- Настройка параллельных упоров p.323
- Указания по применению p.324
- Настройка дополнительного параллельного упора p.324
- Включение электроинструмента p.324
- Пиление p.325
- Хранение и транспортировка см рис о p.326
- Основные настройк p.326
- Контроль и коррекция p.326
- Техобслуживание и очистка p.327
- Техобслуживание и сервис p.327
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй p.327
- Принадлежности p.327
- Утилизация p.328
- Загальні застереження для електроприладів p.329
- Вказівки з техніки безпеки p.329
- Вказівки з техніки безпеки для настільних дискових пилок p.331
- Символи p.332
- Призначення приладу p.334
- Описання принципу роботи p.334
- Зображені компоненти p.334
- Технічні дані p.336
- Обсяг поставки p.336
- Монтаж p.336
- Заява про відповідність p.336
- Інформація щодо шуму p.336
- Перше увімкнення p.337
- Монтаж знизу p.337
- Монтаж згори p.338
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.339
- Стаціонарний або гнучкий монтаж p.340
- Заміна робочого інструмента див мал j p.340
- Транспортне і робоче положення пиляльного диска p.341
- Робота p.341
- Збільшення площі стола p.341
- Встановлення кута нахилу p.341
- Настроювання додаткового паралельного упора p.342
- Початок роботи p.342
- Настроювання паралельних упорів p.342
- Розпилювання p.343
- Вказівки щодо роботи p.343
- Перевірка і настройка базових параметрів p.344
- Зберігання і транспортування див мал о p.345
- Утилізація p.346
- Технічне обслуговування і сервіс p.346
- Технічне обслуговування і очищення p.346
- Приладдя p.346
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв p.346
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.347
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.347
- Avertisment p.347
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie circualare de banc p.348
- Simboluri p.350
- Utilizare conform destinaţiei p.352
- Elemente componente p.352
- Descrierea funcţionării p.352
- Informaţie privind zgomotele p.353
- Date tehnice p.353
- Set de livrare p.354
- Montare p.354
- Declaraţie de conformitate p.354
- Prima punere în funcţiune p.355
- Montare de sus în jos p.355
- Montare de jos în sus p.355
- Montare staţionară sau flexibilă p.357
- Aspirarea prafului aşchiilor p.357
- Schimbarea accesoriilor vezi figurile j p.358
- Poziţia de transport şi de lucru a pânzei de ferăstrău p.358
- Funcţionare p.358
- Reglarea unghiului de înclinare p.359
- Mărirea mesei de lucru pentru ferăstrău p.359
- Reglarea limitatorului paralel suplimentar p.360
- Reglarea limitatoarelor paralele p.360
- Punere în funcţiune p.360
- Tăiere cu ferăstrăul p.361
- Instrucţiuni de lucru p.361
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază p.362
- Întreţinere şi service p.363
- Întreţinere şi curăţare p.363
- Depozitare şi transport vezi figura o p.363
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi p.364
- Eliminare p.364
- Accesorii p.364
- Указания за безопасна работа p.365
- Общи указания за безопасна работа p.365
- Указания за безопасна работа с настолни циркулярни машини p.367
- Символи p.368
- Функционално описание p.370
- Предназначение на електроинструмента p.370
- Изобразени елементи p.371
- Технически данни p.372
- Окомплектовка p.373
- Монтиране p.373
- Информация за излъчван шум p.373
- Декларация за съответствие p.373
- Пускане в експлоатация p.374
- Монтиране на елементите отдолу p.374
- Монтиране на елементите отгоре p.374
- Система за прахоулавяне p.376
- Стационарно или мобилно монтиране p.377
- Смяна на работния инструмент вижте фигури j p.377
- Увеличаване на работния плот p.378
- Регулиране на ъгъла на скосяване p.378
- Работа с електроинструмента p.378
- Позиция за транспортиране и работна позиция на циркуляра p.378
- Настройване на спомагателната опора за успоредно водене p.379
- Настройване на опорите за успоредно водене p.379
- Указания за работа p.380
- Рязане p.380
- Пускане в експлоатация p.380
- Проверка и настройка на основните параметри p.381
- Съхраняване и транспортиране вижте фигура o p.382
- Сервиз и консултации p.383
- Поддържане и сервиз p.383
- Поддържане и почистване p.383
- Допълнителни приспособления p.383
- Бракуване p.383
- Uputstva o sigurnosti p.384
- Upozorenje p.384
- Opšta upozorenja za električne alate p.384
- Sigurnosna upozorenja za stone kružne testere p.385
- Simboli p.386
- Upotreba prema svrsi p.388
- Opis funkcija p.388
- Komponente sa slike p.389
- Tehnički podaci p.390
- Obim isporuke p.390
- Montaža p.390
- Izjava o usaglašenosti p.390
- Informacija o šumovima p.390
- Prvo puštanje u rad p.391
- Montaža od dole p.391
- Montaža od gore p.392
- Usisavanje prašine piljevine p.393
- Stacionarna ili fleksibilna montaža p.394
- Promena alata pogledajte slike j p.394
- Pozicija za transport i rad lista testere p.395
- Povećavanje stola testere p.395
- Podešavanje ugla iskošenja p.395
- Puštanje u rad p.396
- Podešavanje paralelnih graničnika p.396
- Podešavanje dodatka paralelnog graničnika p.396
- Uputstva za rad p.397
- Testerisanje p.397
- Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja p.398
- Čuvanje i transport pogledajte sliku o p.399
- Pribor p.399
- Održavanje i čišćenje p.399
- Održavanje i servis p.399
- Uklanjanje djubreta p.400
- Servis i savetovanja kupaca p.400
- Varnostna navodila p.401
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.401
- Opozorilo p.401
- Varnostna opozorila za namizne krožne žage p.402
- Simboli p.404
- Uporaba v skladu z namenom p.406
- Opis delovanja p.406
- Komponente na sliki p.406
- Tehnični podatki p.407
- Izjava o skladnosti p.407
- Informacija glede hrupa p.407
- Prvi zagon p.408
- Obseg pošiljke p.408
- Montaža p.408
- Montaža od zgoraj p.409
- Montaža od spodaj p.409
- Odsesavanje prahu ostružkov p.410
- Zamenjava orodja glejte slike j p.411
- Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij p.411
- Transportni in delovni položaj žaginega lista p.412
- Povečanje rezalne mize p.412
- Nastavitev jeralnega kota p.412
- Delovanje p.412
- Nastavitev paralelnih prislonov p.413
- Nastavitev dodatnega paralelnega prislona p.413
- Žaganje p.414
- Navodila za delo p.414
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev p.415
- Shranjevanje in transport glejte sliko o p.416
- Pribor p.416
- Vzdrževanje in čiščenje p.416
- Vzdrževanje in servisiranje p.416
- Servis in svetovanje p.417
- Odlaganje p.417
- Upute za sigurnost p.418
- Upozorenje p.418
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.418
- Upute za sigurnost za stolnu kružnu pilu p.419
- Simboli p.421
- Uporaba za određenu namjenu p.423
- Prikazani dijelovi uređaja p.423
- Opis djelovanja p.423
- Tehnički podaci p.424
- Informacija o buci p.424
- Montaža p.425
- Izjava o usklađenosti p.425
- Opseg isporuke p.425
- Prvo puštanje u rad p.426
- Montaža odozgo p.426
- Montaža odozdo p.426
- Usisavanje prašine strugotina p.427
- Zamjena alata vidjeti slike j p.428
- Stacionarna ili fleksibilna montaža p.428
- Transportni i radni položaj lista pile p.429
- Povećanje stola za piljenje p.429
- Namještanje kuta kosog rezanja p.429
- Namještanje graničnika paralelnosti p.430
- Namještanje dodatnog graničnika paralelnosti p.430
- Upute za rad p.431
- Puštanje u rad p.431
- Piljenje p.431
- Kontroliranje i podešavanje osnovnih namještanja p.432
- Spremanje i transport vidjeti sliku o p.433
- Pribor p.433
- Održavanje i čišćenje p.433
- Održavanje i servisiranje p.433
- Zbrinjavanje p.434
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca p.434
- Üldised ohutusjuhised p.435
- Tähelepanu p.435
- Ohutusnõuded p.435
- Ohutusnõuded ketassaepinkide kasutamisel p.436
- Sümbolid p.438
- Tööpõhimõtte kirjeldus p.440
- Seadme osad p.440
- Nõuetekohane kasutamine p.440
- Tehnilised andmed p.441
- Andmed müra kohta p.441
- Vastavus normidele p.441
- Tarnekomplekt p.442
- Montaaž p.442
- Kasutuselevõtt p.442
- Kokkupanek ülaltpoolt p.443
- Kokkupanek altpoolt p.443
- Tolmu saepuru äratõmme p.444
- Tarviku vahetus vt jooniseid j p.445
- Statsionaarne või paindlik montaaž p.445
- Saepingi suurendamine p.446
- Saeketta transpordi ja tööasend p.446
- Lõikenurga reguleerimine p.446
- Kasutus p.446
- Täiendava paralleeljuhiku reguleerimine p.447
- Seadme kasutuselevõtt p.447
- Paralleeljuhikute reguleerimine p.447
- Tööjuhised p.447
- Saagimine p.448
- Põhiseadistuste kontrollimine ja reguleerimine p.449
- Hoidmine ja transportimine vt joonist o p.449
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine p.450
- Lisatarvikud p.450
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.450
- Hooldus ja teenindus p.450
- Hooldus ja puhastus p.450
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.451
- Drošības noteikumi p.451
- Brīdinājums p.451
- Drošības noteikumi galda ripzāģiem p.453
- Simboli p.454
- Funkciju apraksts p.456
- Attēlotās sastāvdaļas p.456
- Pielietojums p.456
- Tehniskie parametri informācija par troksni p.458
- Atbilstības deklarācija p.458
- Pirms lietošanas p.459
- Piegādes komplekts p.459
- Montāža p.459
- Montāža no augšas p.460
- Montāža no apakšas p.460
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.461
- Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana p.462
- Darbinstrumenta nomaiņa skatīt attēlus j p.462
- Zāģēšanas galda izmēru palielināšana p.463
- Zāģa asmens transporta stāvoklis un darba stāvoklis p.463
- Lietošana p.463
- Paralēlo vadotņu iestādīšana p.464
- Griešanas leņķa iestādīšana p.464
- Paralēlās palīgvadotnes iestādīšana p.464
- Uzsākot lietošanu p.465
- Norādījumi darbam p.465
- Zāģēšana p.466
- Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija p.466
- Uzglabāšana un transports skatīt attēlu o p.467
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem p.468
- Piederumi p.468
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.468
- Apkalpošana un tīrīšana p.468
- Apkalpošana un apkope p.468
- Saugos nuorodos p.469
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos p.469
- Saugos nuorodos dirbantiems su stalinėmis diskinėmis pjovimo staklėmis p.470
- Simboliai p.472
- Elektrinio įrankio paskirtis p.474
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.474
- Funkcijų aprašymas p.474
- Techniniai duomenys p.475
- Informacija apie triukšmą p.475
- Tiekiamas komplektas p.476
- Montavimas p.476
- Atitikties deklaracija p.476
- Pirmasis paleidimas eksploatuoti p.477
- Montavimas iš viršaus p.477
- Montavimas iš apačios p.477
- Įrankių keitimas žr pav j p.479
- Stacionarus ir lankstus montavimas p.479
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.479
- Pjūklo disko transportavimo padėtis ir darbinė padėtis p.480
- Pjovimo stalo padidinimas p.480
- Naudojimas p.480
- Pjovimo kampo nustatymas p.481
- Lygiagrečiųjų atramų nustatymas p.481
- Paruošimas naudoti p.482
- Papildomos lygiagrečiosios atramos nustatymas p.482
- Darbo patarimai p.482
- Pjovimas p.483
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavimas p.483
- Sandėliavimas ir transportavimas žr pav o p.484
- Šalinimas p.485
- Priežiūra ir valymas p.485
- Priežiūra ir servisas p.485
- Papildoma įranga p.485
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba p.485
Похожие устройства
-
Kwb 7842-10Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 50 ProfessionalИнструкция к устройству -
Bosch GLL 2-50 ProfessionalИнструкция по работе -
Uni-T UT61EИнструкция по работе -
Uni-T UT61DИнструкция по применению -
Uni-T UT61BЭксплуатационная инструкция -
Uni-T UT61AРуководство по настройке -
Зубр Крест-3DРуководство по работе с устройством -
Bosch GLM 250 VFРуководство по настройке -
Bosch GLM 80+R60Руководство по использованию -
Bosch UniversalLevel 2Инструкция к устройству -
Bosch GLM 50 C ProfessionalИнструкция к устройству
Sužinokite, kaip teisingai nustatyti 90° ir 45° įstrižo pjūvio kampus, taip pat kaip saugiai sandėliuoti elektrinius įrankius ir jų priedus.