Wolfcraft 5206000 — guía para el ajuste de herramientas de corte y ángulos [85/485]
![Wolfcraft 5206000 [85/485] Comprobación y reajuste de la máquina](/views2/1367118/page85/bg55.png)
Español | 85
Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
Ajuste de la separación entre la hoja de sierra
y el tope paralelo auxiliar en el tope para ángu-
los (ver figura f2)
La separación entre la hoja de sierra y el tope
paralelo auxiliar deberá ser como máximo
15 mm.
– Si el tope paralelo auxiliar 18 se encuentra
detrás de la línea de corte afloje ambos tor-
nillos del juego de piezas de sujeción 45.
– Desplace el tope paralelo auxiliar y vuelva a
apretar los tornillos.
Serrado de ángulos de inglete horizontales con
el carro deslizante fijo
– Ajuste el ángulo de inglete horizontal desea-
do. (ver “Ajuste del ángulo de inglete hori-
zontal”, página 82)
– El tope para ángulos deberá poder desplazar-
se libremente en la ranura 21 (izquierda o de-
recha). Si procede, afloje para ello el botón
de enclavamiento 44.
– Siga los pasos de trabajo según párrafo “Rea-
lización de cortes rectos”.
Ángulos de inglete horizontales realizados con
el carro deslizante
– Ajuste el ángulo de inglete horizontal desea-
do. (ver “Ajuste del ángulo de inglete hori-
zontal”, página 82)
– Gire hacia la derecha la palanca de retención
24 y empuje hacia delante el carro deslizante
1. (ver figura B)
– Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de
corte frente a la caperuza protectora 6.
– Coloque el tope para ángulos 16 frente a la
pieza de trabajo en la ranura guía izquierda
21. Sujételo en esa posición apretando firme-
mente el botón de enclavamiento 44.
– Siga los pasos de trabajo según párrafo “Rea-
lización de cortes rectos”.
Comprobación y reajuste de la máquina
Si ha estado sometida a un uso intenso deberá
verificarse y reajustarse, dado el caso, la herra-
mienta eléctrica para garantizar un corte exacto.
Para ello se requiere cierta experiencia y la co-
rrespondiente herramienta especial.
Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá-
pida y concienzudamente.
Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar
de 90°
– Ajuste un ángulo de inglete vertical de 90°.
Control:
– Ajuste el calibre de ángulos a 90° y colóquelo
sobre la mesa de corte 11.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar
en toda su longitud contra la hoja de sierra 38.
Reajuste: (ver figura K)
– Afloje el botón de retención 29 y mantenga la
hoja de sierra en la posición de 90° con el vo-
lante 12.
– Afloje el tornillo de ajuste 61 y apriete ligera-
mente el botón de retención 29.
– Gire el tornillo de ajuste hacia dentro o hacia
fuera, según corresponda, de manera que el
brazo del calibre de ángulos asiente en toda
su longitud contra la hoja de sierra.
– A continuación, apriete firmemente de nuevo
el botón de retención 29.
Si después del reajuste, la marca indicadora de
ángulos 56 no coincidiese con la marca 90° de
la escala 57, afloje el tornillo 63 con un destor-
nillador de estrella y haga coincidir el indicador
de ángulos con la marca de 90°.
Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar
de 45° (ver figura K)
– Repita los pasos anteriormente menciona-
dos para ajustar correspondientemente el
ángulo de inglete vertical de 45°:
Aflojar el botón de retención 29,
regular el tornillo de ajuste 62.
Al realizar esto no deberá desajustarse la marca
indicadora de ángulos 56.
OBJ_BUCH-783-003.book Page 85 Thursday, November 19, 2009 4:24 PM
Содержание
- Pts 10 p.1
- Pts 10 p.3
- Obj_buch 783 003 book page 16 thursday november 19 2009 4 24 pm p.16
- Warnung p.17
- Sicherheitshinweise p.17
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.17
- Sicherheitshinweise für tischkreis sägen p.19
- Symbole p.20
- Funktionsbeschreibung p.22
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.22
- Abgebildete komponenten p.22
- Technische daten p.23
- Konformitätserklärung p.24
- Geräuschinformation p.24
- Montage p.24
- Lieferumfang p.24
- Montage von unten p.25
- Montage von oben p.25
- Erst inbetriebnahme p.25
- Staub späneabsaugung p.27
- Stationäre oder flexible montage p.27
- Werkzeugwechsel siehe bilder j1 j4 p.28
- Transport und arbeitsstellung des sägeblatts p.28
- Betrieb p.28
- Sägetisch vergrößern p.29
- Gehrungswinkel einstellen p.29
- Zusatz parallelanschlag einstellen p.30
- Parallelanschläge einstellen p.30
- Inbetriebnahme p.30
- Arbeitshinweise p.31
- Sägen p.31
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen p.32
- Wartung und service p.33
- Wartung und reinigung p.33
- Aufbewahrung und transport siehe bild o p.33
- Zubehör p.34
- Kundendienst und kundenberatung p.34
- Entsorgung p.34
- Warning p.35
- Safety notes p.35
- General power tool safety warnings p.35
- Safety warnings for table saws p.36
- Symbols p.37
- Intended use p.39
- Functional description p.39
- Fastening knob for table width enlargement p.40
- Product features p.40
- Technical data p.41
- Noise information p.41
- Delivery scope p.41
- Declaration of conformity p.41
- Assembly p.41
- Initial operation p.42
- Assembly from below p.42
- Assembly from above p.43
- Dust chip extraction p.44
- Stationary or flexible mounting p.45
- Changing the tool see figures j p.45
- Transport and working position of the saw blade p.46
- Operation p.46
- Increasing the size of the saw table p.46
- Adjusting the cutting angle p.46
- Starting operation p.47
- Adjusting the parallel fences p.47
- Adjusting the auxiliary parallel guide p.47
- Working advice p.48
- Sawing p.48
- Checking and adjusting the basic adjustment p.49
- Storage and transport see figure o p.50
- Maintenance and service p.50
- Maintenance and cleaning p.50
- After sales service and customer as sistance p.50
- Accessories p.50
- Disposal p.51
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.52
- Avertissements de sécurité p.52
- Avertissement p.52
- Avertissements de sécurité pour les scies circulaires à table p.54
- Symboles p.55
- Utilisation conforme p.57
- Eléments de l appareil p.57
- Description du fonctionnement p.57
- Informations concernant le niveau sonore p.58
- Caractéristiques techniques p.58
- Montage p.59
- Déclaration de conformité p.59
- Accessoires fournis p.59
- Première mise en service p.60
- Montage par le haut p.60
- Montage par le bas p.60
- Montage stationnaire ou flexible p.62
- Changement d outil voir figures j p.62
- Aspiration de poussières de copeaux p.62
- Mise en marche p.63
- Rallonger la table de sciage p.63
- Position de transport et position de tra vail de la lame de scie p.63
- Réglage des butées parallèles p.64
- Réglage de l angle pour coupes biaises p.64
- Réglage de la butée parallèle supplé mentaire p.65
- Mise en service p.65
- Instructions d utilisation p.65
- Le sciage p.66
- Contrôle et réglage des réglages de base p.67
- Stockage et transport voir figure o p.68
- Nettoyage et entretien p.68
- Entretien et service après vente p.68
- Accessoires p.68
- Service après vente et assistance des clients p.69
- Elimination des déchets p.69
- Advertencia p.70
- Instrucciones de seguridad p.70
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.70
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares de mesa p.72
- Símbolos p.73
- Utilización reglamentaria p.75
- Descripción del funcionamiento p.75
- Componentes principales p.75
- Datos técnicos p.76
- Montaje p.77
- Material que se adjunta p.77
- Información sobre el ruido p.77
- Declaración de conformidad p.77
- Primera puesta en marcha p.78
- Montaje desde arriba p.78
- Montaje desde abajo p.78
- Aspiración de polvo y virutas p.80
- Montaje estacionario o transitorio p.80
- Cambio de útil ver figuras j p.81
- Posición de transporte y de trabajo de la hoja de sierra p.82
- Operación p.82
- Ampliación de la mesa de corte p.82
- Ajuste del ángulo de inglete p.82
- Puesta en marcha p.83
- Ajuste del tope paralelo auxiliar p.83
- Ajuste de los topes paralelos p.83
- Serrado p.84
- Instrucciones para la operación p.84
- Comprobación y reajuste de la máquina p.85
- Mantenimiento y servicio p.86
- Mantenimiento y limpieza p.86
- Almacenaje y transporte ver figura o p.86
- Accesorios especiales p.86
- Servicio técnico y atención al cliente p.87
- Eliminación p.87
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas p.88
- Indicações de segurança p.88
- Atenção p.88
- Indicações de segurança para serras cir culares de mesa p.90
- Símbolos p.91
- Utilização conforme as disposições p.93
- Descrição de funções p.93
- Componentes ilustrados p.93
- Volume de fornecimento p.95
- Montagem p.95
- Informação sobre ruídos p.95
- Declaração de conformidade p.95
- Dados técnicos p.95
- Montagem por baixo p.96
- Primeira colocação em funcionamento p.96
- Montagem por cima p.97
- Aspiração de pó de aparas p.98
- Troca de ferramenta veja figuras j p.99
- Montagem estacionária ou flexível p.99
- Posição de transporte e posição de tra balho da lâmina de serra p.100
- Funcionamento p.100
- Aumentar a mesa de serra p.100
- Ajustar os esbarros paralelos p.101
- Ajustar ao ângulo de chanfradura p.101
- Indicações de trabalho p.102
- Colocação em funcionamento p.102
- Ajustar o limitador paralelo adicional p.102
- Serrar p.103
- Controlar e realizar os ajustes básicos p.103
- Arrecadação e transporte veja figura o p.104
- Serviço pós venda e assistência ao cliente p.105
- Manutenção e serviço p.105
- Manutenção e limpeza p.105
- Eliminação p.105
- Acessórios p.105
- Norme di sicurezza p.106
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili p.106
- Avvertenza p.106
- Indicazioni di sicurezza per seghe circo lari a banco p.108
- Simboli p.109
- Uso conforme alle norme p.111
- Descrizione del funzionamento p.111
- Componenti illustrati p.111
- Informazione sulla rumorosità p.113
- Dichiarazione di conformità p.113
- Dati tecnici p.113
- Volume di fornitura p.113
- Montaggio p.113
- Prima messa in funzione p.114
- Montaggio dalla parte inferiore p.114
- Montaggio dalla parte superiore p.115
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.116
- Montaggio stazionario oppure flessibile p.117
- Dell alberino portautensile p.117
- Cambio degli utensili vedi figure j p.117
- Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia di supporto p.117
- Posizione per il trasporto e di lavoro della lama di taglio p.118
- Ingrandimento del banco per troncare p.118
- Regolazione delle guide parallele p.119
- Impostazione dell angolo obliquo p.119
- Messa in funzione p.120
- Indicazioni operative p.120
- Regolazione della guida parallela sup plementare p.120
- Controllare ed eseguire le registrazioni di base p.122
- Manutenzione ed assistenza p.123
- Manutenzione e pulizia p.123
- Conservazione e trasporto vedere figura o p.123
- Accessori p.123
- Smaltimento p.124
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti p.124
- Waarschuwing p.125
- Veiligheidsvoorschriften p.125
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.125
- Veiligheidsvoorschriften voor stationai re cirkelzaagmachines p.127
- Symbolen p.128
- Gebruik volgens bestemming p.130
- Functiebeschrijving p.130
- Afgebeelde componenten p.130
- Technische gegevens p.131
- Montage p.132
- Meegeleverd p.132
- Informatie over geluid p.132
- Conformiteitsverklaring p.132
- Montage van onderen p.133
- Montage van boven p.133
- Eerste ingebruikneming p.133
- Stationaire of flexibele montage p.135
- Afzuiging van stof en spanen p.135
- Transport en werkstand van het zaag blad p.136
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeeldingen j p.136
- Gebruik p.136
- Zaagtafel vergroten p.137
- Verstekhoek instellen p.137
- Parallelgeleiders instellen p.137
- Tips voor de werkzaamheden p.138
- Ingebruikneming p.138
- Extra parallelgeleider instellen p.138
- Opbergen en vervoeren zie afbeelding o p.140
- Basisinstellingen controleren en instellen p.140
- Toebehoren p.141
- Onderhoud en service p.141
- Onderhoud en reiniging p.141
- Klantenservice en advies p.141
- Afvalverwijdering p.141
- Sikkerhedsinstrukser p.142
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj p.142
- Advarsel p.142
- Sikkerhedsinstrukser til bordrundsave p.143
- Symboler p.145
- Beregnet anvendelse p.147
- Illustrerede komponenter p.147
- Funktionsbeskrivelse p.147
- Tekniske data p.148
- Støjinformation p.148
- Overensstemmelseserklæring p.148
- Montering p.149
- Leveringsomfang p.149
- Ibrugtagning første gang p.149
- Montering oppefra p.150
- Montering nedefra p.150
- Støv spånudsugning p.151
- Værktøjsskift se fig j p.152
- Stationær eller fleksibel montering p.152
- Savklingens transport og arbejdsposition p.152
- Parallelanslag indstilles p.153
- Indstilling af geringsvinkel p.153
- Savbord forstørres p.153
- Ibrugtagning p.154
- Ekstra parallelanslag indstilles p.154
- Arbejdsvejledning p.154
- Savning p.155
- Kontrol og indstilling af grund instillinger p.155
- Vedligeholdelse og service p.156
- Vedligeholdelse og rengøring p.156
- Tilbehør p.156
- Opbevaring og transport se fig o p.156
- Kundeservice og kunderådgivning p.157
- Bortskaffelse p.157
- Varning p.158
- Säkerhetsanvisningar p.158
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg p.158
- Säkerhetsanvisningar för bordcirkelsågar p.159
- Symboler p.160
- Ändamålsenlig användning p.162
- Funktionsbeskrivning p.162
- Illustrerade komponenter p.163
- Tekniska data p.164
- Montage p.164
- Leveransen omfattar p.164
- Försäkran om överensstämmelse p.164
- Bullerinformation p.164
- Montering uppifrån p.165
- Montering underifrån p.165
- Första driftstart p.165
- Och fäst knapparna p.166
- Med 2 fyr kantmuttrar ur monteringssatsen p.166
- Fäst tilläggsparallellanslaget p.166
- Direkt på parallellanslaget p.166
- Verktygsbyte se bilder j p.167
- Stationärt eller flexibelt montage p.167
- Damm spånutsugning p.167
- Sågklingans transport och arbetsläge p.168
- Inställning av geringsvinkel p.168
- Förstoring av sågbordet p.168
- Tilläggsparallellanslag p.169
- Inställning av parallellanslag p.169
- Driftstart p.169
- Sågning p.170
- Arbetsanvisningar p.170
- Lagring och transport se bild o p.171
- Kontroll och justering av grundinställ ningar p.171
- Tillbehör p.172
- Kundservice och kundkonsulter p.172
- Avfallshantering p.172
- Underhåll och service p.172
- Underhåll och rengöring p.172
- Sikkerhetsinformasjon p.173
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.173
- Advarsel p.173
- Sikkerhetsinformasjon for bordsirkelsager p.174
- Symboler p.175
- Funksjonsbeskrivelse p.177
- Formålsmessig bruk p.177
- Illustrerte komponenter p.178
- Tekniske data p.179
- Støyinformasjon p.179
- Samsvarserklæring p.179
- Montering p.179
- Leveranseomfang p.179
- Første igangsetting p.180
- Montering ovenfra p.180
- Montering nedenfra p.180
- Verktøyskifte se bildene j p.182
- Støv sponavsuging p.182
- Stasjonær eller fleksibel montering p.182
- Transport og arbeidsstillingen til sag bladet p.183
- Forstørrelse av sagbordet p.183
- Innstilling av parallellanleggene p.184
- Innstilling av gjæringsvinkelen p.184
- Innstilling av ekstra parallellanlegg p.184
- Igangsetting p.185
- Arbeidshenvisninger p.185
- Saging p.186
- Kontroll og innstilling av grunninnstillingene p.186
- Oppbevaring og transport se bilde o p.187
- Deponering p.188
- Vedlikehold og rengjøring p.188
- Tilbehør p.188
- Service og vedlikehold p.188
- Kundeservice og kunderådgivning p.188
- Varoitus p.189
- Turvallisuusohjeita p.189
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet p.189
- Pöytäpyörösahojen turvallisuusohjeet p.190
- Tunnusmerkit p.192
- Toimintaselostus p.194
- Määräyksenmukainen käyttö p.194
- Kuvassa olevat osat p.194
- Tekniset tiedot p.195
- Standardinmukaisuusvakuutus p.195
- Melutieto p.195
- Asennus p.196
- Toimitukseen kuuluu p.196
- Ensimmäinen käyttöönotto p.196
- Asennus ylhäältäpäin p.197
- Asennus altapäin p.197
- Pölyn ja lastun poistoimu p.198
- Työkalunvaihto katso kuvat j p.199
- Kiinteä tai joustava asennus p.199
- Sahapöydän suurentaminen p.200
- Sahanterän kuljetus ja työasento p.200
- Käyttö p.200
- Jiirikulman asetus p.200
- Työskentelyohjeita p.201
- Suuntaisohjainten asetus p.201
- Lisäsuuntaisohjaimen asetus p.201
- Käyttöönotto p.201
- Sahaus p.202
- Perusasetusten tarkistus ja säätö p.203
- Kuljetus ja varastointi katso kuva o p.203
- Lisätarvikkeet p.204
- Hävitys p.204
- Huolto ja puhdistus p.204
- Huolto ja asiakasneuvonta p.204
- Hoito ja huolto p.204
- Υποδείξεις ασφαλείας p.205
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία p.205
- Υποδείξεις ασφαλείας για επιτραπέζια δισκοπρίονα p.207
- Σύμβολα p.208
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.210
- Περιγραφή λειτουργίας p.210
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.210
- Περιεχόμενο συσκευασίας p.212
- Δήλωση συμβατότητας p.212
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.212
- Συναρμολόγηση p.212
- Πληροφορία για το θόρυβο p.212
- Πρώτη εκκίνηση p.213
- Συναρμολόγηση από το πάνω μέρος p.214
- Συναρμολόγηση από το κάτω μέρος p.214
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.215
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση p.216
- Αντικατάσταση εξαρτήματος βλέπε εικόνες j p.216
- Μεγέθυνση του τραπεζιού σέγας p.217
- Λειτουργία p.217
- Θέση εργασίας και μεταφοράς του πριονόδισκου p.217
- Ρύθμισης οδηγών παραλλήλων p.218
- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής p.218
- Ρύθμιση του συμπληρωματικού οδηγού παραλλήλων p.219
- Εκκίνηση p.219
- Υποδείξεις εργασίας p.219
- Πριόνισμα p.220
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων p.221
- Συντήρηση και καθαρισμός p.222
- Συντήρηση και service p.222
- Εξαρτήματα p.222
- Αποθήκευση διαφύλαξη και μεταφορά βλέπε εικόνα o p.222
- Απόσυρση p.223
- Service και σύμβουλος πελατών p.223
- Güvenlik talimat p.224
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat p.224
- Tezgah testereleri için güvenlik talimat p.226
- Semboller p.227
- Şekli gösterilen elemanlar p.229
- Usulüne uygun kullan m p.229
- Fonksiyon tan m p.229
- Uygunluk beyan p.230
- Teknik veriler p.230
- Gürültü emisyonu hakk nda bilgi p.230
- Teslimat kapsam p.231
- Montaj p.231
- I lk işletime alma p.231
- Yukar dan montaj p.232
- Alttan montaj p.232
- Toz ve talaş emme p.233
- Uç değiştirme bak n z şekiller j p.234
- Sabit veya esnek montaj p.234
- Testere b çağ n n nakliye ve çal şma konumlar p.235
- Kesme masas n n büyütülmesi p.235
- I şletim p.235
- Gönye aç s n n ayarlanmas p.235
- Ek paralellik mesnedinin ayarlanmas p.236
- Çal şt rma p.236
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar p.236
- Paralellik mesnetlerinin ayarlanmas p.236
- Temel ayarlar n kontrolü ve yap lmas p.238
- Saklama ve nakliye bak n z şekil o p.238
- Tasfiye p.239
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ p.239
- Bak m ve temizlik p.239
- Bak m ve servis p.239
- Aksesuar p.239
- Wskazówki bezpieczeństwa p.240
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.240
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pilarek stołowych p.242
- Symbole p.243
- Przedstawione graficznie komponenty p.245
- Opis funkcjonowania p.245
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.245
- Zakres dostawy p.247
- Montaż p.247
- Informacja o poziomie hałasu p.247
- Deklaracja zgodności p.247
- Dane techniczne p.247
- Wprowadzenie urządzenia do eksploatacji p.248
- Montaż od dołu p.248
- Montaż od góry p.249
- Odsysanie pyłów wiórów p.250
- Wymiana narzędzi zob rys j p.251
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu p.251
- Pozycja transportowa i pozycja robocza tarczy tnącej p.252
- Powiększanie stołu pilarskiego p.252
- Ustawianie prowadnic równoległych p.253
- Ustawianie kąta cięcia p.253
- Wskazówki dotyczące pracy p.254
- Ustawianie dodatkowej prowadnicy równoległej p.254
- Uruchamianie p.254
- Piłowanie p.255
- W pionie p.256
- Ustawianie kąta standardowego 9 p.256
- Przechowywanie i transport zob rys o p.256
- Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych p.256
- Usuwanie odpadów p.257
- Osprzęt p.257
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne p.257
- Konserwacja i serwis p.257
- Konserwacja i czyszczenie p.257
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.258
- Varování p.258
- Bezpečnostní upozornění p.258
- Bezpečnostní upozornění pro stolní okružní pily p.259
- Symboly p.260
- Určené použití p.262
- Funkční popis p.262
- Zobrazené komponenty p.263
- Technická data p.264
- Prohlášení o shodě p.264
- Obsah dodávky p.264
- Montáž p.264
- Informace o hluku p.264
- První uvedení do provozu p.265
- Montáž zdola p.265
- Montáž shora p.266
- Odsávání prachu třísek p.267
- Výměna nástroje viz obrázky j p.268
- Stacionární nebo flexibilní montáž p.268
- Zvětšení stolu pily p.269
- Přepravní a pracovní poloha pilového kotouče p.269
- Provoz p.269
- Nastavení šikmých úhlů p.269
- Uvedení do provozu p.270
- Pracovní pokyny p.270
- Nastavení přídavného podélného dorazu p.270
- Nastavení podélných dorazů p.270
- Řezání p.271
- Uskladnění a přeprava viz obr o p.272
- Kontrola a seřízení základních nastavení p.272
- Údržba a čištění p.273
- Údržba a servis p.273
- Zákaznická a poradenská služba p.273
- Zpracování odpadů p.273
- Příslušenství p.273
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.274
- Bezpečnostné pokyny p.274
- Bezpečnostné pokyny pre stolové okružné píly p.276
- Symboly p.277
- Vyobrazené komponenty p.279
- Používanie podľa určenia p.279
- Popis fungovania p.279
- Vyhlásenie o konformite p.281
- Technické údaje p.281
- Obsah dodávky základná výbava p.281
- Montáž p.281
- Informácie o hlučnosti p.281
- Prvé uvedenie náradia do prevádzky p.282
- Montáž zdola p.282
- Montáž zhora p.283
- Odsávanie prachu a triesok p.284
- Výmena nástroja pozri obrázky j p.285
- Stacionárna alebo flexibilná montáž p.285
- Zväčšenie rezacieho stola p.286
- Transportná a pracovná poloha pílového listu p.286
- Prevádzka p.286
- Nastavenie uhla zošikmenia p.287
- Nastavenie paralelných dorazov p.287
- Uvedenie do prevádzky p.288
- Pokyny na používanie p.288
- Nastavenie prídavného paralelného dorazu p.288
- Rezanie p.289
- Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie p.289
- Uschovávanie a preprava pozri obrázok o p.290
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov p.291
- Príslušenstvo p.291
- Likvidácia p.291
- Údržba a čistenie p.291
- Údržba a servis p.291
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.292
- Figyelmeztetés p.292
- Biztonsági előírások p.292
- Biztonsági előírások az asztali körfűrészekhez p.294
- Jelképes ábrák p.295
- Rendeltetésszerű használat p.297
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.297
- A működés leírása p.297
- Műszaki adatok p.298
- Összeszerelés p.299
- Zajkibocsátás p.299
- Szállítmány tartalma p.299
- Megfelelőségi nyilatkozat p.299
- Első üzembevétel p.300
- Szerelés felülről p.300
- Szerelés alulról p.300
- Stacioner vagy flexibilis felszerelés p.302
- Por és forgácselszívás p.302
- Üzemeltetés p.303
- Szerszámcsere lásd a j1 p.303
- J4 ábrát p.303
- A fűrészlap szállítási és munkavégzési helyzete p.303
- A sarkalószög beállítása p.304
- A fűrészasztal méreteinek megnövelése p.304
- Üzembe helyezés p.305
- Állítsa be a párhuzamvezetőket p.305
- Állítsa be a kiegészítő párhuzamvezetőt p.305
- Munkavégzési tanácsok p.306
- Fűrészelés p.306
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása p.307
- Tárolás és szállítás lásd az o ábrát p.308
- Vevőszolgálat és tanácsadás p.309
- Tartozékok p.309
- Karbantartás és tisztítás p.309
- Karbantartás és szerviz p.309
- Eltávolítás p.309
- Указания по безопасности p.310
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов p.310
- Указания по технике безопасности для настольных дисковых пил p.312
- Символы p.313
- Применение по назначению p.315
- Описание функции p.315
- Изображенные составные части p.315
- Комплект поставки p.317
- Заявление о соответствии p.317
- Данные о шуме p.317
- Технические данные p.317
- Сборка p.317
- Первое включение p.318
- Монтаж снизу p.319
- Монтаж сверху p.319
- Отсос пыли и стружки p.320
- Стационарный или временный монтаж p.321
- Замена рабочего инструмента см рис j p.321
- Увеличение площади стола p.322
- Транспортное и рабочее положение пильного диска p.322
- Работа с инструментом p.322
- Настройка угла распила p.323
- Настройка параллельных упоров p.323
- Указания по применению p.324
- Настройка дополнительного параллельного упора p.324
- Включение электроинструмента p.324
- Пиление p.325
- Хранение и транспортировка см рис о p.326
- Основные настройк p.326
- Контроль и коррекция p.326
- Техобслуживание и очистка p.327
- Техобслуживание и сервис p.327
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй p.327
- Принадлежности p.327
- Утилизация p.328
- Загальні застереження для електроприладів p.329
- Вказівки з техніки безпеки p.329
- Вказівки з техніки безпеки для настільних дискових пилок p.331
- Символи p.332
- Призначення приладу p.334
- Описання принципу роботи p.334
- Зображені компоненти p.334
- Технічні дані p.336
- Обсяг поставки p.336
- Монтаж p.336
- Заява про відповідність p.336
- Інформація щодо шуму p.336
- Перше увімкнення p.337
- Монтаж знизу p.337
- Монтаж згори p.338
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.339
- Стаціонарний або гнучкий монтаж p.340
- Заміна робочого інструмента див мал j p.340
- Транспортне і робоче положення пиляльного диска p.341
- Робота p.341
- Збільшення площі стола p.341
- Встановлення кута нахилу p.341
- Настроювання додаткового паралельного упора p.342
- Початок роботи p.342
- Настроювання паралельних упорів p.342
- Розпилювання p.343
- Вказівки щодо роботи p.343
- Перевірка і настройка базових параметрів p.344
- Зберігання і транспортування див мал о p.345
- Утилізація p.346
- Технічне обслуговування і сервіс p.346
- Технічне обслуговування і очищення p.346
- Приладдя p.346
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв p.346
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.347
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.347
- Avertisment p.347
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie circualare de banc p.348
- Simboluri p.350
- Utilizare conform destinaţiei p.352
- Elemente componente p.352
- Descrierea funcţionării p.352
- Informaţie privind zgomotele p.353
- Date tehnice p.353
- Set de livrare p.354
- Montare p.354
- Declaraţie de conformitate p.354
- Prima punere în funcţiune p.355
- Montare de sus în jos p.355
- Montare de jos în sus p.355
- Montare staţionară sau flexibilă p.357
- Aspirarea prafului aşchiilor p.357
- Schimbarea accesoriilor vezi figurile j p.358
- Poziţia de transport şi de lucru a pânzei de ferăstrău p.358
- Funcţionare p.358
- Reglarea unghiului de înclinare p.359
- Mărirea mesei de lucru pentru ferăstrău p.359
- Reglarea limitatorului paralel suplimentar p.360
- Reglarea limitatoarelor paralele p.360
- Punere în funcţiune p.360
- Tăiere cu ferăstrăul p.361
- Instrucţiuni de lucru p.361
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază p.362
- Întreţinere şi service p.363
- Întreţinere şi curăţare p.363
- Depozitare şi transport vezi figura o p.363
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi p.364
- Eliminare p.364
- Accesorii p.364
- Указания за безопасна работа p.365
- Общи указания за безопасна работа p.365
- Указания за безопасна работа с настолни циркулярни машини p.367
- Символи p.368
- Функционално описание p.370
- Предназначение на електроинструмента p.370
- Изобразени елементи p.371
- Технически данни p.372
- Окомплектовка p.373
- Монтиране p.373
- Информация за излъчван шум p.373
- Декларация за съответствие p.373
- Пускане в експлоатация p.374
- Монтиране на елементите отдолу p.374
- Монтиране на елементите отгоре p.374
- Система за прахоулавяне p.376
- Стационарно или мобилно монтиране p.377
- Смяна на работния инструмент вижте фигури j p.377
- Увеличаване на работния плот p.378
- Регулиране на ъгъла на скосяване p.378
- Работа с електроинструмента p.378
- Позиция за транспортиране и работна позиция на циркуляра p.378
- Настройване на спомагателната опора за успоредно водене p.379
- Настройване на опорите за успоредно водене p.379
- Указания за работа p.380
- Рязане p.380
- Пускане в експлоатация p.380
- Проверка и настройка на основните параметри p.381
- Съхраняване и транспортиране вижте фигура o p.382
- Сервиз и консултации p.383
- Поддържане и сервиз p.383
- Поддържане и почистване p.383
- Допълнителни приспособления p.383
- Бракуване p.383
- Uputstva o sigurnosti p.384
- Upozorenje p.384
- Opšta upozorenja za električne alate p.384
- Sigurnosna upozorenja za stone kružne testere p.385
- Simboli p.386
- Upotreba prema svrsi p.388
- Opis funkcija p.388
- Komponente sa slike p.389
- Tehnički podaci p.390
- Obim isporuke p.390
- Montaža p.390
- Izjava o usaglašenosti p.390
- Informacija o šumovima p.390
- Prvo puštanje u rad p.391
- Montaža od dole p.391
- Montaža od gore p.392
- Usisavanje prašine piljevine p.393
- Stacionarna ili fleksibilna montaža p.394
- Promena alata pogledajte slike j p.394
- Pozicija za transport i rad lista testere p.395
- Povećavanje stola testere p.395
- Podešavanje ugla iskošenja p.395
- Puštanje u rad p.396
- Podešavanje paralelnih graničnika p.396
- Podešavanje dodatka paralelnog graničnika p.396
- Uputstva za rad p.397
- Testerisanje p.397
- Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja p.398
- Čuvanje i transport pogledajte sliku o p.399
- Pribor p.399
- Održavanje i čišćenje p.399
- Održavanje i servis p.399
- Uklanjanje djubreta p.400
- Servis i savetovanja kupaca p.400
- Varnostna navodila p.401
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.401
- Opozorilo p.401
- Varnostna opozorila za namizne krožne žage p.402
- Simboli p.404
- Uporaba v skladu z namenom p.406
- Opis delovanja p.406
- Komponente na sliki p.406
- Tehnični podatki p.407
- Izjava o skladnosti p.407
- Informacija glede hrupa p.407
- Prvi zagon p.408
- Obseg pošiljke p.408
- Montaža p.408
- Montaža od zgoraj p.409
- Montaža od spodaj p.409
- Odsesavanje prahu ostružkov p.410
- Zamenjava orodja glejte slike j p.411
- Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij p.411
- Transportni in delovni položaj žaginega lista p.412
- Povečanje rezalne mize p.412
- Nastavitev jeralnega kota p.412
- Delovanje p.412
- Nastavitev paralelnih prislonov p.413
- Nastavitev dodatnega paralelnega prislona p.413
- Žaganje p.414
- Navodila za delo p.414
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev p.415
- Shranjevanje in transport glejte sliko o p.416
- Pribor p.416
- Vzdrževanje in čiščenje p.416
- Vzdrževanje in servisiranje p.416
- Servis in svetovanje p.417
- Odlaganje p.417
- Upute za sigurnost p.418
- Upozorenje p.418
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.418
- Upute za sigurnost za stolnu kružnu pilu p.419
- Simboli p.421
- Uporaba za određenu namjenu p.423
- Prikazani dijelovi uređaja p.423
- Opis djelovanja p.423
- Tehnički podaci p.424
- Informacija o buci p.424
- Montaža p.425
- Izjava o usklađenosti p.425
- Opseg isporuke p.425
- Prvo puštanje u rad p.426
- Montaža odozgo p.426
- Montaža odozdo p.426
- Usisavanje prašine strugotina p.427
- Zamjena alata vidjeti slike j p.428
- Stacionarna ili fleksibilna montaža p.428
- Transportni i radni položaj lista pile p.429
- Povećanje stola za piljenje p.429
- Namještanje kuta kosog rezanja p.429
- Namještanje graničnika paralelnosti p.430
- Namještanje dodatnog graničnika paralelnosti p.430
- Upute za rad p.431
- Puštanje u rad p.431
- Piljenje p.431
- Kontroliranje i podešavanje osnovnih namještanja p.432
- Spremanje i transport vidjeti sliku o p.433
- Pribor p.433
- Održavanje i čišćenje p.433
- Održavanje i servisiranje p.433
- Zbrinjavanje p.434
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca p.434
- Üldised ohutusjuhised p.435
- Tähelepanu p.435
- Ohutusnõuded p.435
- Ohutusnõuded ketassaepinkide kasutamisel p.436
- Sümbolid p.438
- Tööpõhimõtte kirjeldus p.440
- Seadme osad p.440
- Nõuetekohane kasutamine p.440
- Tehnilised andmed p.441
- Andmed müra kohta p.441
- Vastavus normidele p.441
- Tarnekomplekt p.442
- Montaaž p.442
- Kasutuselevõtt p.442
- Kokkupanek ülaltpoolt p.443
- Kokkupanek altpoolt p.443
- Tolmu saepuru äratõmme p.444
- Tarviku vahetus vt jooniseid j p.445
- Statsionaarne või paindlik montaaž p.445
- Saepingi suurendamine p.446
- Saeketta transpordi ja tööasend p.446
- Lõikenurga reguleerimine p.446
- Kasutus p.446
- Täiendava paralleeljuhiku reguleerimine p.447
- Seadme kasutuselevõtt p.447
- Paralleeljuhikute reguleerimine p.447
- Tööjuhised p.447
- Saagimine p.448
- Põhiseadistuste kontrollimine ja reguleerimine p.449
- Hoidmine ja transportimine vt joonist o p.449
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine p.450
- Lisatarvikud p.450
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.450
- Hooldus ja teenindus p.450
- Hooldus ja puhastus p.450
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.451
- Drošības noteikumi p.451
- Brīdinājums p.451
- Drošības noteikumi galda ripzāģiem p.453
- Simboli p.454
- Funkciju apraksts p.456
- Attēlotās sastāvdaļas p.456
- Pielietojums p.456
- Tehniskie parametri informācija par troksni p.458
- Atbilstības deklarācija p.458
- Pirms lietošanas p.459
- Piegādes komplekts p.459
- Montāža p.459
- Montāža no augšas p.460
- Montāža no apakšas p.460
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.461
- Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana p.462
- Darbinstrumenta nomaiņa skatīt attēlus j p.462
- Zāģēšanas galda izmēru palielināšana p.463
- Zāģa asmens transporta stāvoklis un darba stāvoklis p.463
- Lietošana p.463
- Paralēlo vadotņu iestādīšana p.464
- Griešanas leņķa iestādīšana p.464
- Paralēlās palīgvadotnes iestādīšana p.464
- Uzsākot lietošanu p.465
- Norādījumi darbam p.465
- Zāģēšana p.466
- Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija p.466
- Uzglabāšana un transports skatīt attēlu o p.467
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem p.468
- Piederumi p.468
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.468
- Apkalpošana un tīrīšana p.468
- Apkalpošana un apkope p.468
- Saugos nuorodos p.469
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos p.469
- Saugos nuorodos dirbantiems su stalinėmis diskinėmis pjovimo staklėmis p.470
- Simboliai p.472
- Elektrinio įrankio paskirtis p.474
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.474
- Funkcijų aprašymas p.474
- Techniniai duomenys p.475
- Informacija apie triukšmą p.475
- Tiekiamas komplektas p.476
- Montavimas p.476
- Atitikties deklaracija p.476
- Pirmasis paleidimas eksploatuoti p.477
- Montavimas iš viršaus p.477
- Montavimas iš apačios p.477
- Įrankių keitimas žr pav j p.479
- Stacionarus ir lankstus montavimas p.479
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.479
- Pjūklo disko transportavimo padėtis ir darbinė padėtis p.480
- Pjovimo stalo padidinimas p.480
- Naudojimas p.480
- Pjovimo kampo nustatymas p.481
- Lygiagrečiųjų atramų nustatymas p.481
- Paruošimas naudoti p.482
- Papildomos lygiagrečiosios atramos nustatymas p.482
- Darbo patarimai p.482
- Pjovimas p.483
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavimas p.483
- Sandėliavimas ir transportavimas žr pav o p.484
- Šalinimas p.485
- Priežiūra ir valymas p.485
- Priežiūra ir servisas p.485
- Papildoma įranga p.485
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba p.485
Похожие устройства
-
Kwb 7842-10Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLM 50 ProfessionalИнструкция к устройству -
Bosch GLL 2-50 ProfessionalИнструкция по работе -
Uni-T UT61EИнструкция по работе -
Uni-T UT61DИнструкция по применению -
Uni-T UT61BЭксплуатационная инструкция -
Uni-T UT61AРуководство по настройке -
Зубр Крест-3DРуководство по работе с устройством -
Bosch GLM 250 VFРуководство по настройке -
Bosch GLM 80+R60Руководство по использованию -
Bosch UniversalLevel 2Инструкция к устройству -
Bosch GLM 50 C ProfessionalИнструкция к устройству
Aprende a ajustar la separación de la hoja de sierra y el tope paralelo. Consejos para cortes precisos y mantenimiento de herramientas eléctricas.